1 Стр. 107. См. прим. 1 к стр. 97.

2 Стр. 108. "Бедные люди" писались в 1844-1845 годах. Возможно, однако, что замысел романа возник раньше, и первые наброски Достоевский мог сделать

еще в Инженерном училище. См. также прим. 4 к стр. 147.

3 Стр. 108. Это, по всей вероятности, продукт досужего воображения

художника. Достоевскому мог, конечно, понравиться милый лирический рассказ

юноши о своей любви. Но повесть свою он писал в 1849 году, лет через пять

после рассказа.

4 Стр. 110. Из ссылки Достоевский вернулся не в 1862, а в 1859 году.

А. Е. Ризенкампф

<НАЧАЛО ЛИТЕРАТУРНОГО ПОПРИЩА>

Воспоминания А. Е. Ризенкампфа о Достоевском были использованы О.

Ф. Миллером в его "Материалах для жизнеописания Ф. М. Достоевского". По

этому единственному сохранившемуся источнику и печатаются в настоящем

издании (см. Полн. собр. соч. Ф. М. Достоевского, т. I - "Биография, письма и

заметки из записной книжки", СПб. 1883, стр. 34-35, 41, 48-53).

1 Стр. 113. Немецкая актриса Л. Лёве гастролировала в Петербурге в 1841

году.

2 Стр. 113. В первом концерте, в Петербурге (8 апреля 1842 г.), Лист

исполнял увертюру к "Вильгельму Теллю" Россини, Andante из "Лючии"

Доницетти, свою фантазию на темы "Дон-Жуана" Моцарта, романс "Аделаида"

Бетховена и свой хроматический галоп. Во втором концерте (11 апреля) - мазурки

Шопена, "Лесного царя" Шуберта, "Пляску крестьян", "Бурю" и "Финал" из

Пасторальной (Шестой) симфонии Бетховена. В третьем концерте он играл

Концерт Вебера и Лунную сонату Бетховена. В этот приезд Лист дал пять

концертов. Во второй приезд, в 1843 году, дал только один концерт.

3 Стр. 114. См. прим. 2 к стр. 108.

4 Стр. 115. В 1842 году Блас дебютировал в Петербурге. В "Северной

пчеле" (N 57, от 13 марта 1842 г.) имеется сообщение о том, что "в понедельник

15 марта в зале госпожи Энгельгардт состоится концерт удивительного

кларнетиста - г-на Бласа, возвысившего этот инструмент до невероятной степени

совершенства".

264

5 Стр. 115. В апреле 1842 года Достоевский и Ризенкампф не могли

слышать "Руслана и Людмилу", так как первое представление этой оперы

состоялось 27 ноября 1842 года ("Михаил Иванович Глинка. Литературное

наследие", т. 1, Л.-М. 1952, стр. 224). Очевидно, встреча Достоевского с

Ризенкампфом на представлении этой оперы произошла весной 1843 года.

6 Стр. 117. В "частных известиях" к "Санкт-Петербургским ведомостям", N 2, 5 января 1806 года, упоминается мастер музыкальных инструментов Келер.

Тот ли это Келер, брат которого "остановил на себе внимание" Достоевского, установить не удалось.

7 Стр. 118. В письме от 31 декабря 1843 года (Письма, I, 66- 67)

Достоевский предлагает брату Михаилу Михайловичу вместе перевести и издать

один из самых популярных романов Сю - "Матильда, или Исповедь молодой

женщины". В этом и в двух других романах Сю - "Парижские тайны" и "Вечный

жид" - нашли себе отражение "идеи века", социалистические учения Сен-Симона, Фурье, Ламенне и других представителей утопического социализма, и это

особенно захватывало передового русского читателя. Достоевским "предприятие"

это не было осуществлено. "Матильда" была переведена В. М. Строевым лишь в

1846 году.

РОЖДЕНИЕ ПИСАТЕЛЯ

Д. В. Григорович

ИЗ "ЛИТЕРАТУРНЫХ ВОСПОМИНАНИЙ"

Печатается по Полному собранию сочинений Д. В. Григоровича, изд. А.

Ф. Маркса, СПб. 1896, т. 12, стр. 223-227, 231, 234, 266, 267-277.

1 Стр. 122. То есть в Инженерном училище. См. прим. 19 к стр. 84 и прим.

4 к стр. 126.

2 Стр. 124. Баллада "Светлана" (1813).

3 Стр. 126. Чествование Ф. Ф. Радецкого состоялось 19 октября 1878 года.

Кроме военных деятелей, на обеде выступили Григорович, Достоевский, Сеченов

("Голос", 1878, N 293).

4 Стр. 126. Д. В. Григорович учился в пансионе Костомарова с января

1836 года и поступил в училище 10 января 1837 года. Ф. М. и М. М. Достоевские

поступили к Костомарову в 1837, а 16 января 1838 года Ф. М Достоевский был

принят в училище.

6 Стр. 126. М. М. Достоевский по состоянию здоровья не был допущен к

экзаменам в Инженерном училище; с июня 1838 года учился в Ревеле, где и начал

службу в саперной роте. Вышел в отставку и переехал в Петербург в конце 1847

года.

265

6 Стр. 127. М. М. Достоевскому принадлежит классический перевод на

русский язык поэмы Гете "Рейнеке-Лис" (03, 1848, N 2 и 3; см. В. Жирмунский, Гете в русской литературе, Л. 1937, стр. 477), а также перевод драмы Шиллера

"Дон Карлос" ("Библиотека для чтения", 1848, N 2 и 5). В "Отечественных

записках" за 1848-1850 годы он напечатал ряд беллетристических произведений, в

1851 году - комедию "Старшая и меньшая".

7 Стр. 127. Журнал "Время" братья Достоевские издавали значительно

позже, в 1861-1863 годах, а после запрещения его цензурой, с 1864 года - журнал

"Эпоха", издание которого было прекращено Ф. М. Достоевским в 1865 году, уже

после смерти брата (см. воспоминания Н. Н. Страхова, а также Письма, I, 396-403).

8 Стр. 127. В мае месяце 1837 года, дорогой из Москвы в Петербург,

Достоевский сговаривается с братом, "приехав в Петербург, тотчас же сходить на

место поединка и пробраться в бывшую квартиру Пушкина, чтобы увидеть ту

комнату, в которой он испустил дух" ("Дневник писателя" за 1876 год -

Достоевский, 1926-1930, XI, 169; см. также стр. 80-81, 84-85 наст. тома).

9 Стр. 127. О пансионе Л. И. Чермака см. воспоминания А. М.

Достоевского, стр. 77.

10 Стр. 128. О своем увлечении Гофманом Достоевский писал брату 9

августа 1838 года - летом этого года, в лагерях в Петергофе, им был прочитан

"весь Гофман" (Письма, I, 47).

11 Стр. 128. "Исповедь англичанина, принимавшего опиум" - сочинение

английского писателя Томаса де Квинси, вышедшее в 1821 году анонимно. В

русском переводе (1834) было приписано Ч.-Р. Метьюрину (Матюрену в русской

транскрипции и произношении начала XIX в.), автору популярного в России

романа "Мельмот-скиталец" (см. М. П. Алексеев, Ф. М. Достоевский и книга де

Квинси "Confessions of an English Opium Eater". - "Ученые записки высшей школы

г. Одессы", 1922, т. II). В связи со вторым изданием книги Герцен писал

Тургеневу: "Я тотчас приобрел Opium Eater'a. Да, это превосходная книга - De Quincy еще жив и теперь <...>. Так искренно, так откровенно не умеет писать ни

один француз - и смело" (Герцен, XXVI, 60).

12 Стр. 128. "Озеро Онтарио" - "Следопыт". В переводе М. Н. Каткова, М.

А. Языкова и И. И. Панаева "Следопыт" напечатан под заглавием "Путеводитель в

пустыне, или Озеро-море" (03, 1840, N8 и 9).

13 Стр. 128. А. Н. Бекетов - старший брат Н. Н. и Ан. Н. Бекетовых, о

которых Григорович пишет дальше (об отношениях Достоевского с Бекетовыми

см. прим. 29 к стр. 135). О дружбе Достоевского с Бережецким рассказывает А. И.

Савельев (см. стр. 99 и 100).

14 Стр. 128. Вероятно, имеются в виду жизнеописания великих

художников из "Писем русского путешественника" Н. М. Карамзина (письмо от