Я присаживаюсь на край стола.

- Вы нашли то, что хотели?

Лили смотрит на меня, сдерживая улыбку.

- Мы довольны, спасибо.

- Говори за себя.

Тейлор толкает ее локтем, и ее фирменная обольстительная улыбка растекается на ее лице.

- Я была бы довольна, если бы к книгам можно было добавить одного миниатюрного библиотекаря.

- Я спрошу у Мэвис. Она достаточно миниатюрна, - отвечаю я, разглядывая “Малый ключ Соломона”.

Страница, на которой она открыта, повествует о привлечении демона на землю.

Редкостное дерьмо. В этой книге нет ничего подходящего для этого ритуала. Мы сами появляемся, где захотим и когда захотим. Смертным не дано существенно воздействовать на это.

- Если что-нибудь еще понадобиться, обращайтесь, - произношу я, поднимаясь со стола.

Обе девушки наблюдают, как я возвращаюсь обратно.

- Ну и молодежь пошла, - возмущается Мэвис, когда я возвращаюсь, не обращая внимания, что я тоже отношусь к этой категории. - Никакого уважения к чему-либо вообще.

Она спохватывается, и ее угрюмое выражение сменяет подобие улыбки.

- Во всяком случае, некоторые из них. У тебя древняя душа, Люк.

На ее лице снова появляется угрюмое выражение, поскольку она переводит взгляд с меня на девушек.

- Вероятнее всего, они - поклонницы дьявола, - замечает она, перебирая серебряный крест на цепочке.

Мне трудно сдержать улыбку, расползающуюся на моих губах.

- С чего вы это взяли, Мэвис?

- Та книга - современная интерпретация ритуалов черной магии. Они копировали магические заклинания из нее. Не понимаю я подростков, восторгающихся вампирами и демонами. Чем темнее, тем круче. Это все, что они способны прочитать. А как же классика?

- Классика тоже бывает темной. Брэм Стокер, Мэри Шелли, Эдгар Аллан По, - говорю я, вспоминая авторов, не являющихся древнее самого здания, и учитывая тот факт, что Тейлор и Фрэнни могли бы знать.

Она качает головой.

- Мир катится прямиком в ад, и они тому прямое свидетельство, - она указывает на девушек, - тянущее нас за собой.

Моя улыбка исчезает.

- Поживем, увидим.

В этот момент дверь распахивается и входит Ренориан. Он усмехается мне и медленно обводит взглядом библиотеку. Когда его взгляд наталкивается на Лили и Тейлор, шаг его замедляется, и на лице проступает удивление.

Он награждает меня еще одной холодной усмешкой и удаляется.

Все прелести юного возраста.

Быстро кинув взгляд на Лили, я подавляю виноватый вздох.

- Знаете, Мэвис? Возможно, вы и правы.

Тейлор и Лили поднимаются со стульев. Лили кинула на меня прощальный взгляд из под длинных темных ресниц и закрыла книгу. Они выходят за дверь вслед за Ренорианом. Я подхожу к их столу, чтобы убрать книгу и замечаю, что одна из них открыта на истории Адама и Лилит.

Я читал историю первой жены Адама, покинувшей Эдем, и после долгого скитания по Земле и совращения мужчин, она воссоединилась с Люцифером.

Первый сукуб.

Кое в чем смертные все же разбирались.

- Что же вы двое тут выискивали, черт возьми? - задаю вопрос я сам себе, закрывая книгу.

Глава 14

Целая вечность

Фрэнни

Дедушка выходит из гаража, когда я подъезжаю к его дому. Я выхожу из автомобиля, и он заключает меня в объятья.

- Мы снимем сегодня двигатель? - говорю я, разглядывая Шелби Кобра.

Дедушка подходит к автомобилю.

- Разумеется. Чур, ты на лебедке, - предлагает он, указывая на рычаг.

- Люк будет тут с минуты на минуту, - замечаю я, разглядывая цепи, которыми к лебедке прикреплен двигатель. - Нам лучше дождаться его.

Он хмурится.

- Я занимался этим всю свою жизнь. Мне не нужен какой-то сопляк, чтобы справиться с этим.

- Я очень люблю тебя, дедушка, но ты уже не столь молод, каким хочешь казаться. Тем более для того, чтобы тягать двигатель.

- Это гидравлическая лебедка, Фрэнни. Ничего не случится.

Я награждаю его красноречивым взглядом, так как Шелби Люка показалась на дороге. Он выходит из машины и направляется в гараж, поглядывая то на деда, то на меня.

- И…

- Попроси дедушку уступить мне.

Люк рассмеялся и посмотрел на деда.

- Она наивно полагает, что меня вы станете слушать больше, чем ее? Представить не могу, как ей только в голову могла прийти такая забавная идея.

Улыбка появляется на лице деда.

- Ты бери двигатель, а я буду управлять лебедкой.

Люк кинул на меня взгляд полный сожаления, перед тем как появиться рядом со мной и мягко отстранить меня от авто.

- Готов, - произносит он.

Дедушка включает лебедку, в то время как Люк придерживает двигатель, отводя его от авто. Я упираюсь в двигатель и пытаюсь сдвинуть его, но дедушка подталкивает меня в сторону.

- Люк, ты знаешь, как управлять лебедкой?

- Да, сэр.

На лице дедушки появляется заговорщицкая улыбка.

- Называй меня Эдом.

Люк улыбается в ответ.

- Хорошо, Эд.

Он подходит к лебедке и берет управление. Двигатель замирает в нужном положении, и дедушка закрепляет его.

Люк не без гордости поглядывает на меня, польщенный доверием моего деда, я возвращаю ему многозначительный взгляд.

Мне хочется плакать. Мало того, что меня отстранили от дел, так они к тому же прекрасно обошлись и без меня. Я понимаю, что мне стоило бы порадоваться, но в настоящий момент мне хреново.

- Полагаю, что вы, ребята, прекрасно справитесь и без меня, - говорю я.

Я разворачиваюсь и выхожу, громко хлопнув дверью. Я опускаюсь на кушетку, обижаясь на деда, что он даже не понял, что обидел меня даже больше, чем когда настороженно относился к Люку и всячески его избегал.

Я слышу, как дверь позади меня открывается, и уже через секунду Люк оказывается рядом со мной на кушетке. Он пытается обнять меня за плечи, но я откидываю его руку.

- Даже не думай об этом.

Он опускает руку и упирается локтями в колени.

- Я не хотел тебя расстраивать; я был уверен, что ты хотела, чтобы я сделал это для тебя. Я ошибался?

- Да, - раздражаюсь я, откидываясь на кушетку и скрестив руки на груди.

- Фрэнни, - он пытается взять меня за руку, но я вырываю ее.

- Он намерен угробить себя там, и ты на его стороне!

- Он просто управляет лебедкой. Я не позволил бы ему навредить себе.

Мы подскакиваем, встревоженные воплем, долетевшим до нас. Когда мы влетаем в гараж, то видим деда, распластавшегося на бетонном полу, ногу которого придавило трансмиссией11. Он смотрит на нас, и его передергивает.

- Проклятый болт не выдержал.

Мы подбегаем к нему, и я опускаюсь на колени.

- О, Боже, дедушка! Ты как?

- Нормально, - отвечает он. - Только меня придавило. Может, снимите это с меня?

Мы с Люком стаскиваем трансмиссию и освобождаем деда. Я оставляю Люка разбираться с трансмиссией, а сама снова опускаюсь на колени перед дедом.

- На твоих штанах кровь, деда. Ты ранен.

- Ничего страшного, - произносит он, пытаясь подняться на ноги, но я останавливаю его, указывая на глубокую рану в голени.

- Побудь здесь, - говорю ему я.

Я смотрю на Люка, и тот подходит к нам.

- Не позволяй ему двигаться.

Я врываюсь в дом и роюсь в ящике в ванной, пока не нахожу все, что мне нужно. Когда я возвращаюсь назад, то обнаруживаю, что на этот раз Люк выполнил мою просьбу. Его рука лежит на плече деда, уговаривая его не вставать.

- Держись, дедушка, - говорю я, опуская все, что принесла, на самый чистый участок пола. - Будет немного больно.

Я опрыскиваю рану антисептиком и аккуратно вытираю марлевой салфеткой. Дедушка держится мужественно, в то время как я забинтовываю ему ногу.

Мы с Люком помогаем ему подняться.

- Я же говорила, что это добром не кончится, - говорю я.

- Болт не выдержал, Фрэнни. Но меня не так уж легко вывести из строя. Даже этой груде металлолома это не по зубам.