— Но тогда почему их не двое? — прошептал в ответ Уокер.
— Двое никогда не смогут принять важное решение. Когда к'эрему хотят достичь консенсуса, число совещающихся должно быть непременно нечетным.
Нельзя сказать, что это трио радовалось предстоящей встрече. К'эрему раздраженно помахивали щупальцами. Взаимные представления были небрежными, лишенными всякой теплоты и дружелюбия. В них сквозило пренебрежение и презрение, с которым Уокер и его друзья столкнулись после первой же встречи со Скви на борту невольничьего корабля. Привычка сделала свое дело. Уокер заставил себя не обращать внимания на это врожденное хамство. Формальности — по обычаю к'эрему — были краткими.
— Говорите, — резко и отрывисто произнесла одна из женщин по имени Алет (ее имя было слишком длинным для уха пришельцев, и переводчик сократил его). — Время дорого, и я могла бы использовать его для обдумывания куда более важных вещей.
Уокер посмотрел на Джорджа. Тот мгновенно поджал хвост и улегся животом на сияющий бронзой пол, скромно скрестив передние лапы. Повернув голову, Уокер перевел взгляд на Браука, но гигант скромно присел на все свои четыре ноги. Уокер понял, что ему и на этот раз придется отдуваться за всех. Он откашлялся, чем вызвал очередной приступ недовольства всей троицы, и выступил вперед. Подумав, он опустился на корточки, чтобы его глаза оказались на уровне глаз абсолютно равнодушных к'эрему.
— Я… — начал Уокер, но его тотчас перебила вторая женщина по имени Мехз:
— Мы знаем, кто ты. Мы знаем обо всех вас все, что надо знать к'эрему. — Она резко взмахнула парой щупальцев. — Мне думается, что этого больше чем достаточно. Мы знаем, откуда вы прибыли и чего вы хотите. Ваша просьба уже была отклонена. — От речевой трубки оторвалась пара крупных пузырей. — У наших астрономов есть более важные дела, чем поиск затерянных во Вселенной планет, населенных неотесанными дикарями.
Джордж подпрыгнул и сумел отчасти сдержаться, лишь повинуясь строгому взгляду Уокера.
— Мы знаем ваше мнение о нас.
— Уж не собираетесь ли вы спорить с нами? — вступил в разговор мужчина по имени Рехадж.
— Я думаю, что вы нас недооцениваете, — тщательно подбирая слова, сказал Уокер. Положение было хрупким и неопределенным, и все три к'эрему могли в любой момент оборвать начавшееся общение. — Во-первых, как может засвидетельствовать наш друг и спутник Скви, Джордж и я достаточно разумны для того, чтобы безоговорочно признать интеллектуальное и психологическое превосходство к'эрему — оно для нас неоспоримо. — За его спиной Джордж издал неприличный звук, но незнакомые с его значением к'эрему проигнорировали это проявление неучтивости.
Слова Уокера возымели действие. Троица принялась совещаться.
— Это высказывание свидетельствует если не об интеллекте, то о мудрости, — объявила Алет. — Оно также соответствует мнению еще одного существа, заинтересованного в этой ситуации.
Уокер, нахмурившись, посмотрел на Скви. Она в ответ подняла два щупальца:
— Я не сделала ничего, кроме того, что честно рассказала о том, что видела на протяжении нашего совместного путешествия. Вы же знаете, что я всегда была честной.
— Я знаю, что эта честность не очень нам помогла, — язвительно заметил Джордж.
— Тот, кого я имею в виду, не принадлежит к народу к'эрему, — раздраженно произнесла Алет, — это не Секви'аранака'на'сенему, которая была вынуждена делить ваше общество на протяжении ваших странствий. — Слегка повернувшись, Алет сделала неприметный жест в сторону стены из желтоватого текучего хрома. В стене образовалось отверстие, сквозь которое в помещение вошло еще одно существо.
Уокер от неожиданности потерял дар речи. Джордж зарычал, шерсть на его холке встала дыбом. Браук рванулся вперед, но его остановила Скви.
— Здесь не будет никакой драки, — предупредила она гиганта, раскидав в стороны щупальца. — В этом помещении есть механические устройства, которые смогут обуздать даже такого силача, как ты, причем без особой нежности.
Туукали остановился, скрежеща зубами в бессильной ярости.
В комнату, тяжело ступая перепончатыми ногами, вошел виленджи Прет-Клоб, предусмотрительно остановившись в некотором отдалении от своих бывших пленников. Огромные, тесно посаженные глаза бесстрастно смотрели на них с конического черепа, увенчанного жесткими усиками.
— Привет имуществу, — без всяких эмоций пробормотал бывший рабовладелец. — Выследить вас было самым увлекательным, хотя коммерчески и проигрышным предприятием в моей жизни.
— Как вы нашли нас? — выпалил изумленный Уокер. — Как вы выследили нас?
Виленджи холодно и расчетливо посмотрел в глаза Уокеру:
— Ты становился известным на каждой планете, куда ты попадал, человек. За счет своей уникальности ты привлекал всеобщее внимание. СМИ Нийува, куда вас занесло после того, как ты поступил на службу к одному мелкому чиновнику, прославили все твои подвиги — политические, военные и кулинарные. Так мы обнаружили ваши следы на Нийуве. Ты же помнишь тот злосчастный конфликт, тогда операция по вашему похищению осложнилась бунтом туземцев, и ее пришлось прекратить. Кстати, я поздравляю тебя с приобретением нового навыка. Мне всегда по сердцу, когда наше имущество по собственной инициативе и за свой счет повышает свою цену без нашего финансового участия. Так что тебя стоит похвалить за разумную инициативу.
— Замолчи, — прорычал Уокер громче, чем поднявшийся на лапы разъяренный Джордж.
— Так как вы летели на трех хорошо вооруженных кораблях, мы не стали даже пытаться что-то делать силой. После конфликта на Хюффе, в который вы незаконно вмешались, нийувские журналисты раструбили цель вашего следующего перелета. Вы же понимаете, что наш бизнес требует многочисленных путешествий, и поэтому у нас множество полезных связей. У нас не было никаких проблем с высадкой на Хюфф. Несмотря на то что мы прибыли сразу же после вашего сражения с иолфами, хюффийцы приняли нас с распростертыми объятиями. Мы представились им вашими друзьями, кое-чем им помогли, и они с радостью указали нам путь на Туукалию. — Он перевел взгляд на дрожащего от сдерживаемой ярости Браука. — Но мы и без них знали, где она находится, эта планета, так как уже побывали на ней.
Помня предостережение Скви, Уокер не спускал глаз с кипящего от ненависти Браука.
— Надеюсь, у вас хватило ума не похищать следующего туукали? — спросил Уокер.
Ответ виленджи был продиктован если не нравственностью, то, по крайней мере, здравым смыслом.
— Действительно, поскольку мы уже были там раньше и сделали довольно удачное приобретение, эта возможность живо обсуждалась. Однако было решено, так как предыдущий опыт похищения оказался неудачным и не принес нам ожидаемой прибыли, а, наоборот, был сопряжен с риском и потерями, воздержаться от повторного похищения, ибо убытки заведомо превышали бы возможную прибыль. Поэтому нет, мы даже не пытались там никого похищать.
— Как вам повезло, — взревел Браук.
— Нам очень не хватало тебя, — безмятежно произнес Прет-Клоб, — но с помощью тех же средств, которые не раз способствовали нашей успешной коммерции в прошлом, мы узнали, что следующим пунктом назначения станет К'эрем. На нас произвело большое впечатление, что вы сумели заручиться поддержкой не только трех кораблей нийувов, но также и флотилий иолфов и туукали. — Виленджи окинул одобрительным взглядом массивную фигуру Браука. — Ты хорошо выглядишь и, кажется, здоров. Это хорошо. Гоняясь за пропажей, мы очень тревожились по поводу состояния нашего потерянного имущества.
— Мы — не твое имущество. — Двумя левыми щупальцами Браук обнял Уокера и Джорджа, верно рассудив, что Скви находится вне опасности. Правда, Уокер не был в этом так уверен — от капризных к'эрему можно было ожидать чего угодно.
— Мне хотелось бы знать, — обратился Уокер к своему мучителю, — почему вы продолжаете за нами гоняться? В моей профессии, когда дела идут криво и сделки начинают очень дорого обходиться, от них просто отказываются. — Он протянул руку в сторону своих друзей. — Мы называем это выбрасыванием денег на ветер.