Роскошный особняк, в который они с Нолли так поспешно въехали, принадлежал одному из лучших адвокатов Сиэтла. Вот это да! А она-то думала, что страшнее жилищной комиссии Транквилити Каслз ничего на свете не бывает.
Как оказалось, толстяк Фердинанд Штофман представлял собой невинного ежика, хоть и с иголками, но совершенно безобидного, по крайней мере, в сравнении Джонатаном Брендли. Она теперь отлично понимала, что этот юрист имеет все основания и возможности выселить ее в два счета. Единственное обстоятельство грело душу: у нее имелся договор об аренде. Эта бумажка могла ей помочь в суде, хотя бы немного…
Делия дала Нолли сухарь, который та сразу же потащила в рот, и налила себе кофе. Ее мысли сосредоточились на Александре Клэре. Он был молод, это верно, и выглядел несколько обеспокоенным чем-то, но совершенно не производил впечатления человека, проникшего в дом незаконно. Ей вспомнилось его желание получить все деньги сразу и наличными. Она зажмурилась и с досадой покачала головой.
Почувствовав прикосновение чего-то мягкого и теплого к ногам, Делия открыла глаза. Чарли требовал еды. Внезапная догадка принесла ей некоторое облегчение. Наверное, сам Брендли оставил свой особняк на попечение парня. А тот, сдав его в аренду, отправился куда-то путешествовать на два с половиной месяца, оставив тут еще чью-то болонку.
Итак, если ее мысли шли в правильном направлении, не стоило так сильно волноваться.
Сейчас ей был нужен хороший адвокат. Она усмехнулась. Наверху, в ванной находился как раз один из них…
Делия вздрогнула и обернулась. В проеме двери стоял Брендли. Марлевая повязка у него на голове была сухой. Как это ему удалось не замочить ее в душе? И выглядел он потрясающе в свободной зеленой футболке и джинсах. Уверенный взгляд, приподнятый мужественный подбородок говорили о невероятной силе. Да уж, подумала Делия, этот знающий законы крючкотвор нагнал бы страху в суде даже на самого отъявленного головореза. Хотя нет, поправила она себя, он ведь специализируется на защите.
Наверное, это гораздо более прибыльное занятие. Великолепная спальня, картины, ванна с ножками в виде диковинных звериных лап — все это стоит больших денег! И раз уж он привык защищать, размышляла дальше Делия, быть может, и ее не станет судить строго?
Она неуверенно улыбнулась и откашлялась.
— Проходите, мистер Брендли. Вот, пожалуйста, кофе.
— Насколько понимаю, они объяснили вам ситуацию, — сказал Джонатан.
Делия не смела поднять глаза и принялась сосредоточенно вытирать слюни с подбородка Нолли.
— Они? О ком это вы?
— О полиции. Вы ведь уже позвонили им? — Джонатан уселся на стул, налил в чашку кофе и положил сахар.
Делия подняла голову.
— Нет. Вообще-то я собиралась это сделать, но вовремя увидела вчерашний выпуск «Ивнинг Ньюс». Ваша фотография на первой странице, но поздравлять вас, думаю, не с чем. — На этот раз ее улыбка выглядела более уверенно, в ней даже сквозили оттенки сарказма. — Мистер Брендли проигрывает редко. — Она сказала это наугад, но попала, по-видимому, в самую точку.
— Я не проиграл, — нахмурившись, пробормотал Джонатан. — Просто мой клиент в последнюю минуту решил объявить себя виновным.
— И вы, естественно, рассержены из-за того, что человек сделал правильный выбор. — Делия приподняла бровь.
— Естественно, я рассержен. Этот человек не виноват. По крайней мере, в том, в чем его обвиняют. Просто его признания задевают интересы весьма влиятельных персон. Ему хорошо заплатили, и он решился на этот шаг. — Джонатан пожал плечами. — Александр попросил вас побыть здесь, пока он болтается по Бразилии?
— Не совсем так. У меня договор очень надежного агентства. Между прочим, я заплатила вперед за два с половиной месяца. — Теперь она говорила совершенно твердо и уверенно.
— Прекрасно! — Джонатан всплеснул руками. Вы оплатили его каникулы. А как вам удалось убедить Эстеллу?
— Эстеллу? Я не знаю никакой Эстеллы. — Делия удивленно захлопала ресницами.
— Это мать Александра, моя сестра, — пояснил Джонатан. — Она очень беспокоится за сына.
В данный момент он должен готовиться к осенним экзаменам.
— В таком случае, вашей сестре следует лучше следить за своим чадом! — выпалила Делия.
— Хотя бы в чем-то наши с вами мнения совпадают! — воскликнул Джонатан. — Но это не имеет никакого значения. Давайте договоримся: вы аннулируете чек, мы рвем договор, и вы оставляете меня в покое.
Оказывается, он невероятно самонадеян и высокомерен, раздраженно подумала Делия, печется лишь о собственном благополучии, а что станет с другими, его не интересует.
— Это будет не так просто, — не без удовольствия сказала она. — Я заплатила наличными.
Уверенность мгновенно исчезла с его лица.
— Вы заплатили парню наличными? За два с половиной месяца? А не показалось ли вам это несколько странным?
— У нас не было времени на споры. Он очень торопился, — спокойно ответила Делия.
— Держу пари, он уже в Форталезе! — Джонатан нервно застучал пальцами по столу.
— Понятия не имею, где это? — Делии вообще не было дела до того, где находился сейчас Александр.
— Полагаю, он рассчитывал, что я об этом ничего не узнаю, — добавил Брендли и отрезал два куска от батона Делии.
— Если бы клиент там, в Хьюстоне, последовал вашему совету, вы так быстро не вернулись домой и действительно могли бы ничего и не узнать.
Джонатан встал, распахнул холодильник, не обращая внимания на отсутствие полки, вытащил масленку.
— Я возмещу ваши затраты.
— Мне не нужны ваши деньги, — невозмутимо ответила Делия.
— Конечно, быть щедрой похвально, но я не хочу, чтобы вы пострадали из-за того, что мой племянник…
— Вы меня не поняли, — перебила она его. — Я не настолько щедра, чтобы кидаться такой суммой, и не собираюсь страдать, а вы не обязаны мне ничего возмещать, потому что у меня и в мыслях нет съезжать отсюда. Мною подписан договор, предоставленный мне агентством по недвижимости, и срок действия этого документа еще не истек. Кстати, полицейский, с которым я разговаривала прошлой ночью, все проверил и остался вполне удовлетворен.
— Вот как?
По выражению его лица видно было, что он возмущен до крайности. Делия же, напротив, старалась выглядеть равнодушной. Она взяла один из кусков батона и намазала маслом — в конце концов это были ее продукты.
— Вы уверены, что поступили правильно, отказавшись от больницы? — спросила она уже более дружелюбно.
— Абсолютно. Дома я чувствую себя гораздо лучше.
— Простите, но в данный момент, это мой дом. Уверена, у вас есть, куда пойти. Я имею в виду чью-нибудь семью, друзей… Кого-нибудь, кто позволит вам пожить в их доме, пока не истечет срок моего договора.
— Это же почти три месяца! — громко и с раздражением сказал Джонатан.
Бедняга! Он расстроен, с иронией подумала Делия. В суде у него наверняка хватает выдержки, чтобы не повышать голос. Возможно, его мучает головная боль, сочувственно размышляла она. Ей было искренне жаль его, но не до такой степени, чтобы уступать ему дом.
— А вы? — Он уставился ей прямо в глаза. — Вы сами не можете пожить у друзей или родственников?
— Если бы я имела такую возможность, то не находилась бы сейчас здесь, — ответила она.
— Услугами какого агентства вы пользуетесь? — Он не знал уже, к чему придраться.
Делия назвала агентство.
— Мы держали связь по телефону. На меня они произвели хорошее впечатление. Быть может, эти люди смогут помочь и вам? Я слишком занята, чтобы искать другое жилье.
— Слишком заняты! — воскликнул он, не сдержав возмущения. — Но при этом можете позволить себе спать все утро в ванне!
— Что? — Она широко распахнула глаза.
— Но вы ведь принимали ванну? По крайней мере, я могу это предположить… — Брендли начал неуклюже маскировать допущенную оплошность. — На вас мой халат.
Щеки Делии вспыхнули. В голову вдруг полезли совершенно ненужные сейчас мысли о том, что до нее этот халат надевал он сам…