Изменить стиль страницы

«Князю Лисею Грецкому челом бьем селища Санды старейшие люди Бобряха, Поперкун, Володун, Куцый Хвост, Зацепа.

Узолы из Пахоти попятно буну чинят противу племени нашего Стожарова. А днесь косами зарезали жреца нашего Полуврана, койи по нуждам праведным путешествовал по шумам и полям вдоль опалы Санды-реки. И терпети нам невмочно уже, уж ты нас, княже, прости Полуврана нам больно жаль, вещий был жрец. А узолы крамолят на нас, будя мы Мокошь с места сперли и Колуту прибили, однако лга и неправда. Посему узолов мы будемо бить, уж ты нас прости. Ибо решено нам скупо идти мужью всему сельскому и срести узолов на дороге и бити их. А ты, княже, не путай нам и не мешай, челом тебе бьем. Впрочем же здравствуй и правь нами, княже нас Лисей Грецкий.

Писано в Санде купцом Веретенником».

Тяжело и медленно вздохнув, я поднялся с лавки, подошел к стене и снял с огромного негнущегося гвоздя свой легкий меч с малоазийскими пальметками, серебристо перевивающими перекладину. Смешно: едва успел греческий княжич прибыть в свою новую вотчину, как тут же — гражданские распри, трайбализм и племенная месть, разгневанные узолы с косами в руках и жители Санды с дубинами.

В сердцах поддав ногой легкую дверь горницы, я вышел на мосты и на ходу цинично плюнул сквозь щели пола в подклеть. Мне бы, подколенному князю Лисею Вышградскому, дипломатическую переписку завязывать и пограничные заставы возводить — так нет же: садись верхом на коня и срочно предотвращай межнациональный конфликт. Итак, узолы-мокошисты обнаружили исчезновение драгоценного идола, нашли труп старухи-жрицы и в отместку зарезали жреца-стожарича Полуврана, мирно собиравшего травы на берегу Санды-реки. Условия задачи просты: из пункта А (Золиста Пахоть) в пункт В (деревня Санда) вышла группа вооруженных крестьян-узолов в количестве ста человек. Навстречу им из пункта В в пункт А отправилась группа вооруженных крестьян-стожаричей (200 человек). Встреча произойдет после захода солнца в районе Тверятиной заимки. Спрашивается: сколько крестьян останется в живых к половине шестого утра? Дополнительный вопрос для отличников: сможет ли удержаться на своем троне удельный князь, в вотчине которого поданные вырезают друг друга сотнями?

Где-то на середине шаткой лестницы, ведущей в нижний нежилой этаж, мне показалось, что я знаю, как решается эта задача. Тощий подросток по имени Мяу. Один из похитителей кумира Мокоши, непосредственный виновник, задержанный лично князем Геуроном на месте преступления. Он сейчас где-то на кухне, помогает повару готовить обед для моей дружины.

…Повар (или, точнее говоря, «наварщик») со звучным именем Пуп сидел на подоконнике кухни («наварной подклети»), опираясь широкой спиной об оконницу, и сосредоточенно обсасывал кончик длинного желтого уса, вымазанного в чем-то сладком. Наварщик Пуп был еще очень молод и втайне любил сладкое. Заметив, что в подклеть вошел сам греческий княжич, он непроизвольно вытаращил глаза и, забыв вытащить ус изо рта, вскочил с подоконника. Говоря по совести, последние полчаса Пуп провел у окна, пробуя маленькими порциями княжеский мед из полуведерного жбана и наблюдая, как в небольшом окошечке соседской бани мелькают смуглые плечи и гибкие спины двух сенных девушек. Теперь наварщик Пуп вспомнил, что поросенок, зарезанный еще поутру жестоким десятником Вардой, уже должен лежать, подрумяненный и сочащийся золотистым соком, на большом серебряном блюде в гриднице. Чувствуя на языке мокрый мочалистый кончик собственного уса и инстинктивно пригибая голову под взглядом иноземного княжича. Пуп судорожно подумал про самого себя нечто неприличное.

— Ну, почто уставился будя труп? — вдруг быстро и деловито спросил иноземный княжич на довольно чистом Стожаровом диалекте. — Кликни мне паробка Мяу, да живче. — Недовольно покосившись на полупустой жбан с медом, княжич ловко присел на подоконник. Наварщик Пуп, выронив ус изо рта, уже двигался к черной двери, чтобы выйти на внутренний двор и кликнуть Мяу. При этом Пуп как-то сразу решил, что не будет задумываться, откуда княжич Лисей знает местное наречие. Сказано кликнуть Мяу — значит, поворачивайся и не размышляй.

А Алексиос Геурон сидел на подоконнике, пытаясь понять, кому и зачем понадобилось нанимать двух полудиких мохлютов, убивать престарелую жрицу и похищать кусок племенного кумира. Человек в отъявленно темном плаще. Смоляная бородка торчком и странное имя — Ку… Куруяд. Скорее всего, речь идет о заранее спланированной провокации. Кому-то нужно поссорить два племени между собой, заставить князя Вышградского увязнуть в разборках внутреннего конфликта, связать его дружину по рукам и ногам, измотать в карательных операциях и патрульных рейдах. Врагу нужна распря узолов и стожаричей — это значит, что ее нужно предотвратить немедленно, любой ценой.

— Ну, братец Мяу… давай продолжим наш разговор! — весело пробормотал себе под нос князь Вышградский, когда тощий паренек несмело протиснулся в дверь и замялся на пороге. Придется, видимо, еще немного поупражняться в актерском искусстве… — Раскажи-ка мне про своего хозяина Ку-куруяда.

* * *

АЛЕКСИОС ГЕУРОН — ДЕСЯТНИКУ АЛЕКСАНДРОСУ ОЛЕ

«1. Срочно выяснить у местных жителей, как выглядит ритуальный кумир богини Мокоши. Что за изображения? Какие размеры? Возможно ли изготовить точную копию?

2. Две дюжины катафрактов собрать по боевому рогу к пяти часам на главной площади Санды перед кумирней Дажьбога в полном вооружении. Больше флажков, перьев и символики. Воинам выдать по ковшу лучшего боярского меда.

3. Десятнику Барде Гончему отослать почтового голубя с запиской следующего содержания: „Срочно собирайтесь и уходите из Тверятиной Заимки вместе с остатками дозорного отряда. От встречи с бунтовщиками уклоняйтесь. Береги людей. Отходи в сторону Вышграда“.»

В отрочестве я видел немало картинок, изображающих греческую конницу эпохи Львов и Ангелов. И потому знал, что шествие дюжины полностью экипированных катафрактов по улицам Санды произведет впечатление на местных жителей — подобное зрелище надолго придавит психику бунтовщиков и смутьянов… Но я не мог предположить, как сильно оно поразит меня самого.

Как будто Европа узким клином прорвалась в сонную разнеженную Русь — теплоцветная струя горячей бронзы, золота и ртути выхлестнулась по главной улице Санды! В кипении стягов, в тугоплавкой игре мышечных сгустков под тонкой кожей дорогих лошадей, в щелкающем ритме копытного перестука торжествовала Европа — южная, цивилизованная, прекрасная в своей жестокости и детской, напористой агрессивности. Их было совсем немного, этих всадников. Они не рассыпались роящимся черным полчищем, как кочевые тьмы, и не выдвигались из-за холма многолюдным медлительным косяком, как крестьянское ополчение. В этих седлах уже не люди, а сказочные полузвери в нестерпимо блестящих масках, полуптицы с хищными мордами личин в разлете пестрых перьев за плечами — и не конница это, а колонна тяжелых башенных танков!

Я держался в седле немного необычно для греков — и видел их удивленные глаза в расщелинах шлемов. Глаза смотрели грустно: Господи! что же случилось с нашим князем Геуроном? Где его былая ловкость и цепкая посадка настоящего воина? Почему он не облачился, как обычно, в прекрасный доспех царского родственника? Зачем снова завернулся в дорожный плащ?

Я обучался верховой езде в Англии, где три года жил в интернате Нортхоу Эббихилл — по настоянию отца, который был близко знаком с директором колледжа. Очевидно, катафрактам бросалась в глаза моя прямая посадка в непривычном седле с высокой лукой, а также неуверенное обращение с тяжелой уздой и зверскими кинжалоподобными шпорами… Поэтому я старался держаться в хвосте колонны — сзади сквозь полотнища золотистой пыли виднелись только пятна перьев и плащей, да лоснящиеся лошадиные крупы, да выброшенные высоко в небо наконечники копий, танцевавшие в воздухе.