— Эй, Тиа, ты что, тоже плачешь?
Тиа улыбнулась сквозь слезы.
— Ну, перестань… — Джуди похлопала Тиа по плечу, а потом привлекла к себе и обняла. — У нас, наверное, есть что-то общее? — хрипло спросила она. Тиа всхлипнула.
— Да, — согласилась она. Потом смутилась и замолчала.
— Послушай, Тиа, ты хотела получить эту работу? Она — твоя!
— О, я не знаю… А что нужно делать?
— Руководить. Тремя ворчливыми мексиканками. Просто следить за ними и не дать им организовать против меня заговор, когда новоиспеченная сестра моего брата будет их против меня настраивать. Ты говоришь по-мексикански?
— Да.
— Великолепно! Итак, работа — твоя.
Тиа не знала, как ответить на это предложение. Девушка не понимала, почему она сразу не сказала Джуди, кто она такая.
— Можно, я дам ответ чуть позже? — проговорила Тиа растерянно.
— Конечно. Я буду здесь до одиннадцати, пока не начнется наше небольшое представление. Мы остановились в «Оксидентале». Можешь отыскать меня там, когда примешь окончательное решение.
— Хорошо. — Тиа поколебалась. — А что они собираются с ней делать, ну, с Терезой Гарсиа Лорка? — Джуди фыркнула. Она, казалось, совсем забыла о своем горе.
— Это старый трюк, его применяли еще колонисты. Мы встретим ее на станции и будем с ней приветливы и ласковы, так что она ничего не заподозрит. Мы посадим сеньориту на такую клячу, которая будет едва передвигать ноги. А потом в милях двух от города на нас нападут индейцы. Все бросятся в разные стороны, оставив бедняжку на растерзание «грозным дикарям».
Ей ничего не останется, как сломя голову помчаться обратно в город, а индейцы будут преследовать ее, завывая и улюлюкая. Не думаю, что она такое вынесет. Если нам повезет, она оставит Стиву свою часть наследства, а сама уедет обратно и больше никогда не сунется в район Миссисипи. Как ты думаешь, у нас получится?
— Я думаю, что да. Если только она не окажется очень смелой…
— А ты бы была очень смелой, если бы тебя преследовала дюжина разъяренных индейцев?
— Нет, — честно ответила Тиа. — Я трусиха…
Глава шестая
Тиа смотрела на улицу сквозь пыльное, засиженное мухами окно небольшой кладовки «Оксиденталя».
Напротив отеля, на деревянном тротуаре Джонни Браго стоял рядом с Джуди Баркарт. Народу вокруг них было много, но Джонни с его примечательной внешностью выделялся в любой толпе. Тиа обратила внимание, что его прищуренные глаза внимательно рассматривают прохожих.
Джонни казался совершенно спокойным и безразличным, но стоило ему сделать какое-нибудь движение, и Тиа сразу же находила в нем сходство с папой. Она все еще называла про себя Матео Лорку «папой».
Даже сейчас, глядя на Джонни издалека, Тиа пыталась найти объяснение тому непонятному чувству, которое наполняло все ее тело странной истомой. Может быть, ее притягивала животная сила и мужественность, которая сквозила в каждом его движении? Стоило ей только взглянуть на него, и она тут же вспоминала его поцелуй в магазине…
Здравый смысл заставил девушку отвести взгляд. Она понимала, что этот человек, который был уже почти женат на Джуди Баркарт, не имеет права целовать незнакомых девушек, да еще говорить им комплименты. Но, вспомнив искреннее выражение глаз, с которым он смотрел на нее, Тиа снова и снова чувствовала, как у нее внутри все замирает.
Тут внимание Тиа привлекло движение в дальнем конце улицы. Там, с востока, в клубах пыли и дыма, приближался поезд. Машинист, как циркач, высунулся в открытое окно и громко приветствовал собравшихся горожан. Когда паровоз почти приблизился к станции, машинист еще больше высунулся из окна и прокричал:
— Привет всем! Привет, привет, ленивая банда погонщиков мулов!
Поезд с грохотом остановился, и толпа начала быстро подходить к нему с обеих сторон деревянного настила, который служил своеобразной платформой.
Джуди Баркарт и Джонни Браго не сдвинулись с места. Множество рук потянулось к дверям вагона остановившегося поезда.
Тиа напряглась. Она внимательно смотрела за тем, как из-за угла здания, расположенного на противоположной стороне улицы, осторожно вышла Андреа. В то время как Джонни и Джуди разглядывали пассажиров, сестра Тиа, держа в руках чемодан, незаметно смешалась с толпой, сделав вид, что она только что приехала.
— Черт! — пробормотала Джуди. — Неужели это она?
Джонни быстро нашел глазами женщину, которую Джуди узнала первой. Это было легко сделать. Она была среднего роста, но в ней чувствовалась удивительная грация, которая могла бы сразить наповал любого мужчину. Приезжая отличалась поразительной красотой, и по ней было видно, что она не чистая мексиканка. Лицо девушки было словно выточено из мрамора. Спокойный взгляд черных глаз скользил по толпе встречающих. Дойдя до Джонни, он не задержался ни на секунду. Красивые губы были слегка изогнуты, как бы в немом вопросе. Гладкая матовая кожа отливала на солнце цветом темной меди. Джонни сразу понял: это она, Тереза Гарсиа Лорка. И если характер у нее соответствует внешности, Джуди придется нелегко…
Собрав все свое мужество и стараясь не показать волнения, Андреа бросила слегка виноватый, вопрошающий взгляд на парочку, которую Тиа показала ей из окна. Поравнявшись с ними, она слегка покачала головой, вздохнула и рассеянно начала озираться по сторонам. Мужчина сделал шаг вперед.
— Простите, мисс?..
Андреа удивленно вскинула глаза и заморгала.
— Да?
— Вы случайно не мисс Гарсиа Лорка? — прямо спросил он.
— Да, это я, — ответила она, улыбаясь ему своей самой очаровательной улыбкой. — А вы первый, кто за все это ужасное путешествие правильно назвал мое имя, вернее оба моих имени.
Кивнув, он отступил назад и слегка подтолкнул свою спутницу.
— Мисс Гарсиа Лорка, я — Джонни Браго, а это ваша сестра Джуди Баркарт. — Представив таким образом Джуди, он совсем отошел назад, как если бы его миссия на этом закончилась.
— Джонни ошибся, и вы должны его извинить, — заговорила Джуди хриплым от волнения голосом. — Мы с вами не родственники. Не настоящие… Вы — сводная сестра Стива.
— Очень рада познакомиться, — проговорила Андреа, улыбаясь. Заметив в темных, глазах дружелюбие и одновременно вызов, Джуди сразу поняла, что ее новоявленная сестра не простой орешек.
Джуди уже почти было отказалась от воплощения в жизнь своего плана с индейцами и погоней, но глаза молодой женщины светились такой самоуверенностью, что Джуди не могла не принять замеченный в них вызов. Если бы Тереза оказалась уродиной или хотя бы выглядела испуганной и застенчивой, Джуди, может быть, и не решилась бы проводить над ней «эксперименты». Но эта девушка выглядела слишком красивой и слишком уверенной в себе. Даже Джонни догадался, что Джуди не собирается менять свой планы. По ее лицу он понял, что она предвкушает от своей затеи истинное наслаждение.
Андреа сразу угадала в Джуди соперницу. Она заметила недобрый огонек, вспыхнувший в глазах «сестры». Сама же она старалась ничем не выдать своей неприязни, когда заговорила, приподняв одну бровь:
— Это так предусмотрительно с вашей стороны, что вы меня встретили! — радостно заверила она. — Я даже передать вам не могу, как у меня стало легко на душе, — поддразнила она ее и с наслаждением наблюдала, как Джуди явно занервничала.
— Мы даже и помыслить не могли о том, чтобы позволить вам добираться до нашего ранчо в одиночку, без сопровождающих, — запинаясь, проговорила Джуди. — Эти горы прямо-таки кишат краснокожими. Их там полным-полно! Еще никому не удавалось проехать так, чтобы с ними не столкнуться. Правда, Джонни?
Джонни неохотно кивнул. Ему ничего не оставалось делать, но в душе он был против затеи Джуди. Андреа же успела заметить легкое замешательство во взгляде Джонни, прежде чем он кивнул.
— Да что вы? Неужели вы до сих пор всерьез опасаетесь индейцев? Я-то думала, что они все спокойно живут в резервациях, — сказала она, обращаясь к Джуди.