"Ingenious, my lord. Eminently workable. And enjoyable."

"Do you think that you and your under-officers can communicate those instructions so that everyone understands his and her part? Even the inarticulate Yaki?"

"I believe so, Tenamáxtzin. The plan is not overly complicated. But it may take us some while to do all the necessary gesticulation and drawing of diagrams in the earth."

"There is no hurry. The town seems complacently snug in its security. So, to give you time to impart those various instructions, we will not make our assault until the dawn of the day after tomorrow. Now, two further instructions, Nochéztli—or, rather, restrictions. Some random and needless slaughter will be of course inevitable. However, insofar as possible, I want our warriors to kill only white men, to spare the white females and all the slaves, male or female, of whatever color."

Nochéztli looked slightly surprised. "You would leave living witnesses this time, my lord?"

"The white women are to be left alive only long enough for our warriors to make free use of them. The customary reward for the victors. Those women probably will not survive that ordeal, but any that do will then be mercifully slain. As for the slaves, those who choose to join our ranks may do so. The others can remain and inherit the ruins of Tonalá, for all I care."

"But, Tenamáxtzin, as soon as we are gone again, they could scatter all over New Spain—any of them still loyal to their late masters—crying warning to all other Spaniards."

"Let them. They can give no accurate report of our number and strength. I had to slay those Kuanáhuata fisher people because—through the carelessness of our own scouts—they had glimpsed our full force. No one here in Tonalá will have seen more than a few of us."

"That is true. Have you anything else to command, my lord?"

"Yes, one more thing. Tell the Purémpe women not to waste their granadas on the town's two stone buildings, the church and the palace. Granadas could not cause much damage there. Besides, I have a reason for wanting to do the taking of those two structures myself. Now go. Begin the preparations."

The initial assault on Tonalá went as I had planned it, except for one brief balk, which I myself should have foreseen and made provision against. I and Nochéztli, Uno and Dos, sat our mounts on a small hillock with a good view of the town, and watched as the Yaki warriors swarmed into the slave-quarter outskirts at first dawn, shrieking inhuman war cries and ferociously flailing their war clubs and three-pronged spears. As I had commanded, they made more noise than ruination, killing only (as I would later learn) a few slave men who started up from sleep and, bravely but foolhardily trying to defend their families, threw themselves deliberately in the path of the Yaki.

As I had expected, the Spanish soldiers came running—some galloping on horseback—from their garrison palace and their various posts, to converge at the scene of action. Some of them were still awkwardly putting on their armor as they came, but they all came armed. And, still doing as I had commanded, the Yaki melted away before them, withdrawing onto the open ground this side of the town. But they pranced backward as they fled, facing the soldiers, yelling defiance, waving their weapons menacingly. That brash display cost some of them their lives, because the Spaniards, though taken unawares and unprepared, were soldiers, after all. They formed lines, knelt, took careful aim with their arcabuces and discharged them accurately enough to bring down several of the Yaki before the rest ceased their posturing and turned and ran to safety at a distance. That left a clear field for my own arcabuz men, and we saw them all—there were ninety and four of them—rise up from their concealment, take their several aims and at a word from their commanding knight, all discharge their weapons simultaneously.

That was effective, indeed. A good number of the soldiers afoot went down, and a few others toppled from their saddles. Even at our distance, I could see the confused milling about of the astonished Spaniards who had survived that storm of lead. However, there now occurred the balk that I have mentioned. My arcabuz men had employed their weapons as efficiently as any Spanish soldiers could have done—but they had done so all together. And now, all together, they had to recharge those weapons. As I well knew, and should have taken into account, that process requires some time, even for the most adept and practiced man.

The Spaniards had discharged their arcabuces not all together, but sporadically, as targets and opportunities afforded, hence most of them had weapons still charged. While my own arcabuz men stood unarmed—ramming the pólvora and wads and lead balls down the thunder-sticks' tubes, priming the pans, rewinding the wheels' locks, cocking the cat's-paws—the Spaniards regained enough composure and discipline to resume their sporadic but deadly discharging. Many of my arcabuz men were struck, and almost all the others crouched low or flopped flat on the ground, in which positions their recharging of their weapons was further impeded and delayed.

I cursed aloud in several languages and barked at Nochéztli, "Send the Yaki in again!"

He made a sweeping gesture with his arm and the Yaki, who had been watching for that, swept anew past our line of now disconcerted arcabuz men. Having seen their fellows fall during the earlier foray, the Yaki went really vengefully this time, not even wasting their breath to shout war cries. More of them fell to the Spanish lead as they went, but there were still many of them to plunge in among the Spaniards, viciously stabbing and clubbing.

I was just about to give the order for us four mounted men to charge, with our Aztéca behind us, when Uno reached from his horse to clutch my shoulder and say, "Your pardon, John British, if I presume to give you a bit of advice."

"By Huitztli, man!" I snarled. "This is no time to—"

He overrode me, "Best I do it now, Cap'n, while I have life to speak and you to hear."

"Get on, then! Say it!"

"Me, I would not know one end of a harquebus from the other, but I have shipped along of His Majesty's marine soldiers a time or two, and seen them in action. What I mean, they do not all fire at once, as your men did. They form up in three ranks, parallel. The first rank fires, then falls back while the second rank aims. The second rank fires and falls back while the third rank aims. By the time the third rank has fired, the first has reloaded and is ready to fire again."

There were goose words in that speech, but I readily comprehended the sense of it, and said:

"I humbly ask your pardon, Señor Uno. Forgive my having snapped at you. The advice is sound—and welcome—and I will heed it ever after this day. I kiss the earth to that. Now, señores, Nochéztli..." I swept my sword arm to start the Aztéca running. "If you fall, fall forward!"

XXIX

The most memorable aspect of any battle—and, having now experienced many of them, I can say this with authority—is its dizzying commotion and confusion. But of this one, my first major engagement with the enemy, I do retain a few memories more distinct.

As we four mounted men pounded across the open ground and into the affray, only a few stray lead balls flew harmlessly past us, because the Spanish soldiers were very much occupied with the Yaki among them. Then, as we new assailants also closed with them, I vividly remember the sounds of that encounter—not so much the clashing of arms, but the clamor of voices. I and Nochéztli and all the Aztéca who followed us were uttering the traditional cries of various wild animals. But the Spaniards were shouting the name of their war santo—"¡Por Santiago!"—and, to my surprise, our own two white men, Uno and Dos, were apparently doing the same. They roared what sounded to me like this: "For Harry and Saint George!" though I had never, even in my Christian-schooling days, heard of any santos named Harry and George.