Изменить стиль страницы

— Ну а как с работой, Хабиб-джан?

— Какая работа? Все в прошлом! Каждый вечер в восемь часов она укладывает детей, а меня запирает в отдельную комнату. Оставляет мне кипу книг и журналов и говорит: «Читай, отдыхай».

— Почему?

— Как «почему»? Говорит, что это рекомендует доктор Хильдер Гавзер. Дескать, ты (то есть я) нуждаешься в отдыхе, тебе необходимо тихое, спокойное место, чтобы читать и спать.

Я говорю ей, что с ума сойду от одиночества, что я не каторжник и не прокажённый. Она отвечает, что так советует доктор Хильдер Гавзер и что я ничего не понимаю! Не иначе как этот доктор Хильдер Гавзер позавидовал моей спокойной и счастливой жизни. Раньше вечерами после работы я вместе с детьми смотрел телевизор, мы возились, рассказывали сказки, играли, смеялись. Часов в двенадцать я ложился спать, и, бывало, до восьми утра пушкой меня не разбудишь, а теперь я каждый раз вскакиваю.

— Почему, Хабиб-джан?

— Вечером, по совету благодетеля нашей семьи, доктора Хильдера Гавзера,— да ниспошлёт ему Аллах все муки ада! — я ем супчик из протёртой морковки с сухариками, чтобы не чувствовать тяжести в желудке, спать спокойно и не видеть снов, в то время как раньше, ты сам знаешь, я съедал пару бараньих языков да четыре ножки с двумя лепёшками хлеба только в качестве закуски. Кроме того, теперь жена за ночь десять раз либо укрывает меня одеялом, либо снимает его.

— Зачем, Хабиб-джан?

— Все доктор… Так рекомендует доктор Хильдер Гавзер. Понимаешь? «Следите за своим мужем, чтобы во время сна одеяло не сползло с него и он не простудился или чтобы одеяло не мешало ему дышать и он не задохнулся». Теперь понимаешь?

— Кое-что начинаю понимать! Давай дальше!

— Стоит мне прийти с работы домой, переодеться ещё не успею, Мина подступает ко мне с расспросами:

— Ну как, не устал, Хабиб-джан?

— Да нет!

— Не ссорился сегодня с начальником?

— Нет!

— Наверное, все-таки поссорился, скажи мне правду.

— Говорю тебе, не ссорился!

— Может, с кем-нибудь поскандалил?

— Да нет, зачем мне скандалить!

— Я же знаю, что скандалил, только не хочешь сказать. А вот доктор Хильдер Гавзер советует мужьям ради их же собственного спокойствия всем делиться с женой! Поэтому, душечка, скажи мне правду, ты с кем-нибудь поскандалил?

— Клянусь твоей душой, нет!

— Наверное, полицейский придрался к тебе из-за пустяка?

— Да нет!

— Может, получил взыскание от начальства?..

Тут Хабиб воздел руки к небесам и, обращаясь ко мне, будто я был не я, а его жена Мина, воскликнул:

— Клянусь киблой, нет! Нет! Нет! Ни с кем я не ругался, ни с кем не скандалил! От начальства не получал взыскания! Полицейский не придрался ко мне! Оставь меня в покое, надоела, измучила!

Услышав крики Хабиба, официант насторожился и подошёл поближе:

— Что случилось, ага? Прошу потише.

— Ничего, ничего. Это мы так, откровенничаем,— вместо Хабиба ответил я.

— И после всего этого, знаешь, что она делает? — не обращая на официанта внимания, продолжал Хабиб. — Говорит, что у меня пошаливают нервы и доктор Хильдер Гавзер советует в таких случаях предупредить срыв и… Стыдно даже говорить!

— Говори, говори, Хабиб-джан,— не стесняйся.

— Или ставит мне клизму, или заставляет пить микстуру, или впихивает в рот пилюлю! До того как в нашем доме стал всем заправлять этот проклятый доктор Хильдер Гавзер, я утром, если не было срочного дела, вставал, когда захочется: в семь, в восемь, в девять… Теперь же она будит меня в шесть часов: «Вставай, а то не успеешь позавтракать, не успеешь сделать зарядку, принять микстуру и пилюли, поставить клизму!» Я уже не могу понять, это моя жена или жена доктора Хильдера Гавзера? С чего она вздумала загнать меня в могилу?

— Конечно же, Хабиб-джан, это твоя жена! — возразил я.

— Почему же тогда она довела меня до такого состояния?

— Наверное, любит тебя!

Он так заскрежетал зубами, что мне показалось, будто подломилась ножка у стула.

— Меня она любит или себя?

— Конечно, тебя, Хабиб-джан, именно поэтому ей хочется… Официант принёс счёт и не дал мне возможности договорить.

Званый обед

Персидские юмористические и сатирические рассказы aW1hZ2UtMDE1LnBuZw

С самого утра Насролла-хан был со мною особенно любезен. Он несколько раз подходил к моему столу, угощал сигаретами, предлагал чаю…

Мы с ним уже давно были в приятельских отношениях, одалживали друг у друга деньги и раз в два-три месяца, случалось, вместе проводили где-нибудь вечерок или заглядывали в кино. Но сегодня Насролла проявлял к моей особе повышенное внимание. Он то и дело улыбался мне, ловил мой взгляд и наконец сел рядом:

— Давай, братец, сегодня пообедаем у меня!

— Право, не знаю,— растерялся я. — Я немного простужен, да и жену просил приготовить к обеду мой любимый аш[124]. Так что, может быть, лучше в другой раз?

— А мне очень хотелось бы, чтоб мы именно сегодня пообедали вместе.

Он так настаивал, что я вынужден был сдаться. В обеденный перерыв мы поехали к нему. Это был мой первый визит в дом Насроллы-хана, и я не хотел являться туда с пустыми руками, а поэтому, сойдя с автобуса, сказал, что надо бы купить букет цветов или коробку конфет.

— Во-первых, здесь поблизости нет цветочных магазинов,— ласково взяв меня за руку и потянув за собой, сказал он,— а во-вторых, разве ты чужой в нашем доме? Я столько о тебе рассказывал, что все тебя хорошо знают,— не хватает только личного знакомства. Пошли, пошли, дети заждались — они в восторге от твоих книг!

Я не стал сопротивляться, и мы направились к его дому. Открыв дверь своим ключом, Насролла позвал жену:

— Марьям, Марьям! Это господин Шахани. Я его пригласил к обеду.

Ответа не последовало. Уста Марьям-ханум безмолвствовали, как и весь дом. А я-то думал, что, едва услышав мою фамилию, вся семья сбежится меня приветствовать. Похоже было, что в квартире вообще нет ни души.

Насролла провёл меня в пустую холодную гостиную.

— Марьям, Марьям! — снова позвал он. — Я привёл к нам господина Шахани. Что у нас сегодня на обед?

— Змеиный яд! — донёсся голос Марьям-ханум, видимо, из кухни, так как вслед за тем послышался звон падающей посуды.

«Ай да Насролла-хан! — подумал я. — Вовремя меня пригласил— вкуснее обеда не бывает».

Озадаченный столь «тёплым» приёмом, я в нерешительности стоял посреди комнаты.

— Что же ты не раздеваешься? — снимая плащ, обратился ко мне Насролла. — Присаживайся, братец! Здесь, кажется, холодновато?

— Да нет, ничего,— ответил я. — Но все-таки разреши мне откланяться. Кажется, твоя жена сегодня не в настроении?

— Да нет, ничего особенного,— громко смеясь, ответил он. — Тебя, наверно, смутил её ответ?

— Нет… но…

— Не обращай внимания, братец, Марьям шутит. Это её обычная манера… Раздевайся же!

Я подумал: люди разные бывают. Может быть, в этом доме действительно привыкли выражать свою любовь именно таким образом?

Я снял пальто и сел в кожаное кресло возле печки. Оно было ледяное!

— Какая холодина! — сказал Насролла. — Сейчас, сейчас. — Он посмотрел, сколько в печке керосина.

— Марьям, Марьям! — крикнул он. — В печке нет ни капли керосина.

Ответом было гробовое молчание.

— Где бидон с керосином? — спросил Насролла.

— На могиле твоего отца! — любезно ответила Марьям-ханум…

«Ну и ну,— подумал я,— вот это называется выбрался наконец в гости!»

Однако Насролла-хан лишь улыбнулся и покачал головой.

— Ну сходи же и принеси бидон с керосином,— посоветовал я.

— А где я его найду?

— По тому адресу, который указала тебе супруга!

— Да нет, братец, это не моё дело. Она сама должна затопить!

В это время в комнату вошёл пятилетний мальчик в белом передничке и направился к низенькому столику с хрустальной вазой, стоявшему передо мной. Задев рукой за вазу, он уронил её на пол. Ваза упала и разбилась вдребезги. Я наклонился, чтобы собрать осколки, и вдруг возле меня прозвучал голос Марьям-ханум:

вернуться

124

Аш — похлебка.