Его спутник провел его в кабинет и закрыл за ними звуконепроницаемую дверь.
— Просто диву даюсь, — сказал Деннис, — как вы умудряетесь думать в такой обстановке.
— А нам и не нужно думать, — ответил Род Уот–сон. — За нас машины думают.
Деннис взглянул на него, одновременно нащупывая трубку в кармане пиджака.
— А когда они кончают думать, — продолжил Уот–сон, — мы приносим результат в кабинет вроде этого и начинаем размышлять над тем, чего они там надумали.
— Очень смешно, — сказал Деннис — Я расскажу президенту, каких шутников плодит ваш департамент.
Род Уотсон смутился.
— Ладно, ладно, — сказал Деннис. — Я ведь не всерьез. Он сейчас помешан на экономии. Сокращает расходы. Уволил несколько миллионов правительственных служащих, пирамида которых росла со времен Гувера. Вчера он уволил все ВВС.
— Уволил ВВС? — изумился Уотсон.
— Вот именно. Зачем они вообще нам нужны, когда у нас столько ракет? Короче, насколько далеко вы сегодня продвинулись?
Уотсон обошел свой стол, уселся и отыскал распечатку.
— Детройт, — сказал он, — По данным компьютера, большой крах начался тогда, когда Детройт сократил производство и уволил около ста тысяч человек. Тут–то лавина и покатилась.
Раскуривавший трубку Деннис сердито покачал головой.
— Нет. Вы не поняли, что я от вас хотел, Уотсон. Лавина покатилась не тогда. В то время она была еще под контролем.
Уотсон нахмурился. Деннис ткнул черенком трубки в пуговицу на пиджаке собеседника.
— Почему Детройт сократил производство?
Уотсон моргнул.
— Почему? Разве это не очевидно? Новые модели машин не продавались.
— А почему? Копните еще назад.
Род Уотсон устало вздохнул.
— Видите ли, мистер Деннис, Бюро статистики не всемогуще.
Деннис выпустил крошечный клубочек дыма.
— А я все–таки советую вам стать такими. Не забывайте про судьбу ВВС, старина.
Уотсон в ужасе закрыл глаза.
— Так чего же вы все–таки хотите, мистер Деннис?
— Вернуться назад еще дальше. — Деннис слегка махнул рукой в сторону компьютерного зала. — Где–то там, среди всей накопленной информации вы можете отыскать начало всего. Ту первую песчинку, которая, упав с горы, столкнула другую песчинку, затем камешки, потом валуны, пока на нас не обрушилась вся лавина.
Уотсон застонал.
Уэйганд Деннис, сопровождаемый двумя каменно–лицыми агентами секретной службы, ступил на цементную дорожку, отметив краем глаза неподстриженный газон по ее краям. И не только газон. Дому не помешал бы слой краски, а то и два. С одного из окон свисал покосившийся ставень. Разбитое окно было заткнуто газетой.
Деннис хмыкнул.
— По нынешним временам дом смотрится даже лучше, чем прочие.
Оба агента промолчали.
Он медленно взошел по угрожающе потрескивающим деревянным ступенькам и постучал в дверь, предположив, даже не проверяя, что звонок наверняка не работает.
В приоткрывшейся двери показалось лицо пожилой женщины. Она показалась ему такой же, как и все виденные им пожилые женщины, только соединенные воедино. Ей наверняка без проблем удалось бы получить роль в Голливудском телефильме. Если бы Голливуд по–прежнему снимал такие фильмы. Кто сейчас может себе позволить телерекламу?
— Скажите, здесь живет Марвин Селлерс? — вежливо поинтересовался Деннис.
— Если вы насчет оплаты счетов… — тут же отозвалась она.
— Знаем, знаем. Если бы мы пришли за деньгами, то мистер Селлерс заплатить не может. Но мы не по этому поводу.
— Нельзя выжать кровь из турнепса, — сказала она.
— Вы одарили меня весьма мудрой фразой, — вежливо поклонился он.
Она повернулась и крикнула через плечо: «Марв! Эй, Марв!» и тут же ушла.
Марв подошел к двери и посмотрел на них с подозрением.
— Чего надо?
Несколько долгих секунд Деннис пристально в него вглядывался.
— Выходит, вы тот самый, кто все это начал, — пробормотал он.
— Что я такого начал? — подозрительно спросил Марв.
— Могу я поговорить с вами наедине?
— Хм, не знаю. Насчет чего? Впрочем, догадываюсь. Заходите. — Он распахнул дверь с треснутым стеклом. — Сюда, в гостиную.
Деннис и агенты секретной службы прошли вслед за каменщиком в гостиную, обставленную в викторианском стиле.
— Садитесь, джентльмены. Так о чем речь?
— Ребята, — напряженно произнес Деннис. — Этот разговор должен остаться абсолютно секретным.
В руках вышколенных агентов мгновенно появились пистолеты. Один встал возле окна, выглядывая наружу. Второй расположился у двери, приоткрыв крохотную щелочку, чтобы можно было наблюдать за комнатой по соседству.
— Эй, что за ерундой вы тут занимаетесь? — запротестовал Марв.
Агенты не обратили на него никакого внимания.
— Сядьте, мистер Селлерс, — успокаивающе произнес Деннис и потянулся за трубкой. — Я специальный представитель президента.
Он вынул удостоверение, протянул его собеседнику и стал нашаривать в карманах кисет.
— Специальный представитель президента? Президента Соединенных Штатов?
— Совершенно верно, мистер Селлерс.
Деннис раскурил трубку, затем достал стопку бумажных листков, порылся в ней и отыскал то, что хотел.
— Мистер Селлерс, два года назад, в пятницу 12 мая, вы позвонили в магазин Уиверса и попросили работников приехать и забрать новый морозильник, купленный незадолго до этого. Мистер Селлерс, именно этот ваш поступок и породил нынешний экономический крах.
— Что? — выпучил глаза Марв.
— Вот именно, — вытянул руку Деннис. — Да, да, я прекрасно знаю, о чем вы думаете. Что многие люди отсылают обратно купленную мебель, автомобили и прочее. И обычно это всего лишь часть работающей экономики, часть, приходящая и уходящая со сцены ежедневной деловой активности. Однако частный бизнес, как социоэкономическая система, является чувствительным механизмом. Наш, очевидно, находился на грани тонкого равновесия. И ваш индивидуальный непреднамеренный акт высвободил слабые силы, становившиеся впоследствии все сильнее и сильнее, пока они не привели к полному коллапсу нашей экономики.
Марв Селлерс задумался, широко раскрыв изумленные глаза.
— Однако… Удивляюсь, что президент не послал за мной агентов ФБР.
— Он не смог бы этого сделать, даже если бы захотел, мистер Селлерс, — успокаивающе произнес Деннис. — Вот уже неделя как ФБР ликвидировано в рамках правительственной программы экономии. Банки больше не грабят, потому что в них нечего грабить, а коммунисты почему–то больше не жаждут завоевать нашу страну.
Марв развел руками.
— Ну, все, что я могу сказать — извините. Больше ничем не могу помочь. Сами видите, живу с родителями жены. Работы нет. Дом продали.
Деннис кивнул.
— Так вот, дело совершенно секретное. Последняя отчаянная попытка. В Вашингтоне мы окрестили его «Проект Селлерс». Мы прижаты к стене, мистер Селлерс, половина Сената уже склоняется к тому, чтобы вернуть всю страну индейцам. Но еще оставшиеся племена пока уклоняются от прямого ответа.
— «Проект Селлерс»? — изумился Марв.
— Именно так. — Деннис повернул голову к стоящему у окна агенту.
— Стив, дай–ка мне тот конверт.
— Да, сэр.
Стив вынул из внутреннего кармана пиджака длинный конверт, протянул его Деннису и вернулся на пост у окна.
— Запомните, — сказал Деннис, — дело секретное. Абсолютно секретное. Если тайна раскроется, все немедленно рухнет. Все должно оказаться спонтанным. Даже ваша жена ни о чем не должна знать, мистер Сел–лерс.
И он вручил ему конверт.
— Феб? Я не могу рассказать Феб?
— Абсолютно никому.
Марв Селлерс помедлил, а затем, словно загипнотизированная змеей мышь, медленно открыл конверт.
И вынул пухлую пачку хрустящих новеньких банкнот.
— Что это?
— Очевидно, деньги.
Селлерс горько усмехнулся.
— Деньги американского правительства?
— Знаю, знаю, — отозвался Деннис — Однако в Форт Ноксе еще осталось шестнадцать фунтов золота. Эти деньги были выпущены под это конкретное обеспечение.