Изменить стиль страницы

Джени не возражала. Более того, она страшно обрадовалась, что ей не придется ехать одной.

— Но как же мы поедем? — спросил Тамино. — У вас на спине мы не поместимся!

— Зато вон в том ведре вы чудненько поместитесь! — сказал Фердинанд Каркун и показал крылом на большое ведро, стоявшее в углу. — Доставлю вас в лучшем виде!

Тамино и Билли попрощались с Джени и Джереми, которые уже уселись на лошадь, готовые отбыть в Новый Орлеан.

Отправив их, Тамино с Билли залезли в ведро, и через минуту Фердинанд Каркун взмыл в воздух.

Тамино был рад, что на сей раз летит не один. Что говорить, с друзьями путешествовать гораздо приятнее. Особенно когда ты не знаешь, что ждет тебя впереди.

Пингвин Тамину и великий дух Маниту i_027.png

Глава десятая, в которой Тамино, Билли и Фердинанд попадают в поющее ущелье

Пингвин Тамину и великий дух Маниту i_028.png

Всю ночь летел неутомимый Фердинанд со своими пассажирами и только под утро решил сделать остановку на берегу неизвестной реки, чтобы немного перекусить.

Пока он искал червяков, Тамино успел искупаться и поймать несколько рыбешек для себя и Билли.

Билли не очень-то любил рыбу. Вернее, совсем не любил. Почти как кошек. Но голод, как говорится, не тетка, пришлось ему довольствоваться тем, что есть, поскольку ни сосисок, ни косточек в этой дикой местности ему обнаружить не удалось.

— Скажите, господин Фердинанд, — обратился Тамино к ворону, когда они сели завтракать, — а вы настоящий американец?

— Нет, я из прилетных, — ответил Фердинанд.

— То есть как это? — поинтересовался Билли. — Что значит «из прилетных»?

— Дело в том, — объяснил Фердинанд, — что изначально в Америке жили одни только индейцы. Те самые, которых ищет Тамино. А лотом здесь появились люди из Европы. Они приехали сюда, расселились по всей территории, и индейцам пришлось с ними туго. Эти пришельцы из Европы назывались приезжими. Ну а поскольку я не приехал, а прилетел, то получается, что я не приезжий, а прилетный.

— А почему индейцам пришлось с этими приезжими туго? — спросил Тамино.

— Да потому что они отобрали у индейцев все их земли. И вообще не принимали индейцев в расчет. Как будто их тут и не было вовсе. Эти приезжие делали, что хотели и вели себя как хотели. Они прогнали индейцев с их территорий, и теперь их можно найти разве что в Голливуде, куда мы с вами и направляемся.

Только сейчас Тамино понял, почему кит Эфраим посоветовал ему отыскать индейцев. Потому что их положение мало чем отличалось от того положения, в каком оказались пингвины. С той только разницей, что у пингвинов еще все-таки был шанс как-то договориться с большелапыми, чтобы они их не истребляли.

Тамино не терпелось поскорее добраться до Голливуда, чтобы расспросить индейцев обо всем как следует. У него накопилось столько вопросов!

— Я предлагаю тихо двигаться, — прокаркал Фердинанд, управившись с завтраком. — До Голливуда нам еще лететь и лететь.

— Да, только могу я задать тебе еще один вопрос? — спросил Билли.

— Спрашивай обо всем, что угодно Маниту! — произнес ворон.

«Маниту! Он сказал что-то о Маниту!» — Тамино страшно разволновался.

— А я могу вас кое о чем спросить? — встрял он, не дожидаясь, пока Фердинанд ответит на вопрос Билли. — Не могли бы вы объяснить мне, что такое Маниту?

— Маниту — это солнце, и свет, и тепло, и жизнь, ответил Фердинанд. — Маниту — это ветер и великая тайна. Это каждый из нас: и ты, и я, и все звери и птицы, и люди. Так считают индейцы. Они верят в это, полагая, что Маниту — главная сила в этом мире.

Тамино еще не знал, насколько важным окажется для него то, что сказал ему сейчас Фердинанд, но по привычке постарался всё хорошенько запомнить.

— Ну а теперь могу я все-таки задать свой вопрос? — проворчал Билли. — Скажи, а откуда ты родом? Имя-то у тебя вроде как не американское.

— Да, не американское, — согласился ворон. — Я же говорил, что я из прилетных. Я прилетел из Германии.

Это в Европе.

— Да, я знаю, я был там! — обрадовался Тамино.

— А я не был, — вставил Билли. — Я вообще нигде еще толком не был. И даже не подозревал, что наша Америка такая огромная.

— Мой дедушка, Иммануил фон Карк, говорил мне: «Фердинанд, мир большой и прекрасный! Но ты должен сам увидеть это. Потому что все, что ты видишь собственными глазами, принадлежит тебе, и никто никогда у тебя этого не отберет. Нужно набираться впечатлений, — говорил он, — только тогда у тебя будет своя история, и все, что ты увидишь, услышишь, переживешь, будет помогать тебе в жизни». Вот почему я и решил отправиться в Америку и уже столько тут всего повидал, что не на одну историю наберется. Вот так. Ну а теперь нам пора.

Билли с Тамино снова загрузились в ведро, и Фердинанд взлетел.

Небо отливало чистейшей синевой, вокруг ни облачка, солнце мягким светом освещало путь. «Красота! — подумал Тамино, любуясь яркими красками. — Где еще такое увидишь? Только ради этого стоило отправиться в путешествие».

Прошло, наверное, часов пять, когда друзья увидели горы. Теперь они летели над гигантским ущельем, посреди которого извивалась серебристой лентой широкая река. Никому из них еще не доводилось видеть такого!

Пингвин Тамину и великий дух Маниту i_029.jpg

Фердинанд решил ненадолго остановиться и опустился на ближайший уступ, чтобы друзья могли насладиться удивительной картиной.

— Ты прав, Фердинанд! — вздохнул Билли. — Мир велик и прекрасен. И эту красоту нужно увидеть собственными глазами.

Молча стояли они, предавшись созерцанию. И тут Тамино показалось, что он слышит какой-то голос, о чем он и поспешил сообщить Фердинанду и Билли.

— Глупости, Тамино! — сказал Фердинанд. — Никого тут нет. Тебе почудилось. Это просто ветер.

Билли тоже никаких голосов не слышал.

Тамино прислушался. «Нет, точно! Кто-то зовет!» — подумал он.

— Тамино! Я хочу тебе кое-что сказать! — голос прозвучал у самого уха пингвина.

Тамино стало не по себе. Он притих, боясь шелохнуться. «Если я опять их спрошу об этом голосе, они ведь решат, что у меня не все дома!» — мелькнуло у него в голове.

— Тебе не нужно ничего говорить, — сказал певучий голос, как будто прочитав его мысли, — иначе твои друзья сочтут тебя не вполне здоровым.

Тамино перепугался.

— Не надо бояться, — мягко продолжал голос. — Если ты будешь бояться, ты не расслышишь, что я тебе скажу.

Тамино постарался успокоиться. Его друзья беззаботно наслаждались горным пейзажем.

— Я Большой Каньон, — продолжал голос, — у меня есть для тебя важное сообщение.

Какое такое сообщение хочет передать ему Большой Каньон?

Неожиданно поднялся ветер, и голос стих. Прошло какое-то время, и ветер снова улегся. Наступила тишина. Тамино уже решил, что это ему все пригрезилось, как вдруг явственно различил звуки флейты, которая выводила нежную мелодию. И тут снова послышался знакомый голос:

Что найти надеешься —
Найдешь, как разуверишься.
Вакан-Танка позовешь —
И тотчас же ты поймешь:
Дело сделалось давно,
Все сложилось вдруг само.

Песня смолкла, и воцарилась тишина. Но Тамино твердо знал: ему не послышалось! Песня предназначалась именно ему. Он стоял, погруженный в свои мысли, пытаясь разгадать смысл услышанного, и чуть не рухнул с уступа, когда Фердинанд неожиданно гаркнул:

— По ведрам! Порааааа, друг, пораааа! — запел ворон в приливе чувств.

Тамино поспешил занять свое место. Билли последовал за ним, и вскоре уже вся компания поднялась на воздух. Фердинанд сделал на прощание круг над ущельем. И снова Тамино уловил звуки флейты. Прислушавшись, он различил: