Изменить стиль страницы

21 не внешнее великолепие οκ κ τν ξω κτλ, в виде заглавия к следующему отрывку или краткого изречения по поводу его находится на полях ватиканского списка Урбина. Богатства Сиракуз перевезены были в Рим, что служило подтверждением высказанной здесь мысли автора. О сиракузских делах ср. Liv. XXV 40. 41. XXVI 21. Plut. Marcell. 21. 22. Ср. Моммзен Р. И. I, 589 сл. (рус. пер.). Ihne, rom. Gesch. II, 249 сл. Очевидно, автор не одобряет способа действий Марцелла, запятнанных ненужной жестокостью и грабительством. Характеристика Марцелла у Ине ibid. 305 сл.

22 Что касается ... города. Этот стих отсутствует в изд. Швейггейзера, потому что его нет в древнем сокращении; он восстановлен по ватиканскому палимпсесту, содержащему в себе этот отрывок от § 2 до конца.

23 военачальники: Гасдрубал, сын Барки, Гасдрубал, сын Гескона, и Магон. Римляне были побеждены и потеряли обоих Сципионов: Публия и Гнея. Liv. XXV 34—36. Appian. Hispan. 16. Моммзен, Р.И. I, 597 сл. (рус. пер). Ihne, Rom. Gesch. II, 127—133. О распрях между ними так говорит П. Сципион у Ливия (XXVI 41: tres duces discrepantes, prope ut defecerint alii ab aliis, trifariam exercitum in diversissimas regiones distraxere.

24 любостяжание, на что жалуется Андобал у Ливия XXVII 17.

25 Андобал, царь илергетов (X 18), у Ливия и Зонары называется Indibiles XXII 21. XXV 34. XXVI 49. XXIX 1.

26 каково ... вождя τίς ον  τρόπος τς τοιαύτης διαθέσεως краткое, быть может, неполное выражение мысли: «в чем должно состоять такое поведение (или настроение) вождя, при котором разумно исполняется составленный заранее план» (§ 1).

27 об условных ... обоюдных συνθημάτων κα παρασυνθημάτων: во избежание ошибки подающий сигнал получал сигнал в ответ, что и называлось παρασύνθημα или ποσύνθημα. Подобные сигналы употреблялись для контроля сторожевых постов: эти последние должны были отвечать условными знаками на сигнал дозорщика. Aen. Tactic. XXIV 25. Phil. 93. Kochly u Rustow, gr. Kriegsschrift. I, 172. Неточный перевод нашего места у Казобона signa muta или у Швейггейзера tesserae et signa. Автор ниже (17 9) как бы различает простые сигналы (πλ συνθήματα), двойные (διπλ) и сложные (παρασυνδήματα), но κα в этом случае, как и в других местах, равносильно нашему или, именно.

28 путем разведок ξ στορίας, или в сочинениях писателей, или расспросами у людей сведущих: «quae percunctando pernoscuntur, sive auctores mortuos, h.e. libros scriptos, sive vivos homines, rerum peritos interrogas, et sive legendo, sive audiendo discis». Рейске к словам τ ξ στοριάς στρατηγήματα Ι 57 5.

29 если... нет δεύτερον, т.е. осведомление путем расспросов есть второй по достоинству способ собирания сведений.

30 как... ночь τ περ τς νυκτερινς θεωρίας κα τς μερινάς. Слово θεωρία имеет у Полибия двоякое значение: понятия о чем-либо и существа, основания чего-либо. Поэтому Рейске о нашем месте: rationes praeceptis traditae noctium atque dierum. Не зная перемен в продолжительности дня и ночи, военачальник не в состоянии точно рассчитать время прибытия к неприятельскому городу или стоянке.

31 усвоившего ... астрономии τοΐς τ φαινόμενα светила и наука о светилах πεπολυπραγμονηκόσιν.

32 созвездий ζδίων, собств. маленькие животные, знаки маленьких животных, неподвижные звезды, 12 знаков Зодиака (Овен, Телец, Близнец, Рак, Лев и проч.), иначе στρα, σήματα. Представления о Зодиаке очень древни; уже Гомер упоминает некоторые созвездия. I. Н. von Muller, Gesch. d. Himmelskunle von d. altesten bis auf die neueste Zeit. I—II. Braunschw., 1873, Th. Н. Martin, astronomie grecque et romaine. Paris, 1875.

33 на Препии π πρεπίου. Со времени Казобона отмечается в тексте пробел или порча во втором слове. Скорее всего это неизвестный нам топографический термин.

34 Клеомен... стражею, следовательно, не совсем точно уверение автора (II 55 8), будто Мегалополь и Стимфал — единственные города, в коих Клеомену не удалось найти ни друга, ни сторонника, ни предателя. Ср. Plut. Philop. 4.

35 Никий. Разногласие Полибия с Фукидидом (VII 50 сл.), Плутархом (Nic. 22 сл.) и Диодором (XIII 12) состоит в том, что Никий, по его словам (§ 2), решился продолжать путь в следующую же ночь и тогда попал в руки врагов; по Фукидиду и Плутарху, Никий решил дожидаться полнолуния и был захвачен неприятелем лишь на восьмой день после затмения.

36 положим, десять футов οων γρ ν δέκα τινν, каких бы то ни было десять мер.

37 в сочинении о тактике ν τοΐς περ τς τάξεις πομνήμασιν. Арриан и Элиан называют это сочинение Полибия Τακτικά. Ср. Известия о Полибии. Т. 1, 5—6.

38 городов и стоянок, как видно из последующего. В подлиннике обозначен пробел на месте нескольких строк в начале этой главы; τν προειρημένων относится к недостающим терминам.

39 поэт, Гомер, говоря о Пенелопе, которая смотрит на Одиссея и узнает его: τν δ’ρα χάρμα κα λγος λε φρένα Od. XIX 471.

40 римляне... радость. Подробнее об этом у Ливия: neque aliud magis tempus belli fuit, quo Carthaginienses Romanique pariter variis casibus immixtis magis in ancipiti spe ac metu fuerint etc. XXVI 37.

41 Ганнибала. Общая оценка Ганнибала Liv. XXI 4. XXVIII 12. Dio Cass. Excerpt. 47. Justin XXXII 4. Моммзен, Р. И. I, 541 сл.

42 тех самых, в подлиннике этому соответствует μα вместе с тем.

43 Миттона, Mutines Liv. XXV 40 сл. XXVI 40. XXVII 5.

44 одни ... другие, римляне-карфагеняне.

45 при ... Харете, афинский полководец IV в., запятнал себя жестоким обращением с афинскими союзниками. Diod. Sic. XV 75. 95. XVI 21. 85.

46 Клеомброт I, сын Павсания, царствовал в Спарте вместе с Агесилаем во время Эпаминонда, проиграл Левктрское сражение (371 г. до Р.X.). Xenoph. Hellen. VI 1 сл. Plut. Pelopid. 20—23.

47 человеческим мясом. О людоедстве в карфагенских войсках и вообще о жестокостях Ганнибала говорит у Ливия консул Г. Теренций Варрон: hunc natura et moribus inmitem ferumque insuper dux ipse efferavit pontibus ac molibus ex humanorum corporum strue faciendis et, quod proloqui etiam piget, vesci corporibus humanis docendo, his infandis pastos epulis, quos contingere etiam nefas sit etc. Liv. XXIII 5.

48 от Масанассы, Masinissa, царь нумидян. III 5 1 прим.

49 перехитрить друг друга αυτος στρατηγεΐν, употреблять военные хитрости друг против друга. Глагол στρατηγεΐν имеет и активное значение καταστρατηγεΐν, не только среднее. Ср. Dion. Hal. V 29.

50 Капуя ... римлян. О взятии Капуи римлянами и о жестоком наказании капуанцев за измену не сохранилось известий у Полибия. Ср. Liv. XXVI 12—16.

Главы 22—26 содержатся в отрывках, изданных Валуа из хрестоматии Константина, 22 6 τι μεγα — ργων находится также в ватиканском палимпсесте на полях древнего сокращения (F Гульча).

51 акрагантян. Полибий останавливается на описании этого города, чтобы тем яснее показать связь между завоеванием Акраганта римлянами (210 г. до Р.X. — 544 г. от основания Рима) и последовавшим засим покорением всей Сицилии (fama Agrigentinorum cladis Siciliam cum pervasisset, omnia repente ad Romanos inclinaverunt. Liv. XXVI 40), тем более что вскоре начались военные действия римлян из Сицилии против карфагенских владений в Африке (id. XXVII 5. 29. XXVIII 4).

52 на северо-востоке κατ’ατς θερινς νατολάς как раз на летнем востоке.

53 Зевса Атабирия, по имени посвященной ему горы, на о-ве Родосе (’Ατάβυρον, ’Ατάβυρίς). Pind. Olymp. VII 87. Thucyd. VI 4. Apollod. III 2 1.

54 Агафирна, теп. St. Agata, на северном берегу Сицилии, к западу от Мессины. Ливий (XXVI 40) рассказывает, что из Агафирны консул М.Валерий Левин перевез в Италию 4000 человек, на родине живших разбоями и грабежом (hos neque relinquere Laevinus in insula tum primum nova расе coalescente velut materiam novandis rebus satis tutum ratus est, et Reginis usui futuri erant ad populandum Bruttium agrum adsuetam latrociniis quaerentibus manum). Ср. ниже § 11.