- Я его использую, - пообещал Лиам.

  Проклятье, если бы не похмелье, это было бы прекраснейшее утро за последних несколько недель. Эта девушка была первым человеком, который его понимал! Ну, пускай она была не совсем человеком, или же теперь совсем не человеком, но она его понимала. А когда кто-то тебя поддерживает - жить легче. И плевать на то, что Финли осуждал месть.

  - Перестань, у меня уже пустой желудок, - взмолился Лиам, когда Финли вновь полез в сумку.

  - Будешь пить? - строго спросил он.

  - А у тебя есть? - пошутил Лиам. Финли медленно потянул пробку. Чпок. Секунда, и Лиам скорчился возле ближайшего деревца. - Вот ты, гад.

  - До тебя же по-нормальному не доходит.

  - А я рад, что вчера напился. Не потому, что это тебя злит. Просто...

  - Нет ничего хорошего на дне бутылки Лиам. Что бы ты не думал, нет там ничего хорошего.

  Дальше они шли молча.

  - Кру-у-у.

  - Ты слышал?

  - Да, - ответил Лиам. - Голубь.

  - Не совсем... - Впрочем, птичка, что спустилась с неба прямо к ногам Финли, была серой, костлявой, но выглядела совершенно, как голубь.

  - Вр-р-ру-у-у, - Финли присел и щелкнул птицу по клюву, и она неожиданно сказала до боли знакомым голосом. - Могли бы и подождать. Не нестись же мне за вами через полстраны.

  - Грэг! - удивился Лиам.

  - Он самый, - оскалился Финли. - Привал. - Птичка вдруг встряхнулась, превратилась в сойку и упорхнула.

  - Ура! - Лиам так и рухнул на усыпанную сухими иголками землю.

  Грэг появился через часа полтора. Такой же всклокоченный, бородатый, дикий. На плече винтовка, в кобуре револьвер с толстенным десятизарядным барабаном, и коротким дулом, а на боку, как не странно, сабля.

  - Здорово путнички. - Улыбнулся он во все тридцать два.

  - И тебе не хворать! - Финли обнял его, как брата. В определенном смысле так оно и было. - Рад тебя видеть.

  - И я тебя. Фэйри сказали, Зверя с вами не было.

  - Застрелили его.

  - Будем надеяться на лучшее, брат. - Грэг сбросил рюкзак, вытянул оттуда пузатую бутылку, вытащил зубами пробку и выплюнул. - Пускай он себе хорошее тело найдет. - Грэг поднял глаза к небу и символически поднял бутылку. Он сделал большой глоток и передал ее Финли.

  - Не буду я.

  - Что такое, отравился, приболел? - Лиам пырснул со смеху.

  - Чего ржешь, малой?

  - Это он меня учить собрался. После того, какими я вас видел, не подействует.

  - Иногда в жизни бывают моменты, что нужно и напиться, парень. - Лиам зашелся таким едким смехом, что его едва вновь не стошнило.

  - Слышал, Финли? Как считаешь, Грэг, смерть друга... Друзей. Является это причиной напиться? А то, что я всю жизнь прожил во лжи, драки с демонами, где они чинят кровавые зверства, это хорошая причина? - Лиам разошелся и разозлился.

  - Ну, - протянул он, виновато взглянув на Финли. - Я бы напился.

  - Напился! - Согласился Финли, и сделал хороший глоток. - Но он, превращается в обычного пьяньчугу.

  - Да идите вы нахрен! - вдруг сказал Грэг. - С нужным человеком в Ле Кротуа я вас сведу, но в семейные разборки влезать не буду, - заявил Грэг и тут же нарушил обещание. - Ты заткнись, потому, что поздно его опекать, после драк с демонами - то... А ты, мелкий, мал еще отцу перечить! И вообще не нравится, что тебе лгали? Думаешь, в королевском приюте тебе было бы лучше? Ну?!

  - Не думаю... - обиженно ответил Лиам.

  - Пожалуй, ты мне нравишься, - сказал Дуги. - Как хорошая боевая машина, Грэг вытащил револьвер и саблю. Клинок тот же час замерцал лунным светом.

  - Покажись!

  - Нервный только.

  - Успокойся, Грэг, это Дуги, он с нами, - успокоил его Лиам.

  - Это тот ши?

  - Да не ши я.

  - Ты уж извини, но если Сильверхорн так сказал, то значит ты ши, - поправил его Финли. - Давай Грэг, спрячь револьвер. - Едва он это сделал, черный кот с белым пятнышком на груди вышел из-за сосенки толщиной с его ногу.

  - Ты же говорил, что это сложно, - удивился Лиам.

  - Чертовски, но в сердце Хорнвуда, можно было потренироваться.

  - Так вы расскажете мне всю историю с самого начала? - Грэг уселся возле ближайшей сосны.

  - Не я, - запротестовал Лиам.

  - Я начала не знаю, - сказал Финли.

  - Ладно, расскажу. Для меня история началась с того, что отряды разведчиков заметили сильных бесов на подступах к порталу. Времени закрыть его у нас не хватало. Тогда Малколм, приказал...

  - А что за портал?

  - Дуб в академии...

  - А кто такой Малколм?

  - Главнокомандующий, лепрекон.

  - А куда старик Роб девался. В мое время он там заправлял.

  - Ты учился в академии? - удивился Лиам?

  - Немного, у тамошних фэйри был договор с Месячными братьями, вот они на меня и указали.

  - Король Дуб забрал Роберта с собой, как и других ши.

  - Кроме тебя?

  - Тогда я еще не был ши. Ты будешь слушать, или все время перебивать?

  - Извини, продолжай.

  Глава 84

  - Мама, вашей дочке уже замуж пора, а вы ее вычитываете, - сказал Грэг. Как не странно, но это подействовало и Лиам с Финли заткнулись. - Мы в чужом городе, чужой стране, а вы трещите и обращаете на себя внимание. Когда прибудете в Новую Бримию, советую разбежаться. Будешь, Лиам приезжать два раза на год и Финли вновь станет заботливым отцом.

  - Эй, а куда мы идем?

  - К "Мадам Ренар".

  - Кто это? - спросил Лиам.

  - Что, - поправил его Финли. - Бордэль это.

  - Бордель! - возмутился Грэг. - Да это рай на земле!

  - А что, здесь нет лисьих трактиров?

  - Дорогой мой, Лиам, Ренар - значит лис.

  - Так они что по всему миру?

  - Именно.

  - Не знал, что у вас такая широкая сеть.

  - Лисы - отдельная организация.

  - То есть к вашему ордену они не относятся?

  - Нет, но иногда у них возникают проблемы с адскими отродьями и мы их решаем, а они платят нам тем, что решают наши проблемы.

  - Так чем же занимаются лисы?

  - Контрабанда, шпионаж, иногда даже заказные убийства.

  - Ого!

  - Удивлен?

  - Еще бы.

  - Они не так уж ужасны. У них есть определенная честь. Кроме того, они держат слово, если оно добыто не обманом. - Когда будешь кувыркаться с их девушками - держи рот на замке.

  - Они и этим вам помогают?

  - Нет, за девушек надо платить.

  - Я, пожалуй, обойдусь.

  - Зря... Лучший способ забыть одну женщину, - другая женщина.

  - Грэг! - недовольно сказал Финли.

  - А? Ах да, я же забыл, это твои слова, мне их говорить нельзя.

  - Но я не болен больше, - улыбнулся Лиам. - Коринн забрала ту гадость, - сказал он, хотя если Финли против, он точно снимет девушку.

  - Молодой ты еще и глупый. Болезни сердешные, ни один сильф не вылечит. А женщина может. У нее для этого все средства есть. А у девушек "Мадам Ренар" такой арсенал, что даже я был сражен наповал.

  - Так сражен, или излечен?

  - Иногда это одно и то же.

  - По-моему тебе они просто нравятся, вот ты и подтащил под них эту философию.

  - В точку парень, да только лучше тратить деньги на девок, чем на выпивку.

  - Выпивка дешевле, - пошутил Лиам. Кроме того, от нее знаешь чего ожидать.

  - Ха! Это ты еще мало что пил. Хотя, тут ты прав, но дешевая выпивка может привести к большим неприятностям.

  - А дешевая женщина?

  - К еще большим, парень! - Грэг разразился смехом. - А если серьезно, то к самым большим неприятностям ведут самые дорогие женщины. Все, пришли. Первых девок покупаю я.

  - Да что ты заладил со своими девками, - взорвался Финли.

  - Заглохни! - резко приказал Грэг. - Я покупаю, а пользовать или нет, твое дело. Дуги, извини, здесь разные имеются, но для тебя, я сомневаюсь, что найдутся.

  - Я, конечно, стараюсь понять вашу необходимость в женщинах, но не очень одобряю эту идею, - сказал кот так, чтобы услышали только эти трое.