— Вотр соитэ! — вскричал Коровьев, обращаясь к Маргарите.
Маргарита глотнула, думая, что тут же ей и будет конец от спирта. Но ничего этого не произошло. Живительное тепло потекло по ее животу, что-то стукнуло в затылок, она почувствовала волчий голод. Тут же перед ней оказалось золотое блюдце, и после первой же ложки икры тепло разлилось и по ногам, и по рукам.
Бегемот отрезал кусок ананаса, посолил его, поперчил, съел и после этого так залихватски тяпнул вторую стопку спирта, что все ахнули.
Маргарита ела жадно, и все казалось необыкновенно вкусным, да и в самом деле было необыкновенно вкусно.
После второй стопки огни в канделябрах загорелись как будто поярче, в камине прибавилось пламени. Никакого опьянения Маргарита не чувствовала. Только сила и бодрость вливались в нее, и постепенно затихал голод. Ей не хотелось спать, а мысли были не связанные между собою, но приятные. Кроме всего прочего, смешил кот.
Кусая белыми зубами мясо, Маргарита упивалась текущим из него соком и в то же время смотрела, как Бегемот намазывал горчицей устрицу и посыпал ее сахаром.
— Ты еще винограду положи,— говорила ему Гелла,— и сверху сам сядь.
— Попрошу меня не учить,— огрызался Бегемот,— сиживал за столом, сиживал!
— Ах, как приятно ужинать вот этак, при огоньке камелька, запросто,— дребезжал Коровьев,— в интимном кругу…
— Нет, Фагот,— возражал кот,— в бальном буфете имеется своя прелесть и размах!
— Никакой прелести в этом нет,— сказал Воланд,— и менее всего ее в этих тиграх, рев которых едва не довел меня до мигрени.
— Слушаю, мессир,— сказал дерзкий кот,— если вы находите, что нет размаха, и я немедленно буду держаться того же мнения.
— Ты у меня смотри,— ответил на это Воланд.
— Я пошутил,— смиренно сказал кот,— что касается тигров, я велю их зажарить.
— Тигров нельзя есть! — заметила Гелла.
— Нельзя-с? Тогда прошу послушать,— оживился кот и, переселившись к камину с рюмочкой ликера, жмурясь от удовольствия, рассказал, как однажды оказался в пустыне, где один-одинешенек скитался девятнадцать дней и питался мясом убитого им тигра. Все с интересом слушали занимательное описание пустыни, а когда Бегемот кончил повесть, все хором воскликнули: «Вранье!»
— Интересно то, что вранье это от первого до последнего слова {269},— сказал Воланд.
— История рассудит нас,— ответил кот, но не очень уверенно.
— А скажите,— обратилась Маргарита к Азазелло,— вы его застрелили? Этого барона?
— Натурально,— ответил Азазелло.
— Я так взволновалась… Так неожиданно…
— Как же не взволноваться,— взвыл Коровьев,— у меня у самого поджилки затряслись. Бух! Раз! Барон набок!
— Со мною едва истерика не сделалась,— подтвердил и кот, облизывая ложку с икрой.
— Вот что мне непонятно,— заговорила Маргарита оживленно, и золотые искры от золота и хрусталя прыгали у нее в глазах,— неужели снаружи не слышно было ни грохота музыки, ни голосов?
— Мертвая тишина,— ответил Коровьев.
— Ах, как это интересно все,— продолжала Маргарита.— Дело в том, что этот человек на лестнице… и другой у подъезда… Я думаю, что он…
— Агент! Агент! — вскричал Коровьев.— Дорогая Маргарита Николаевна, вы подтверждаете мои подозрения! Агент. Я сам принял было его за рассеянного приват-доцента или влюбленного, томящегося на лестнице, но нет, но нет. Что-то сосало мое сердце! Ах! Он — агент. И тот у подъезда тоже! И еще хуже, в подворотне — тоже!
— Интересно, а если вас придут арестовывать? — спросила Маргарита, обращая к Воланду глаза.
— Непременно придут, непременно! — вскричал Коровьев.— Чует сердце, что придут! В свое время, конечно, но придут!
— Ну что же в этом интересного,— отозвался Воланд и сам налил Маргарите играющее иглами вино в чашу.
— Вы, наверное, хорошо стреляете? — кокетливо спросила у Азазелло Маргарита.
— Подходяще,— ответил Азазелло.
— А на сколько шагов? — спросила Маргарита.
— Во что, смотря по тому,— резонно ответил Азазелло,— одно дело попасть молотком в стекло критику Латунскому и совсем другое — ему же в сердце.
— В сердце! — сказала Маргарита.
— В сердце я попадаю на сколько угодно шагов и по выбору в любое предсердие его или в желудочек,— ответил Азазелло, исподлобья глядя на Маргариту.
— Да ведь… они же закрыты!
— Дорогая,— дребезжал Коровьев,— в том-то и штука, что закрыты! В этом вся соль! А в открытый предмет…
Он вынул из стола семерку пик. Маргарита ногтем наметила угловое верхнее очко. Азазелло отвернулся. Гелла спрятала карту под подушку, крикнула: «Готово!»
Азазелло, не оборачиваясь, вынул из кармана фрачных брюк черный револьвер, положил его на плечо дулом к кровати и выстрелил. Из-под простреленной подушки вытащили семерку. Намеченное очко было прострелено.
— Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер!
— Королева драгоценная,— завыл Коровьев,— я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и нету револьвера в руках! Даю слово чести бывшего регента и запевалы! От всей [души] не поздравляю того, кто встретится!
— Берусь перекрыть рекорд с семеркой,— заявил кот.
Азазелло прорычал что-то. Кот потребовал два револьвера. Азазелло вынул и второй револьвер. Наметили два очка на семерке. Кот отвернулся, выставил два дула. Выстрелил из обоих револьверов. Послышался вопль Геллы, а с камина упала убитая наповал сова, и каминные часы остановились. Гелла, у которой одна рука была окровавлена, тут же вцепилась в шерсть коту, а он ей в ответ в волосы, и они покатились клубком по полу.
— Оттащите от меня эту чертовку,— завыл кот.
Дерущихся разняли, Коровьев подул на простреленный палец Геллы, и тот зажил.
— Я не могу стрелять, когда под руку говорят! — кричал кот и старался приладить на место выдранный у него из спины порядочный клок шерсти.
— Держу пари,— тихо сказал Воланд Маргарите,— что проделал он эту штуку нарочно. Он очень порядочно стреляет.
Геллу с котом помирили, и в знак этого примирения они поцеловались. Достали карту, проверили. Ни одного очка не было затронуто. Этого не может быть!
Ужин, такой же веселый, пошел дальше. Свечи оплывали в канделябрах, по комнате волнами ходило тепло от камина. Маргарита наелась, и чувство блаженства охватило ее. Она смотрела, как сине-серые кольца от сигары Азазелло уплывали в камин и как кот ловил их на конец шпаги. Ей никуда не хотелось уходить, но было, по ее расчетам, поздно, судя по всему, часов около шести утра. Воспользовавшись паузой, Маргарита обратилась к Воланду и робко сказала:
— Пожалуй, мне пора…
— Куда же вы спешите? — спросил Воланд, и Маргарита потупилась, не будучи в силах вынести блеска глаза.
Остальные промолчали и сделали вид, что увлечены дымными кольцами.
— Да, пора,— смущаясь, повторила Маргарита и обернулась, как будто ища накидку или плащ. Ее нагота вдруг стала стеснять ее.
Воланд молча снял с кровати свой вытертый засаленный халат, а Коровьев закутал Маргариту.
— Благодарю вас, мессир,— чуть слышно сказала Маргарита, и черная тоска вдруг охватила ее. Она почувствовала себя обманутой. Никакой награды, по-видимому, ей никто не собирался предлагать, никто ее и не удерживал. А между тем, ей ясно представилось, что идти ей некуда. Попросить, как советовал Азазелло? «Ни за что»,— сказала она себе и вслух добавила:
— Всего хорошего,— а сама подумала: «Только бы выбраться, а там уж я дойду до реки и утоплюсь».
Мысль о том, что она придет домой и навсегда останется наедине со своим сном, показалась ей нелепой, больной, нестерпимой.
— Сядьте,— повелительно сказал Воланд.
Маргарита села.
— Что-нибудь хотите сказать на прощание? — спросил Воланд.
— Нет, ничего, мессир,— голос Маргариты прозвучал гордо,— впрочем, если я нужна еще, то я готова исполнить все, что надобно.— Чувство полной опустошенности и скуки охватило ее. «Фу, как мерзко все».