— Ты думаешь? — Тэннер внимательно посмотрел на нее.
— Конечно. Ты имеешь что-то против?
Не я, а мой здравый смысл, подумал Тэннер. Еще немного, и он его просто-напросто лишится. Он привез Бейли сюда, чтобы подумать, как поступить, зная, что она собирается нанять в качестве архитектора своего бывшего жениха, мужчину, разбившего ей сердце. Но он вообще не в состоянии думать, когда она рядом — такая восхитительная в этой ужасной футболке. Милая. Остроумная. Способная придать очарование самым обычным вещам. Именно с такой женщиной он мечтал прожить всю жизнь. Теперь Бейли хочет, чтобы он поправлял положение ее тела: рук, бедер и бесконечно длинных, стройных ног.
Чтобы проверить и поправить положение ее рук на клюшке, ему придется встать сзади вплотную к ней, прижаться и практически обнять.
Отлично! Он приехал и привез ее сюда, чтобы подумать о том, как уберечь Бейли от неминуемой ошибки, а вместо этого он вообще ни о чем не думает, а лишь изыскивает способы, чтобы быть поближе к ней. И отнюдь не эмоционально или умственно, а на самом что ни на есть примитивном физическом уровне.
Тэннер ударил по мячу и проследил, как тот приземлился на зеленую траву в футе от лунки.
— Не боишься быть освистанным? — шутливо поддела его Бейли.
— Это была разминка, — буркнул Тэннер, направляясь к карту, чтобы положить клюшку с железной головкой и взять паттер — короткую клюшку. Он надеялся, что за это время Бейли сделает свой удар, но он ошибся. Она стояла позади него и улыбалась.
— Что? — спросил Тэннер.
— Мне нужна твоя помощь, — просительно сказала она. — Научи меня своему удару.
Тэннер испустил глубокий вздох — не объяснять же ей, что он попросту боится прижиматься к ней, поскольку его и так целый день обуревают весьма провокационные мысли и желания. Но больше всего пугает мысль о скором расставании. В его памяти и так останется слишком много воспоминаний о ней, чтобы к ним добавились еще и сегодняшние.
— Просто ударь по мячу. Уверен, у тебя все получится.
— А я не уверена, — хныкающим голосом ответила Бейли. — Не упрямься, Тэннер. Мне очень нужно попасть в лунку.
Судя по всему, Бейли не понимает, что происходит с ним, и он засомневался, не пригрезились ли ему все те чудесные вещи, которые он увидел в ее глазах несколькими часами раньше. Если она на самом деле испытывает к нему те чувства, отражение которых он разглядел в ее прекрасных фиалковых глазах, то не может не понимать, что малейший физический контакт между ними способен привести к взрыву, катастрофе. С другой стороны, даже если Бейли пока не понимает его поведения, продолжи он отказываться, она сообразит, в чем истинная причина его отказа, а это смутило бы его. Уж лучше преподать ей пару уроков.
— Так и быть, — сказал он, с демонстративным вздохом выбираясь из карта. Он стал позади нее, мысленно проанализировал путь, который должен сделать мяч, чтобы попасть в лунку, затем положил руки ей на бедра и слегка наклонил, чтобы ей было удобнее целиться. — Сдвинься чуточку влево.
— Так? — уточнила Бейли, двинув бедрами.
— Именно, — сквозь стиснутые зубы процедил Тэннер.
— Что теперь?
Он вздохнул, встал позади Бейли, положил руки поверх ее рук, корректируя их положение на клюшке. Чувствуя, как его грудь прижимается к ее спине, Тэннер посмотрел на их руки, сжимающие клюшку, и на него снизошло чувство, что так должно быть всю жизнь.
— Ты все делаешь правильно, — произнес он, поспешно отступая. — Теперь медленно отведи клюшку назад и постарайся поддеть мяч снизу, а ни в коем случае не сверху.
— Хорошо, — сказала Бейли и снова вильнула бедрами. Она всего лишь пыталась принять более удобную стойку, но Тэннер отреагировал на это движение отнюдь не «по-спортивному». — Я смогу, я сделаю это, — бормотала тем временем Бейли, войдя в азарт.
— Конечно, сможешь. И сделаешь!
У Тэннера был свой резон — если она хорошо ударит, ему не придется снова прижиматься к ней, испытывая танталовы муки.
Бейли замахнулась, и Тэннер зажмурил глаза, вознося молитвы. Она поддела мяч, белый шар взмыл вверх и приземлился ровно в центре грина.
— Ура! — издала Бейли ликующий вопль и исполнила победный танец. — Следующим ударом я загоню мяч в лунку!
— Только удар должен быть очень легким, — напомнил Тэннер.
— Конечно. — Бейли помчалась к карту, чтобы поменять клюшку. — Ты должен мне помочь.
— Бейли, ты прекрасно справишься сама, — запротестовал Тэннер.
— Нет. Сейчас мне просто повезло, да и то потому, что ты помог мне. — Бейли умоляюще смотрела на него. — Я так хочу загнать мяч в лунку. Пожалуйста, Тэннер. — Она была такой искренней и трогательной, что его сердце не могло не дрогнуть.
— Ладно, — со вздохом согласился он, выходя на лужайку. Поскольку ее мяч был дальше от лунки, чем его, ей предстояло бить первой. Тэннер внимательно изучил ситуацию, прикинул высоту и густоту травы, намечая траекторию. — Мяч, скорее всего, уйдет вправо из-за небольшого уклона, который тебе не виден.
— Я должна сама посмотреть, — решительно заявила Бейли.
— Не стоит, я уже сделал это. — Тэннер встал позади нее. — Чтобы этого не случилось, сдвинься немного и целься в эту маленькую коричневую точку. Мяч здесь повернет и закатится в лунку.
— Поняла. — Бейли кивнула и прислонилась к Тэннеру, чтобы тот помог принять ей правильную позу.
Он закрыл глаза, но вместо желания поскорее покончить с этим, наслаждался каждым моментом происходящего. Именно такими виделись ему отношения с любимой женщиной — вместе делать и получать удовольствие от, казалось бы, самых обыденных вещей. От гольфа в деревенском клубе, например.
Тэннер вдыхал аромат ее волос, впитывал ощущение от прикосновения ее спины и плеч к его груди, ягодиц к… Он не смог удержаться и ласкающим жестом погладил ее предплечья, затем поправил положение ее рук на клюшке.
— Вот так, — не сказал, а хрипло прошептал он.
— Спасибо, — сдавленно ответила Бейли, как будто ей не хватало воздуха.
Тэннер догадался, что в пылу игры она только сейчас осознала, что происходит между ними, и поспешно отступил на пару шагов назад.
— Теперь медленно отведи клюшку назад примерно на двенадцать дюймов и легонько стукни по мячу, а трава сама задаст импульс ускорению.
Бейли точно выполнила его инструкции — отвела клюшку примерно на двенадцать дюймов и легонько ударила по мячу. Он покатился сначала медленно, а затем, как и предсказывал Тэннер, повернул направо у коричневой метки, набрал скорость, катясь под уклон и… вкатился в лунку.
— Ура-а-а-а! — закричала и запрыгала Бейли. — Попала! Попала! Я играю в гольф впервые за три года, и я попала!
— Молодец, — похвалил Тэннер, направляясь к своему мячу. Он оценил его положение, прикинул скорость, ударил, и его мяч тоже оказался в лунке.
— Ты тоже попал! — Бейли захлопала в ладоши, как будто они выиграли Кубок мира.
Ее энтузиазм и неподдельная радость ножом полоснули Тэннера по сердцу. Он так отчаянно нуждался в этом. Он мечтал разделить жизнь с кем-то, кто бы радовался бессмысленной игре, кто умел; бы хлопать в ладоши и прыгать от радости. И при этом он собирался не просто отказаться от всего этого, но и позволить вернуться в ее жизнь бывшему бой-френду, пусть и в качестве ландшафтного архитектора. Тэннер не представлял себе, как заговорить об этом с Бейли. Этот парень обидел ее, причинил боль.
И во всем этом все равно виноват он — не найди он миссис Смит, не поспособствуй получению денег, не надо было бы искать архитектора и Дэнис не возник бы снова на ее горизонте.
— Я в восторге, — уныло пробурчал Тэннер.
— Должен был бы быть, — уточнила Бейли, — но это почему-то не так.
— Я в порядке, — сказал он, чувствуя мучительную боль в сердце. — Пойдем к следующей метке.
Бейли не сдвинулась с места.
— Эй, постой! Не изображай из себя мученика. Тебя никто не тащил сюда на аркане. Это была твоя идея поиграть в гольф, а не моя. Это ты купил всю экипировку, включая ужасные футболки. Поэтому не надо на меня ворчать и рычать. Черт возьми! Ты только что попал в лунку и должен радоваться…