Миссис Кловер. С головой на плечах и очень активная для своих лет.
(Мари-Луиза целует Барбару и Марту.)
Мари-Луиза. Как поживаете?
Марта (смотрит на ее платье). У тебя новое платье, не так ли, Мари-Луиза?
Мари-Луиза. Да, я его раньше не надевала.
Марта. Наверное, ты надела его, потому что кавалер пригласил тебя на ленч?
Мари-Луиза. С чего ты взяла, что на ленче я была с кавалером?
Марта. Мне сказала Констанс.
Констанс. С моей стороны это была всего лишь догадка (Мари-Луизе). Когда мы встретились, я заметила, как сверкали у тебя глаза, а лицо светилось счастьем, какое испытывает женщина, лишь когда ей говорят, что она — самое прелестное существо на свете.
Марта. Расскажи нам, Мари-Луиза, кто он?
Констанс. Не вздумай, Мари-Луиза. Храни его имя в тайне и дай нам возможность посплетничать.
Барбара. Как твой муж, дорогая?
Мари-Луиза. В полном порядке. Я звонила ему.
Барбара. Никогда не видела, чтобы мужчина так обожал жену, как он обожает тебя.
Мари-Луиза. Да, грех жаловаться, не так ли?
Барбара. А он тебя иной раз не нервирует? Не страшно тебе купаться в океане столь самозабвенной любви? Каким ужасным будет для него шок, если вдруг выяснится, что ты — не такая, какой он тебя видит?
Констанс (обаятельно). Но Мари-Луиза именно такая.
Мари-Луиза. А если и нет, убедить его в этой будет очень нелегко.
Констанс. Послушайте, вот и Джон. (Подходит к двери, завет). Джон.
Джон (снизу). Привет.
Констанс. Ты поднимешься? Здесь Мари-Луиза.
Джон. Уже иду.
Констанс. Он оперировал после ленча. Наверняка устал.
Марта (смотрит на Мари-Луизу). Наверное, и на ленч съел всего лишь сэндвич.
(Входит Джон, высокий, подтянутый мужчина лет сорока.)
Джон. Святой Боже, никогда не видел столько народа. Как поживает моя дорогая теща?
Миссис Калвер. Не жалуется.
Джон (целует ее — Барбаре). Знаешь, я женился на Констанс только потому, что ее мать отвергла меня.
Миссис Калвер. Я в то время была слишком юна, чтобы выходить замуж за мужчину на двадцать лет моложе себя.
Констанс. Однако, разница в возрасте не мешала тебе флиртовать с ним. Просто счастье, что я не ревнива.
Джон. Как у тебя прошел день, дорогая?
Констанс. Ходила с Мари-Луизой по магазинам.
Джон (пожимает руку Мари-Луизе). Добрый день. На ленч тоже пошли вместе?
Марта. Нет, ее пригласил кавалер.
Джон. Хотел бы я оказаться на его месте. (Мари-Луизе.) Как поживаешь? Я тебя сто лет не видел.
Мари-Луиза. Тебя никогда нет дома. Мы с Констанс теперь практически не расстаемся.
Джон. А как твой богатый муженек?
Мари-Луиза. Я как раз говорила о нем. Как выясняется, вечером он должен ехать в Бирмингем.
Констанс. Так приходи к нам обедать.
Мари-Луиза. Спасибо тебе большое, но я так устала. Лучше я лягу в кровать и сеем яйцо.
Джон. Я как раз собирался сказать тебе, Констанс, что обедать не буду. У меня срочная операция. Острый аппендицит.
Констанс. Какая жалость.
Марта. Чудесная у тебя профессия, Джон. Если тебе нужно куда-то уйти, достаточно сказать, что у тебя срочная операция, и никто не докажет, что это — ложь.
Констанс. Дорогая моя, не забивай подозрениями свою невинную головку. Джон меня никогда не обманывает. (Джону) Не так ли, дорогой?
Джон. Пожалуй, мне придется очень сильно постараться, прежде чем я сумею обмануть тебя, дорогая.
Констанс (с легкой улыбкой). Иногда я думаю, что ты прав.
Мари-Луиза. Приятно видеть мужа и жену, так любящих друг друга, как ты и Джон. Вы женаты пятнадцать лет, не так ли?
Джон. Да. Совсем ничего.
Мари-Луиза. Так я побежала. Мне уже пора быть дома. До свидания, дорогая. До свидания, миссис Калвер.
Констанс. До свидания, дорогая. Мы отлично провели день.
Мари-Луиза (протягивая руку Джону). До свидания.
Джон. Я спущусь с тобой.
Марта. Я как раз ухожу, Мари-Луиза. Составлю тебе копанию.
Мари-Луиза (словно о чем-то вспомнив). Джон, если тебя не затруднит, ты не смог бы посмотреть мое колено. Оно побаливает последние день или два.
Джон. Разумеется, не затруднит. Пойдет в мою приемную. За этими коленными чашечками нужен глаз да глаз.
Марта (упрямо). Я тебя подожду. Осмотр не затянется, не так ли? Мы сможем взять такси.
Мари-Луиза. У меня машина.
Марта. Как здорово! Так ты меня подвезешь.
Мари-Луиза. С удовольствием.
(Джон открывает дверь Мари-Луизе. Она выходит, он — за ней. Констанс холодно наблюдает эту маленькую сценку, прекрасно понимая, что происходит.)
Марта. А что у нее с коленом?
Констанс. Подворачивается.
Марта. И что потом?
Констанс. Подворачивается нога.
Марта. Ты никогда не ревнуешь женщин, которые приходят в приемную Джона.
Констанс. Там всегда есть медицинская сестра, которую он может позвать, если женщина позволит себе вольности.
Марта (весело). Медсестра есть и сейчас?
Констанс. И потом, я почему-то думаю, желание заниматься любовью в приемной, пропитанной запахами антисептиков, может возникнуть только у женщины, которая носит ужасное нижнее белье. Я не могу заставить себя ревновать к ней.
Марта. Мари-Луиза на днях дала мне две сорочки, чтобы я могла сделать выкройки.
Констанс. Одну светло-вишневую с вставками из ирландского кружева? Я тоже сделала с нее выкройку.
Барбара. Мари-Луиза действительно очень хороша собой.
Констанс. Мари-Луиза — очаровашка. Но она и Джон слишком давно знают друг друга. Джону она, разумеется, нравится, но он говорит, что у нее в голове опилки.
Марта. Мужчины не всегда говорят то, что думают.
Констанс. К счастью для нас, иначе мы бы не всегда знали, что они чувствуют.
Марта. А тебе не кажется, что у Джона есть от тебя секреты?
Констанс. Я в этом уверена. Но хорошая жена всегда делает вид, что не понятия не имеет о тех маленьких тайнах, которые муж желает от нее скрыть. Это одно из основополагающих правил семейного этикета.
Марта. Не забывай, что мужчины испокон веков были обманщиками.
Констанс. Дорогая моя, ты говоришь, как старая дева. Разве можно обмануть женщину, которая не хочет быть обманутой? Или ты действительно думаешь, что мужчины загадочные? Они что дети. Джон в свои сорок не старше Элен в ее четырнадцать.
Барбара. Как ваша девочка, Констанс?
Констанс. Отлично. Ей очень нравится частная школа, в которую мы ее отправили. Мужчины, они так и остаются маленькими мальчиками. Иногда, конечно, становятся непослушными, и тогда надо сделать вид, что сердишься на них. Они придают столько значимости всякой ерунде, это так трогательно. И они такие беспомощные. Ты никогда не ухаживала за больным мужчиной? Сердце просто кровью обливается. Все равно, что ухаживаешь за собачкой или лошадью. Бедняжки, если пошел дождь, им и в голову не придет встать под дерево. Они милы, добры, глупы, утомительны и эгоистичны. Их нельзя не любить, такие они наивные, такие простодушные. Нет в них ни глубины, ни хитрости. Воспринимать их серьезно — абсурд. Ты мудрая женщина, мама. Что ты думаешь?