Зак крепче вцепился в баранку. Этот рассказ не вязался с образом Сюзанны, который он создал в своем воображении. Красивая, эгоистичная, жадная. Слишком красивая, чтобы быть добродетельной. Он был способен устоять перед внешней красотой. Удастся ли ему это, если обнаружится, что у нее ангельски чистая душа?
Они подходили к больничной палате. Сюзанна держала Поля за руку. В машине она была спокойна, несмотря на перепалку с Заком, но сейчас, когда их странный план был готов осуществиться, она ощущала внутреннюю дрожь.
— Ты очень сильно жмешь мне руку, — захныкал Поль, вырываясь.
— Извини, милый. Главное — никому не выдавай нашего секрета. Договорились?
— Не выдам. А Зак будет моим папой?
Вот оно. Вот из-за чего Сюзанне не хотелось, чтобы Поль участвовал в церемонии. Она не хотела, чтобы он думал о Заке как об отце. Она наклонилась и поцеловала мальчика в щеку.
— Что-то вроде этого, но понарошку.
Поль посмотрел на нее, будто она вдруг заговорила на неизвестном языке.
— Как это?
— Мы поговорим обо всем потом.
Зак придерживал дверь открытой.
— Готовы? — прошептал он.
— А что с брачной лицензией? — вдруг спросила она. — Я ведь не заполняла никаких анкет.
— Мы обо всем позаботились. Ты все сделаешь как положено. Друг Грэмпа, судья, все организовал.
Зак ввел Сюзанну и Поля в палату. У кровати стояли трое мужчин в темных костюмах. Прежде чем обратиться к деду, Зак по очереди пожал им руки.
— Грэмп, это мы.
— Хорошо, мой мальчик. Представь всем Сюзанну. Поль, ты здесь?
Поль охотно приблизился к Питу Лоури.
Священник, судья, о котором упоминал Зак, и доктор почтительно приветствовали Сюзанну, а она с трудом воспринимала все происходящее, стараясь только не упустить из поля зрения мальчика.
— Давайте начинать, — сказал Пит, пожимая ручонку Поля, — мы с внуком хотим поскорее отпраздновать.
Поль наклонился к Питу.
— Можно я буду называть вас Грэмп?
Сердце Сюзанны болезненно сжалось. Нет, Поля определенно не следовало брать с собой. Мальчик будет очень травмирован, когда Пит умрет, а Зак их оставит.
— Как же еще называть меня? — Старик лучезарно улыбнулся Полю.
Сюзанна чувствовала на себе взгляд Зака, но не смотрела в его сторону. Ей только хотелось, чтобы все поскорее закончилось.
Священник выступил вперед.
— Мне кажется, пора начинать. Вы, двое, пожалуйста, сделайте шаг вперед, — распорядился он с добродушной улыбкой.
— Цветов! — возгласил Пит со своего ложа.
— Чуть не забыл, — подал голос судья.
Он подошел к шкафу и достал изумительный букет белых роз с легким розоватым оттенком. Протягивая их Сюзанне, он учтиво ей поклонился.
— Большое спасибо. Они просто великолепны. — Впервые за весь вечер Сюзанна улыбнулась.
— Это Пит позаботился, его надо благодарить, а не меня.
Сюзанна подошла к кровати, встала рядом с Полем, наклонилась и поцеловала Пита в щеку.
— Спасибо, мистер Лоури, очень красивые цветы.
— Их красота — ничто по сравнению с твоей, моя девочка. Больше не зови меня «мистер». Для всех вас я — Грэмп.
Сюзанна улыбнулась, но почувствовала, что у нее дрожат губы. Она поспешила отступить к священнику, надеясь, что Пит ничего не заметил. Зак ждал ее.
Неожиданно внутри у нее все задрожало. Что же она делает? Как могла согласиться на подобный брак? Сюзанна закрыла глаза и почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.
Зак взял ее за руку. «Странно, однако, она держится, — подумал он. — Как будто принимает близко к сердцу весь этот спектакль. Ведь у нее, как у прочих женщин, не должно быть совести. Или она хорошая актриса?»
Сюзанна открыла глаза и взглянула на Зака. Тот облегченно вздохнул и кивнул священнику.
«Нежно любимые, мы собрались здесь...»
Церемония шла своим чередом, пока священник не спросил о кольцах. Сюзанна тихо ахнула: готовясь к вечеру, она забыла о самом главном. Но Зак спокойно извлек из кармана смокинга два кольца и передал их в руки священнику. Его кольцо представляло собой простой золотой ободок, ее было украшено бриллиантами в два карата.
По знаку священника Зак надел кольцо на палец Сюзанне. Оно оказалось немного великоватым, поскольку покупалось наугад.
Сюзанна зачарованно смотрела на кольцо. Казалось, она забыла, где находится, и Заку пришлось легонько сжать ее локоть, чтобы она очнулась. Сюзанна вздрогнула и подняла на него глаза.
— Мое кольцо, — прошептал он.
Она неловко взяла кольцо из рук священника, надела его на палец жениха и произнесла необходимые слова. Голос и руки у нее дрожали.
— Объявляю вас мужем и женой, — провозгласил священник. — Можете поцеловать новобрачную.
Сюзанна вскинула на Зака широко раскрытые глаза, но тот спокойно обнял ее и склонился к ее губам.
Зак собирался лишь легонько коснуться их, как проделал это накануне, но прижавшееся к нему трепещущее тело взволновало его, и его губы припали к губам Сюзанны с гораздо большей страстью, чем прошлой ночью. Губы у нее раскрылись, словно протестуя, и поцелуй вышел таким, что у него закружилась голова. Руки сами собой скользнули по шелку платья, с вожделением следуя за изгибами тела.
— Довольно, мой мальчик. Ты готов съесть ее, — скомандовал Пит со своей кровати.
Зак отпрянул, почти оттолкнув оцепеневшую Сюзанну. Девушка вдруг пошатнулась, и он подхватил ее.
— Что с тобой?
— Все в порядке.
Она сделала глубокий вдох.
— Мои поздравления, миссис Лоури, — сказал судья, протягивая руку.
Сюзанна заморгала и не сразу ответила на рукопожатие. Потом ее поздравили священник и доктор.
Зак тоже тряс им руки, но не мог отделаться от мысли, что ему снова хочется обнять Сюзанну. Поцелуй растревожил его, как никогда. Пожалуй, раньше он такого не испытывал. Зак с трудом возвращался к реальности.
— А теперь устроим пир! — провозгласил Пит. — Док, у вас все готово?
— Да, но вы должны выполнить свое обещание.
— Мы с Полем будем пить только минеральную воду. Правда, малыш? Нам не нужно шампанского.
— А что это такое? — спросил Поль.
— Это такой напиток, который тебе наверняка не понравится. Зато тебе понравится торт. Ты даже можешь съесть кусок вместо меня. Я пообещал доктору, что ничего не буду есть.
— Ни кусочка? — спросил Поль, от всей души сочувствуя Питу.
— Так надо.
Зак взял Сюзанну за руку и провел вокруг кровати.
— Грэмп, о чем ты говоришь? Тебе нельзя волноваться.
— Не глупи, мой мальчик. Все под контролем.
Доктор подошел к Заку.
— Мистер Лоури, ваш дед очень хочет отпраздновать вашу свадьбу. Он обещал выполнять все мои предписания. У меня такое впечатление, что состояние его улучшилось.
Открылась дверь, и сестра вкатила в палату больничную тележку. На ней красовался небольшой, но изысканно украшенный свадебный торт и были расставлены приборы. Картину довершали бутылки шампанского и минеральной воды.
— Грэмп! Тебе нужен отдых. Я никак не ожидал, что ты решишь устроить застолье, — запротестовал Зак.
Однако Сюзанна, которая пару минут назад была на грани обморока, к удивлению Зака, шагнула вперед и вновь поцеловала старика.
— Грэмп! Это так мило с вашей стороны!
— Хорошая девочка! Приподними мне, пожалуйста, изголовье и дай нам с Полем по бокалу минеральной. Мы должны выпить за здоровье новобрачных. Правда, Поль?
— Да!
Зак улыбнулся — сегодня вечером Поль все делал за компанию.
— Сейчас нальем вам воды.
Зак нашел бокалы на нижней полке тележки. Потом громко открыл шампанское, так что Сюзанна вздрогнула от неожиданности. Когда бокалы были наполнены, он обратился к деду:
— О'кей, Грэмп! Тост за тобой.
Старик поднял свой бокал и подтолкнул Поля, чтобы тот сделал то же самое.
— За Зака и Сюзанну. За их долгий счастливый союз и кучу малышей!
Все выпили.
— Мальчик хочет торта, — продолжал распоряжаться Пит. — Сюзанна! Зак! Право резать торт предоставляется вам.