Поднялась паника, послышались приказы вперемешку с руганью. Официант затараторил что-то рабам. - Возьми рубку, - приказал Финли. Лиам бросился к лестнице, саданул рукояткой по колену преградившего ему путь матроса и оказался перед лицом разъяренного капитана. На прогулочной пальнули револьверы. Лиам саданул капитана в зубы кулаком, прострелил руку старпому, легким движением руки выбросил из окна еще кого-то и навел ствол на оторопевшего второго помощника.

  - Дуги! - заорал Финли и пальнул в ногу вскочившему матросу-артиллеристу. - На пол! - приказал он, а потом повторил по-рукийски. - Руки за голову, - тоже на двух языках приказал он. Первым приказа послушался расторопный дед. Используя винтовку как опору, он вытянул нерабочую голову и начал наклоняться. Осторожность ему не помогла, в какой-то момент дуло скользнуло по досках и он некрасиво растянулся. Вторым был официант, а за ним последовали и все остальные. Кроме ализониек, под предводительством несносной мамаши. Пришлось прострелить старой стерве шляпку.

  - Тормози, - приказал Лиам второму помощнику.

  - Что?

  - Останови это корыто.

  - Нас же в щепки разнесут!

  - Точно, а если спустить флаг?

  - Нужно выбросить белый.

  - Где он?

  - Ализонийцы не сдаются, - гордо ответил помощник. - У нас нет белого флага.

  - Тогда останавливай это корыто так! - Лиам пригрозил стволом и ализониец нехотя потянул за несколько рычагов. - Снимай китель!

  - Зачем?

  - Снимай, пока я башку тебе не прострелил! - Яростно закричал Лиам. Помощник испуганно повиновался. Когда белоснежный китель оказался в руках Лиама, он саданул помощника капитана рукояткой в лоб. Пулей он метнулся к флагштоку и начал спускать флаг. На корме громыхнуло - снаряд снес кладовые, но следующих выстрелов не последовало. Похоже на паруснике заметили спускающийся флаг и позволили Лиаму спокойно вывесить вместо него китель.

  Корвет быстро поравнялся с пароходом. С него крикнули по-ализонски.

  - Чего? - крикнул в ответ Лиам.

  - Глуши машину говорю!

  - Вот сам и заглуши, умник, я не знаю как.

  - Найди того, кто знает, а то разнесем твое корыто в щепки.

  - Что?! Да я тебе морду расквашу, гнида! Бросайте крючья ублюдки и не злите меня.

  От настолько любезного приглашения взять корабль на абордаж, бримийцы отказаться не могли.

  Глава 97

  - Ну, где тот мелкий ублюдок, что обещал мне личико подпортить? - Заявил широкоплечий бородач, едва ступил на прогулочную палубу. В его руке был короткий тесак и трехствольный пистолет. Такие использовал флот Брими. Уж очень здесь не жаловали револьверы, хоть и признавали преимущества патрона центрального воспламенения.

  - Я обещал. - Лиам демонстративно сунул револьвер в кобуру.

  - Ну, попробуй. - Бородач отдал пистолет и тесак дружкам, а сам выставил перед собой кулаки и вышел вперед. Лиам саданул его в челюсть с такой скоростью, что тот и не понял, как оказался на палубе.

  - Чего рты разинули? - крикнул Лиам на каперов . - Экипаж связать, пассажиров развести по каютам!

  - Позвольте, - меж матросов вышел изящный блондин в желтой, как и его волосы, кожаной куртке. - Своими людьми я распоряжусь сам. Клод де Вьен, эсквайр. - Он вежливо поклонился.

  - Лиам Гринвуд, баронет, - ответил он в тон блондину. - Вы Рукиец?

  - Имел честь быть. Нынче же, подданный его величества короля Новой Бримии.

  - Джентльмены, не могли бы вы взять на мушку этих, господ, а то мне рабами заняться нужно. - Финли кивнул на, корчащихся на полу, магов.

  - Маги! - перепугался Клод и направил на них свой пистолет.

  - Сэр, у них в заднице по золоченой пуле, но скоро эффект пройдет.

  - Да пристрелить их.

  - Их можно вылечить! - возразил Лиам.

  - Да? - удивился рукиец. - Впервые слышу. Впрочем. Рон, действуй.

  - Да, сэр. А что с Дэреком?

  - Оклемается. Сам же нарвался. - Каперы бросились вязать матросов. Как раз в это время старик зашелся страшным кашлем. - Помогите старику, мы же не варвары. - А старик тем временем стянул с правой руки перчатку и острым когтем соединил две царапины, оставленные его каблуком. Когда человек Клода нагнулся нал ним, он резко перевернулся и вогнал свои когти тому в горло.

  - Финли! - громыхнул голос Зверя.

  Но было уже поздно. Кровь горячей струей хлынула на палубу. Мелкие царапины, оставленные каблуком, вдруг засияли багровым и слились в один огромный круг оккультных письмен. Из тени пушки, что не попала в круг, выскочил черный кот. Он прыгнул на старика, на ходу превратившись в фэйри с высоко занесенным, сияющим клинком. Клинок прошел сквозь багровый барьер легко, а вот фэйри будто наткнулся на глухую стену.

  - А, мой маленький друг! - старик сел возле барьера и улыбнулся Дуги, недоброй улыбкой. - Я не забыл, - указал он на свой единственный глаз и сорвал черную бархатную повязку с другого. Под ней оказался совершенно здоровый, но полностью желтый глаз. - Но тебя я убью последним.

  Громыхнул выстрел и на груди старика расцвел кровавый цветок. Это Клод разрядил в него сразу все три ствола своего пистолета.

  - Не люблю, когда перебивают! - рявкнул он и, подтянув винтовку, выстрелил в Клода. Тот удивленно моргнул, схватился за пробитую грудь и рухнул замертво.

  - Что за фигня? - очухался наконец-то Дэрек. - Ох, и удар у тебя парень, - промычал он одобрительно.

  - Ты тоже хочешь умереть раньше времени? - вежливо осведомился демон. Дэрек хотел было сказать, что думал, но заметив с каким страхом, на него смотрят друзья, передумал. - Молодец, - похвалил его демон.

  - Это ведь шкура того старика, а в печке ты свою сжег, - сказал Лиам. - И глаз оттуда же.

  - Знаешь, сколько мороки было, чтобы заставить его не желтеть? И все же, браво! Быстро соображаешь. А еще, я вырезал село и призвал там парочку чертей, пустив ваших дружков по ложному следу. Плохо, конечно, что Профессора под боком не было, чтобы подлечиться, да, добавили вы ему работы. - Стюарт похлопал себя по ноге и, опершись на винтовку, поднялся.

  - Не поможет он тебе... - улыбнулся Лиам.

  - Это еще почему?

  - Фэйри он чем-то не понравился. - Лиам картинно провел большим пальцем по горлу.

  - Что ж, очень жаль. Но тебе не кажется, что ты не вовремя выбрал время злорадствовать. Я же собираюсь тебе кишки выпустить.

  Лиам выхватил револьвер и пальнул демону в голову. Тот легко уклонился, да и самому Лиаму его движения показались слишком медленными.

  - Ничего знакомого не замечаешь? Например, сходства с той камерой в академии?

  - Здесь не действует магия, - хмуро сказал Лиам.

  - Поправочка. - Демон поднял руку и на ней полыхнуло пламя. - Здесь не действует ваша магия. - Демон подул на пламя, и оно как живое набросилось на ближайшего мага, заставив того вопить от боли. - Музыка для моих ушей! - перекрикивая вопли, сказал демон, а потом пристрелил второго и символы засияли еще ярче.. - Ну, да ладно, эти - они здесь так, а вы, главное блюдо! Как же вы меня достали за этот месяц. И вот, мои труды вознаграждены.

  - Рано радуешься, демон.

  - Ты! - Стюарт посмотрел на ворона, сидевшего на крыше рубки. - А я ведь знал, что тебя не так просто укокошить.

  - Зверь! - понял Финли. - Я же чувствовал тебя, ублюдок! Не мог сразу признаться, что жив?

  - Да я нагнал уже, когда вы на корабль садились, а потом его увидел.

  - И чем тебе это помогло? - улыбнулся Стюарт. К его большому удивлению, ворон расправил крылья и спланировал прямо на котелок Лиаму.

  - Я тут тоже доски немного поклевал.

  Демон взревел, поднял винтовку и выстрелил Лиаму в грудь. Парень рухнул на палубу, и ворону на мгновение пришлось зависнуть в воздухе, маша крыльями. В это время, демон достал из внутреннего кармана трехлучевую черную звезду и метнул ее в птицу. Финли среагировал быстрее Зверя. Он подставил свою ладонь. Один из длинных шипов пробил ее и Зверь увидел, как торчащий металл светлеет. - Выдерни ее! - закричал он. Финли отбросил звездочку, но уходящая из металла тьма не захотела его покидать. От звезды к руке тянулась прозрачная, словно сотканная из теней нить. Зверь клацнул по ней клювом и нить разорвалась. Тогда Стюарт выстрелил. Зверю обожгло бок, и он свалился на землю, как и внезапно обессиливший Финли.