Изменить стиль страницы

5 Об этой важнейшей стороне античного общества см.: Earl D. Moral and Political Tradition of Rome // S. 1. 1967 (1984); Herman G. Ritualized Friendship and the Greek Gity. Cambridge, 1987. Исходная постановка проблемы и первый опыт ее решения — в классической работе: MtinzerF. (Romische) Adelsparteien und Adelsfamilien. Stuttgart, 1920; см. также: De Robertis M. Storia delle corporazioni e del regimo associativo nel mondo Romano. Vis. I—II. Bari, 1971. Обзор новейшей литературы см.: Кнабе Г. С. К специфике межличностных отношений в античности // ВДИ. 1987. № 4. О роли социальных микрообщностей в Риме времен Цицерона и их значении в его жизни и деятельности много рассказано в кн.: Гри-мальП. Цицерон. М., 1991.

Oratorum Romanorum fragmenta. Torino, 1976 / Ed. H. Malcovati, 4 ed. Cato Maior, fr. 167.

8Цицерон. О нахождении материала, I, 5.

9Цицерон. Брут, ПО; 141-142; 272; Цицерон. Оратор, 55; 59-60; 121 и след. Общим местам и их значению для ораторских выступлений посвящено позднее

сочинение Цицерона «Топика».

Имеется в виду так называемая «Риторика к Гереннию». Это сочинение, распространенное в Риме в 80-е годы I в., долгое время считалось принадлежащим Ци-

377

церону. Сейчас такой взгляд опровергнут, но заблуждение старых филологов вполне понятно: многие положения трактата находят себе соответствие в других сочинениях, бесспорно цицероновских. Он поэтому дает материал для характеристики общих воззрений времени, разделявшихся нашим автором. В этом смысле «Риторика к Гереннию» и используется в дальнейшем тексте.

11 См.: Риторика к Гереннию, I, 2 и след.; II, 13; 18; 30; О разделах риторики; О нахождении материала, I, 5 и след.; II, 52 и след.; Оратор, 37 и след.; 75 и след. См. также вступительную статью М.Л. Гаспарова к книге: Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М.: Наука, 1972. С. 18—25.

12Цицерон. Брут… 272.

13Цицерон. О нахождении материала, I, 2—5.

14Цицерон. Брут… 30.

15Авл Геллий. Аттические ночи, V, 3.

16Цицерон. Об ораторе, 158, ср.: Оратор, 46.

17Цицерон. В защиту Клуэнция, 139.

18 Известную характеристику Каталины у Саллюстия (Заговор Катилины, V, 1-2) следует дополнить рассказом о мучительной смерти, которой во время гражданской войны между Марием и Суллой Каталина лично предал своего политического противника Мария Гратидиана. Для оценки сказанного ниже о намерении Цицерона защищать Катилину в суде существенно, что Гратидиан был родственником и земляком оратора — сыном шурина его деда.

19Цицерон. Письма к Аттику, I, 1, 1; 2,1.

20Колумелла. О сельском хозяйстве, I, предисл., 9.

21Цицерон. В защиту Клуэнция, 154.

22Цицерон. Дивинация против Цецилия, II—IV.

23Цицерон. Письма к Аттику, XII, 21, 1 (март 45 г.).

24 Образ Катилины — злодея, готового принести Республику в жертву собственным корыстным и честолюбивым замыслам, и Цицерона, уничтожающего его во имя закона и гражданской ответственности, — устойчивые образы революционной риторики во Франции 1789—1794 гг., в частности в речах Мирабо, а поколением позже—в России у К.Ф. Рылеева: «…и в Цицероне мной не консул - сам он чтим / Зато, что им спасен от Катилины Рим…» («К временщику», 1820).

25 См. письмо Цицерона Луцию Лукцею от мая 56 г.

26Цицерон. О нахождении материала, I, 2.

27Цицерон. Брут, 7.

28 Тон был задан еще накануне войны коллективной статьей М. Tullius Cicero. Realencyclopadie der klassischen Altertumswissenschaft. 2. Reine, Hb. 13 a [1939]. Позднее двое из ее авторов выступили с самостоятельными монографиями: GelzerM. Cicero. Wiesbaden, I969 (репринт 1983); BuchnerК. Studien zur romischen Literatur. Bd II: Cicero. Wiesbaden, 1962 (где автор на первой же странице признает, что «мы переживаем сейчас самый пик процесса выработки нового образа Цицерона»). Истоки всего этого направления можно обнаружить в старой (1907) статье Р. Хайн-це, которая в свое время прошла незамеченной, но, будучи перепечатана в 1968 г., явилась серьезным вкладом в «выработку нового образа Цицерона» (HeinzeR. Vbm Geist des Romertums. 3. Aufl. Darmstadt, 1968. S. 87 ff). Своеобразный вариант этого «нового образа Цицерона» содержится в упомянутой выше книге П. Грималя (см. прим. 5).

Цицерон. Эстетика идеала и высокой нормы

Публичное красноречие, практике и теории которого Цицерон отдал свою жизнь, не исчерпывалось для него совокупностью риторических приемов. Подлинная сила красноречия, по его убеждению, была заключена в значительности мысли, в принадлежности оратора к культуре, в философском содержании речи: «Хорошим оратором может быть только тот, кто умеет мыслить; поэтому, кто посвящает себя красноречию, тот посвящает себя и мудрости»1 . Тогда становится понятно, почему Цицерон, всего себя посвятивший овладению красноречием, писал, что у него «никогда ничего в жизни не было дороже философии»2 , а незадолго до смерти признавался: «Меня сделали оратором — если я действительно оратор, хотя бы в малой степени — не риторские школы, но просторы Академии. Вот истинное поприще для многообразных и различных речей: недаром первый след на нем проложил Платон»3 . Нормой красноречия является синтез словесного искусства и духовного философского содержания, «ибо без мускулатуры, развитой на форуме, оратор не сможет иметь достаточно силы и веса, а без всестороннего научного образования не сможет иметь достаточно знаний и вкуса»4 . Упоминание в цитированных суждениях об Академии и форуме показательно: боевое, темпераментное, направленное на решение жизненно важных практических вопросов, «мускулистое» искусство слова было стихией политики и права в столице мира — Риме, отвлеченное же умозрение, углубленное и обобщенное, — делом мыслителей Греции, давно пережившей пору героических конфликтов и реальных битв. Искомый синтез и эстетическое совершенство, в нем воплощенное, представали как союз греческого и римского начал.

Сочинения Цицерона и в первую очередь его эстетические взгляды нельзя понять, не ощущая постоянно, до какой степени мысль этого арп и некого гражданина, консулярия и Отца Отечества римлян пронизана греческой культурой. Он трижды подолгу ж ил в Греции, в совершенстве говорил и писал на ее языке, слу-

379

шал ее философов и ораторов, был дружен со многими, а один из них, стоик Диодот, годами жил у него в доме. Греческие стихи звучат в памяти Цицерона постоянно, вплетаются в его латинскую фразу, перетекают в нее. Поздние его диалоги содержат сравнительный анализ главных направлений греческой философии, обнаруживающий особое, интимное их знание, знание изнутри, с деталями и тонкостями, с упоминаниями второстепенных авторов, а письма переполнены бесчисленными ссылками на Гомера, Софокла, Фукидида, Платона, Сократа, Еврипида, Антисфена. По письмам восстанавливается вообще вся его духовная генеалогия; учителя и авторитеты — сплошные греки: Аристотель, Карнеад, Посидоний, Филон, Диодот, Антиох и, разумеется, прежде всего Платон — «наше божество»5 .

Вот все это духовное содержание и должно было влиться в общественную жизнь Рима, оплодотворить его красноречие, помочь ему найти художественную форму, слитую с «мудростью». Поэтому Цицерон всю жизнь переводил с греческого. Поэтому одна из его постоянных мыслей состоит в том, что занятия философией должны не просто заполнять досуг образованного римлянина — то время, что остается от государственной деятельности, а быть элементом этой деятельности и служить критерием ее оценки. Особенно полно и ясно выражена эта мысль в письме Катону из Ки-ликии от января 50 г. Завершив наместничество в Киликии, Цицерон просит Катона употребить свое влияние, дабы выхлопотать ему триумф, — не только за успешные военные действия, но также за занятия философией, немало способствовавшие той же цели: «Мы едва ли не одни перенесли ту истинную и древнюю философию (то есть греческую. — Г. К.), которая кажется кое-кому делом отдохновения и праздности, на форум и в жизнь государства и чуть ли не на поле битвы»6 . Он посвящает доказательству той же мысли одну из самых ярких и своеобразных своих речей — «В защиту поэта Архия». Главный ее тезис состоит в том, что римское гражданство должно присваиваться иноземцам, и в частности выходцам из Греции, тогда, когда они обогатили Рим своей культурой, своим словесным искусством, и зато, что они перенесли на свою новую родину духовные сокровища старой. Таким перенесением занимаются, в сущности, и все подлинные римские ораторы, ибо греческое красноречие сохраняет для них значение нормы, по которой выверяется и красноречие римское. «Есть лишь одно красноречие — то, что родилось в Афинах»7 . Есть лишь один «вполне совершенный оратор, свободный от любых недостатков, — Демосфен»8 . Есть лишь один решающий рубеж в исто-