О, милостивый Боже! Неужели она не смеет поверить хоть кому-нибудь!

Трудно сказать, сколько она так просидела, уставившись на переплетение узоров на маленьком столике Крисси, прежде чем послышался шум «порше» Джеррада. Затем в коридоре раздался зловещий звонок.

Джеррад стоял на пороге в кремовой тенниске и светлых брюках. Его волосы были взъерошены. Казалось, он только пригладил их пальцами, не успев причесаться.

— Что случилось? — спросил он удивительно нежным голосом, увидев, как отшатнулась Кендал.

Разве он имел право спрашивать? Разве он должен был это делать?

— Ты знал, — прошептала Кендал побледневшими губами. — Ты все знал.

— Знал? — Джеррад, захлопнув входную дверь, шагнул внутрь. Неодобрительный взгляд упал на Кендал в хлопчатобумажном топике и обтягивающих джинсах. — Что я должен знать?

— О Крисси.

Джеррад пожал плечами.

— Я думаю, «предполагал» подошло бы больше. И я пока не... — Джеррад осекся, прочитав в глазах Кендал недвусмысленное обвинение. — Боже мой! Кендал, черт побери, на что ты намекаешь?

Кендал отступила назад от угрожающей фигуры мужа и наткнулась на стену у лестницы.

— Но ты позвонил сюда. Ты хотел поговорить с ней... — Ей не удалось ясно изложить свои предположения о виновности Джеррада. Виновен ли он, виновна ли Крисси — какое это имеет значение? Мэтью до сих пор нет! — Я думала, что ты...

— Что ты думала? — Его пальцы больно впились ей в плечи.

— Я не знаю. Я... — Она поднесла руку ко лбу. — О Боже, Джеррад! А что я еще могла подумать?! Ты позвонил и спросил Крисси. И еще сказал, что хочешь поговорить с ней о Мэтью, не так ли? Не приснилось же мне! Почему ты решил, что Крисси здесь, если ты не...

— Если я не что? Договаривай, Кендал. Если только я не устроил похищение сына вместе с твоей сестрой?

Ну ладно, а разве не в этом она почти убедила себя несколько минут назад?

— Ты действительно ненавидишь меня? — Джеррад вздохнул и оттолкнул Кендал от себя, будто ему нестерпимо тяжело даже прикасаться к ней. Толчок был таким сильным, что она чуть не упала на ступеньки. — Что бы ты ни наговорила мне прошлой ночью, безусловно, это была правда!

«Нет, неправда», — хотела закричать Кендал, не желая напоминаний о прошлой ночи, о том, как безрассудно и опрометчиво она уступила ему. Или дело в другом, в том, что, несмотря на все приложенные усилия, она больше не может ненавидеть его, как это было в прошлом году? Глупо, конечно, с ее стороны, но что поделать?

— Так ты извращенка, Кендал! — грубо бросил ей Джеррад. — Не только у Крисси проблемы с сексом. У тебя тоже. Ты что, действительно считаешь, что я такой подлец? — Глубокие морщины сделали его лицо старше.

— Во что мне остается верить? — всхлипнула Кендал. — Как быть? Я вообще ничего не знаю.

— Ты имеешь в виду, что не знаешь меня?

— Я знаю, на что ты способен, — прошептала Кендал со страхом.

— Разве? — довольно резко спросил Джеррад. Но лицо его выражало уныние.

У Кендал сжалось сердце. Она совсем не хотела сочувствовать ему, ее душа и так была огромной кровоточащей раной. Ей стало совсем невыносимо, когда в его глазах неожиданно вспыхнул огонь отвращения.

— Ну так поставь же себя на мое место! — жалобно воскликнула Кендал. — Что я должна думать? Чувствовать? Ты можешь себе представить, каково обнаружить, что самый близкий на свете человек нанес тебе самый тяжелый в твоей жизни удар?

— Нет, я понятия не имею, что это такое, — подчеркнуто саркастическим тоном произнес Джеррад. И после наступившей паузы уточнил: — Я правильно понял, ты имеешь в виду Крисси?

Да, Джеррад явно не переоценивает свою роль в жизни Кендал и не считает себя самым близким человеком. Или, может быть, вообразил, что никогда не был виновником страданий Кендал.

— Да, Крисси! Мою собственную сестру, как ты догадался? Только я не верю, что она сделала это!

— Ну, здесь не обошлось без помощи огромного злобного великана-людоеда, отца твоего ребенка. Ведь ты на это намекаешь, дорогая? Ладно, Кендал, мне очень жаль, но тебе придется взглянуть фактам в лицо, — беспощадно отчеканил Джеррад. — Твоя драгоценная Крисси в состоянии сделать это одна. И сделала! Она помешана на детях. Я думал, тебе известно.

— Да, но... — Кендал пропустила мимо ушей его последние слова, сказанные с явным осуждением, и прошла за ним в гостиную. — Как ты узнал? Ты же не общался с ней с тех пор, как мы разошлись. Ты говоришь, что догадался. Как это тебе удалось? — Она смотрела на него со смесью удивления и осуждения.

Джеррад обернулся к ней.

— Что ты себе вообразила? — Его губы скривились в невеселой усмешке. — Что я названивал Крисси после твоего исчезновения, пытаясь выйти на тебя через нее? — Джеррад скорчил гримасу раскаяния. — Конечно, я подумывал об этом...

— Тогда откуда ты знал о навязчивой идее Крисси? Или лишил ее семьи просто так? Это ведь была единственная мечта Крисси!

Она задела Джеррада за живое. Его мужественный рот сжался в суровую тонкую линию.

— Я уже объяснял тебе сотни раз. Я не знал, что Крисси беременна.

Кендал вздернула подбородок.

— А если бы знал, тебя бы это волновало? Ты поступил бы по-другому? — спросила она с ожесточением.

— А ты как думаешь? — Он махнул рукой. — Можешь не отвечать. Я знаю.

— Так что легло в основу твоих догадок о причастности Крисси к похищению? И почему ты думал, что можешь застать ее здесь рано утром?

Джеррад поднял густую черную бровь.

— Я склонен задать тебе те же вопросы. Что заставило тебя встать и примчаться сюда задолго до рассвета?

Кендал нахмурилась.

— Я думаю, все дело в открытке... — Она взглянула в сторону коридора, пытаясь вспомнить, куда положила ее после того, как прочитала и помчалась наверх искать чемодан Крисси. — Открытка, которую я вчера нашла в почте Крисси, была от Ральфа.

— Конечно, от Ральфа.

Кендал удивленно взглянула на мужа.

— От него было сообщение на автоответчике, — принялся объяснять Джеррад. — Он, наверное, позвонил, пока мы были на приеме. Хотя последнее, что я помню о прошлой ночи, — это как мы вместе проверяли сообщения.

Кендал почувствовала, что ее щеки покрылись пятнами от нахлынувшего стыда. Она не знала, куда спрятать глаза, вспоминая, как отчаянно они любили друг друга.

— Что-то разбудило меня. Не знаю, что именно. Может быть, ощущение, что я один, — высказал предположение Джеррад, слегка смущаясь. — Я искал тебя по всему дому и заметил мигание автоответчика в кабинете. Ральф сказал, что каждый день пытается дозвониться до Крисси, но не может. А поскольку он не знает, где ты живешь, то в полном отчаянии позвонил мне.

Действительно, в полном отчаянии. Только крайняя ситуация заставила бы Ральфа позвонить человеку, который помешал его карьере, убил его неродившегося ребенка и разрушил семью.

— Он до сих пор в Италии. Но его голос на кассете звучал так нетерпеливо, что я перезвонил ему этим утром. Вернее, еще до рассвета. — Джеррад сощурился, глядя в окно, где над домами всходило солнце, заливая ярким светом все вокруг. — Я, правда, сначала хотел отложить звонок до более приемлемого времени. Но что-то подстегнуло меня. Ральф беспокоился о Крисси. Я сказал, что она ведь должна быть с ним, и узнал в ответ, что они поругались и Крисси вернулась домой раньше времени. Я объяснил ему, что мы ее не видели. И тогда Ральф принялся рассказывать о событиях, которые, наверное, тебе хорошо известны.

— О каких событиях? — Кендал опустилась на диван.

— Например, о причине их развода.

— Ну, эти причины всем известны, не так ли? — язвительно фыркнула Кендал.

— Ты до сих пор думаешь, что во всем виноват я? Что это я заставил Ральфа пить и довел его до разорения?

— А разве нет? — парировала Кендал. — И ты, и Лорен! Вы вместе придумали план, и вам удалось избавиться от него. Ты не станешь отрицать этот очевидный факт!

— Да, мы избавились от него, как ты выразилась. Но это затрагивало только интересы компании, что бы ты ни сочинила по этому поводу. Мы попросили Ральфа уйти, потому что он начал пить. Не запоем, конечно, но сверх нормы. Мы долго терпели, прежде чем решить, что пора это прекратить. Не потеря работы послужила причиной его падения вниз по социальной лестнице. Причиной был его брак.