Изменить стиль страницы

Она боролась, пытаясь успокоиться и взять себя под контроль среди хаоса окружившего её, увозимую в неизвестном направлении. Нависшая угроза окутала ее словно тяжелый, невидимый плащ.

Еще хуже, чем приводящая в бешенство, беспомощность, потеря контроля над ее собственной безопасностью, была тяжесть понимания, что Кэмерон могла быть серьезно ранена, а она не с ней. Снова.

Блэр глубоко вздохнула, зная, что эти агенты всего лишь выполняют свою работу и повторила, – "есть ли сообщение от Кэмерон? Она в порядке?"

"У меня нет информации относительно произошедшего," – произнесла Старк, ее голос был напряжен от стресса, но все ещё вежливый. Поколебавшись, против правил, она добавила, - "Машины скорой помощи находятся на месте. У меня нет информации о численности и составе жертв."

Живот Блэр скрутило, она боролась, стремясь подавить нарастающий страх и пристально смотря на Старк спросила, – "Вы можете сказать мне, пострадала ли она? Вы можете просто сказать мне это?"

Старк покачала головой, дрогнувшим голосом произнесла, – "мисс Пауэлл, я не могу. Я не знаю."

Боль поразила Блэр, она задохнулась от внезапного скачка, ослепляющей боли в голове.

Впервые с тех пор, как они ввалились в автомобиль, Сэвард внимательно осмотрела Старк, сидящую рядом с ней и ее бешено стучащее сердце пропустило удар – учитывая скорость биения, это было почти подвигом. Тем не менее, она спокойно заявила, – "Вы, кажется, ранены, Агент."

Через туман собственного беспокойства, Блэр сфокусировалась на Старк и увидела, как она пыталась остановить, носовым платком, непрекращающийся поток крови, бегущий по ее лицу. Трехдюймовая глубокая рана, пересекала её лоб.

"Она права," – сказала Блэр. – "Вам необходим врач. Скажите водителю, нам необходимо срочно в больницу."

"Все в порядке," – сказала Старк, хотя по правде говоря, она испытывала небольшие затруднения, протирая залитые кровью глаза. Но на пути эвакуации, они не имели права отклоняться от маршрута, по любой причине, кроме серьезной травмы Цапли. Кроме того, она была старшим агентом и у нее хватало намного более важных дел, чем заботиться о себе. Она задалась вопросом, где сейчас находится командер, но быстро выдворила беспокойство о ней, из своей головы. Старк подтвердила их местоположение Грант и передала его Maку, добавив, – "Мы в пути, по графику, к альфе контрольно-пропускного пункта. Пожалуйста, известите."

"Продолжайте движение, процедура «Затмение» вступает в действии до следующего приказа," – подтвердил Maк. – "Конец связи."

Старк знала, до тех пор, пока существовала вероятность повторного нападения, это был стандартный режим работы, предполагающий, что их радио-сообщения прослушиваются. Это также означало, что она, Эллен Грант и Рене Сэвард, неизвестный фактор в этой ситуации, несут полную ответственность за безопасность Цапли, пока командер или Maк, если командер будет вне зоны доступа, не свяжутся с ними на определенной частоте и пошлют закодированное, предопределенное сообщение об отбое тревоги.

"Ваша одежда порвана," – сказала Сэвард Блэр, указывая на длинную прореху, в тонком материале штанины. – "Вы не ранены?"

Блэр кивнула головой утвердительно. Ее бедро горело, поцарапанное при падении на дорогу, усыпанную гравием, когда Кэмерон опрокинула ее вниз. Как бы там ни было, её не беспокоили ни боль, ни ушибы. Все, о чем она могла думать, была Кэмерон, бегущая к горящему автомобилю.

Через час езды, они остановились. Блэр сумела разглядеть дом средних размеров, искусно скрытый от соседних зданий забором и живой изгородью. Она предположила, что они находились в богатом спальном районе к северу от города, где дома стояли в окружении маленьких участков земли, но зато в полной тишине и уединении, за всё это просили немалые деньги.

Блэр оказалась в гостиной изящного дома, выглядевшего не жилым, по видимому пустовавшего в течение многих месяцев или лет, ожидая кого-то подобно ей, нуждавшихся в убежище. Она понятия не имела, сколько таких мест, разбросано по всей стране и вероятно в других странах также. Она знала, что её отец мог совершать поездки в любое место и время, так же как и она, это распространялась на всех членов семьи Президента и Вице-президента и при непредвиденных обстоятельствах Секретная служба обеспечивала их подобными убежищами. Данное правило действовало не только при возникновении угрозы их личной безопасности, но и в случае введения Чрезвычайного положения. Блэр всегда думала, что подобные параноидальных предосторожности, являются отголосками Холодной войны, когда все боялись ядерной войны. Осмотрев уютное помещение, Блэр неохотно признала себе, что в этом случае паранойя была не худшей идеей.

"Спальня внизу слева, там же прихожая, со смежной ванной," – сказала Паула Старк, посмотрев на план здания в карманном персональном компьютере. – "Там должна быть одежда для вас."

Блэр собиралась возразить, не желая уходить, все, что она хотела – это получить информацию о Кэмерон, но затем передумала. Ее было жутко холодно, её била нервная дрожь и она была уверена, что одежда не сможет согреть её.

"Спасибо, Агент Старк. Вы должны уделить своей ране внимание. У вас снова идет кровь," – спокойно ответила Блэр.

"Да мэм, я сделаю это при первой возможности," – серьёзно ответила Старк и Блэр заметила, проскользнувшую слабую улыбку на лице Сэвард. Ей показалось, что в этой улыбке она разглядела нежность.

"Хорошо", – ответила Блэр, осмотрев свои порванные, грязные вещи и отправилась на поиски сменной одежды.

Переодевшись в серые спортивные штаны и темно-синюю футболку с длинными рукавами, она вернулась и увидела Эллен Грант на кухне, готовящей кофе. Это показалось так нелепо и банально, что Блэр испугалась, что сейчас она рассмеётся от абсурдности происходящего. Хуже, она боялась, что начав смеяться, потом она начала бы кричать и совсем не была уверена, что сможет остановится.

Эллен Грант поставила чашки на стол.

"Я могу вам чем нибудь помочь?" – спросила Блэр взяв себя в руки, чтобы не рассмеяться.

Запах свежезаваренного кофе удивительно успокаивал и она почувствовала, что хочет глоток кофе. К тому же, она сомневалась, что сможет заснуть в ближайшем будущем.

Грант бросила на нее удивленный взгляд, слабо улыбнувшись. – "Не думаю. В холодильнике есть пицца и что-то подобное. Я боюсь, другая еда будет позже. Кофе будет готов через минуту."

Это казалось нереальным думала Блэр. Находиться в странном доме, говорить с женщиной, которую она видела каждый день, на протяжении последнего года и осознать, что она никогда не говорила с ней раньше и совсем не знает её. Агенты Секретной службы очень хорошо выполняли свою работу, оставаясь при этом в тени и Блэр никогда раньше не задумывалась о личной жизни Агентов. Она изучила обручальное кольцо на руке Эллен Грант.

"Ваш муж возражает против вашей работы?" – спросила она. При других обстоятельствах, Блэр никогда не решилась бы на это. Так или иначе, все эти необычные обстоятельства создали возможность для дружеские отношений, которые в иных условиях были не возможны.

Отвечая на вопрос Блэр, как будто он был самым естественным, Грант произнесла, – "Если он, так думает, то никогда не скажет об этом. Он – полицейский."

Блэр кивнула. – "А вас беспокоит его работа?"

Грант сдержанно улыбнулась, ее взгляд был направлен куда-то далеко. – "Да, иногда."

"Что он, про это говорит?"

"Я никогда не упоминаю об этом. Это – то, что он делает."

Блэр вздохнула и взяла чашку с кофе. – "Кто-то должен доставить Старк в больницу."

"Одна из нас позаботится об этом и при первой возможности это будет сделано. Тем временем я позабочусь о ней. Мы прошли обучение в EMS (Учебный центр неотложной медицины)."