Изменить стиль страницы

689

Впервые — «Основа», 1862, кн. IV, сс. 21–23.

690

Давно шевелится у меня в голове мысль… — О переводе «Слова о полку Игореве» на украинский язык Шевченко писал также О. М. Бодянскому (см. следующее письмо), однако к осуществлению этого проекта приступил только в 1860 г. См. в т. 2 наст. изд. примечания к стихотворениям «Плачь Ярославны», «С рассвета и до вечера». Работа над переводом была оборвана смертью поэта. Упоминаемые издания «Слова»: А. С. Шишкова, Сочинения и переводы Российской Академии, СПб. 1805; М. А. Максимовича, Песнь о полку Игореве, сложенная в конце XII в. на древнем русском языке, Киев, 1837. Оба издания давали прозаический перевод «Слова». Третье издание — Н. В. Гербеля, Игорь, князь Северский, поэма, СПб. 1854 — содержало стихотворный свободный перевод.

691

Впервые — «Русская старина», 1883, № 9, сс. 643–644. Этого уральского казачину… — Имеется в виду Н. Савич; см. примечание к «Дневнику», запись 20 марта 1858 г.

692

Спасибо тебе… за летописи. — В редактируемых Бодянским «Чтениях общества истории и древностей российских» был напечатан ряд казацких летописей: «Летопись Самовидца», М. 1846; «Исторические сочинения о Малороссии и малороссиянах» Миллера, М. 1846; «Летописное повествование о Малой России» А. Ригельмана, М. 1847; «Описание о казацком малороссийском народе и о военных его делах» Симоновского, М. 1847; «История о казаках запорожских», М. 1847; «Краткая история о бунтах Хмельницкого», М. 1847. В посмертной «Описи книгам, принадлежавшим Т. Г. Шевченку», все эти книги значатся «с автографом», то есть дарственными надписями О. М. Бодянского («Червоний шлях», 1923, № 8, с. 236). Тогда же, вероятно, получил поэт и «Историю Русов», М. 1846.

693

Иванышев… забыл, как меня и зовут… — Николай Дмитриевич Иванышев (1811–1874) — профессор Киевского университета и редактор Киевской Археографической комиссии. В 1845 г. он вместе с Шевченко принимал участие в археологических раскопках. Под редакцией Иванышева печаталась «Летопись» С. Величка.

694

Я до сих пор жду Щербину… — Речь идет о книге Н. Ф. Щербины «Греческие стихотворения», Одесса, 1850. См. о нем примечания к «Дневнику», запись 6 апреля 1858 г.

695

Сходи в Симонов монастырь… — Ошибка поэта: Гоголь был похоронен не в Симоновом, а в Даниловом монастыре.

696

Впервые — «Киевская старина», 1883, № 1, сс. 170–173.

697

На месте твоего теперешнего пребывания… — Бр. Залесский ездил на Урал.

698

Письмо твое к Сигизмунду… — то есть к С. Сераковскому.

699

У Плещеева действительно не оказалось германских книг… — Алексей Николаевич Плещеев — поэт и переводчик, был в 1849 г. за участие в кружке Петрашевского сослан в оренбургские степи солдатом; в 1852–1856 гг. находился в Оренбурге и заочно познакомился с Шевченко. Обращение к нему по поводу «германских книг» следует поставить в связь с упоминанием ниже о Карле Теодоре Кернере — немецком поэте-романтике, книгу стихов которого Шевченко предполагал подарить А. Е. Усковой. О неудаче этого подарка поэт рассказал в повести «Прогулка с удовольствием и не без морали» (см. т. 4 наст. изд.).

700

И особенно Богдана Залесского. — Юзеф Богдан Залесский (1802–1886) — польский поэт-романтик, в произведениях своих широко отразивший украинскую тематику. Поэту был прислан первый том издания «Poezye Bohdana Zaleskiego», СПб. 1852; всего 4 тома.

701

Прекрасные песни Совы… — Шевченко получил список стихотворений Желиговского; напечатаны они были позже в книге «Poezie Antoniego Sowy» (СПб. 1857).

702

Товарищ мой, некто Пономарев… — Федор Павлович Пономарев (1822–1884) — соученик поэта по Академии художеств (учился в ней в 1837–1844 гг.) и одно время его сожитель. Известны воспоминания Пономарева о Шевченко — «Русская старина», 1880, № 3, сс. 589–591.

703

Кланяется тебе Зелинский и Никольский. — Зелинский — ссыльный поляк, служивший одно время в Новопетровском укреплении. С. Р. Никольский — см. примечаниям «Дневнику», запись 19 июня 1857 г.

704

Впервые — «Киевская, старина», 1883, № 1, сс. 173–176.

705

Милого Богдана… — то есть том произведений Богдана Залесского.

706

Переводы Совы… — Повидимому, присланные поэту переводы Желиговского из «Кобзаря». В печати они не появлялись.

707

П[лещеева] перевод… — Плещеевский перевод стихотворения Совы-Желиговского «Два слова» был опубликован несколько лет спустя в книге «Стихотворения А. Н. Плещеева», СПб. 1858, с. 27.

708

Прочитал биографию Гоголя… — «Опыт биографии Николая Васильевича Гоголя» Николая М. (то есть П. А. Кулиша) в «Современнике», № 2, сс. 37–96; № 3, сс. 1—84; № 4, сс. 91 — 149.

709

Одесские события… — Попытка англо-французского флота высадить десант в районе Одессы и бомбардировка города (апрель 1854 г.). На поэта эти события «имели влияние», так как Венгржиновский в связи с ними не смог продать присланные ему рисунки поэта. «Цыган» — один из таких рисунков, известный нам по предварительному эскизу, либо неполному повторению.

710

Впервые — «Русская старина», 1883, № 9, с. 644

711

Изображение этого никудышного гетманца. — Петр Петрович Семенов-Тяншанский (1827–1914) — географ и статистик, в 1854 г. посетил с научными целями Мангышлак и Новопетровское укрепление. Пересланный с ним автопортрет Шевченко в виде запорожца («гетманца») не сохранился.

712

Писал я тебе недавно через одного моего большого приятеля… — Н. Савича, см. выше, письмо № 60.

713

Впервые — «Киевская старина», 1883, № 3, сс. 611–612. Насчет «Монаха»… — Речь идет о неизвестном нам рисунке Шевченко, пересланном А. Венгржиновскому для продажи.

714

Адресат письма — издатель «Отечественных записок», журналист Андрей Александрович Краевский (1810–1889). Краевский возвратил рукопись Бр. Залесскому.

715

Мой рассказ «Княгиня»… — Одна из первых по времени повестей Шевченко. См. т. 3 наст, изд.; в примечаниях к повести упоминается и история попыток напечатать ее.

716

Впервые — «Киевская старина», 1883, № 3, сс. 612–614.

717

Какое чудное, дивное создание… — Речь идет об А. Е. Усковой.

718

Старик Рустем… — Ян Рустем (ум. 1835) — художник-портретист, с 1798 г. живший в Вильно. Упоминание о нем в этом письме дало повод некоторым исследователям утверждать, что, еще будучи крепостным, Шевченко в Вильно брал у Рустема уроки живописи. Однако самая формулировка упоминания о Рустеме отнюдь не дает для этого оснований. Даже в ранних своих работах Шевченко был очень далек от живописной манеры Рустема.

719

Пеняешь ты, почему я тебе не прислал Трио или Христа… — Здесь и далее упоминаются скульптурные работы Шевченко. Ни одна из них не сохранилась.

720

В пандан… — В дополнение (франц.).

721

Тебе поручена новая библиотека… — По возвращении в Оренбург Бр. Залесский был назначен заведовать оренбургской публичной библиотекой.