Изменить стиль страницы

— Что… — начал рассерженный чернокожий.

Дик оборвал его.

— Придержи язык, дурень! — прошептал он, опасаясь, что Зайдан услышит его снаружи. — Твой хозяин знает меня — я Брахим ибн эль-Хамдуш! — Он назвал первое попавшееся имя, пришедшее в голову. — Доложи ему, что я здесь!

Фатах, озадаченный, все же не решился возразить и поспешно удалился, а Дик, заложив ворота на засов, припал к ним ухом и затаил дыхание.

Стук копыт затих. Всадник, по-видимому, колебался. Похоже, он был один. Наверное, Зайдан вернулся без сопровождающих. Эта мысль — вернее, факт — принесла Дику надежду. Вскоре копыта застучали снова, и звук их постепенно заглох. Появился Фатах вместе с Клюни.

— Что за чертово имя ты сказал? — вопил шотландец. — Кто к нам вломился, что за Брахим ибн эль-Хамдуш? Я никогда…

— Клюни! — прервал его Дик. — Ради Бога, успокойся. Разве ты меня не знаешь?

Услыхав свое христианское имя, Клюни умолк.

— Что ты сказал? Бог ты мой, это же Дик!

Дик засмеялся и поднял руки.

— А кто же еще? Я просто назвал первое попавшееся имя. Прежде всего, разреши мне воспользоваться твоей ванной, а потом уж подходи ко мне. А то мои маленькие друзья переберутся и к тебе.

— Дик… О, Аллах! — охнул Клюни. — Мы так тебя ждали!

— Мы? — улыбнулся Дик. — Но погоди. Необходимо ее предупредить.

— Предупредить?

— Да, прежде чем дело не зашло слишком далеко. Меня видели, когда я входил в твой сад, и это не сулит ничего хорошего ни тебе, ни Эжени. Ведь она здесь?

Клюни улыбнулся.

— Да, и ждет тебя, парень. Ради нее медлить не стоит.

Дик облегченно вздохнул.

— Нет, нет! Конечно, нет! Не надо скрывать от нее правду дольше, чем следует. Но нам нужно торопиться — и ради нее, и ради нас самих. Что будем делать?

— Что делать? — Клюни задумчиво поскреб бороду. — Кто же положил на тебя глаз?

— Сам Зайдан! — Дик кратко пересказал события. — Я уже виделся с Майком. Мы договорились, что он соберет из бывшего полка всех, кто захочет присоединиться к нам. Мы встречаемся у Ксар Фараон, а потом все вместе едем на север, в Сеуту у пролива. Это ближайший испанский город.

Клюни одобрительно кивнул.

— Хороший план! Остатки нашего полка обеспечат тебе достаточную поддержку.

— По крайней мере, для того, чтобы преодолеть преграды, которые могут попасться на нашем пути. Правда, лучше было бы встретиться здесь — похоже, мне придется драться прежде, чем я рассчитывал!

Клюни покачал головой.

— Нет. Все запланировано как надо. Такой большой отряд здесь бесполезен, а ускользнуть незаметно всем вместе нелегко. Разреши, я управлюсь сам. Я позову своих парней и устрою их здесь, в саду. Но ты не ошибся? Зайдан действительно узнал тебя?

— Похоже на то, ведь он вернулся за мной! Мне повезло: в этот момент я уже был за воротами, хотя он видел, куда я вошел.

— Тогда сомнений нет, — согласился Клюни. — Он догадывается, где ты и кто ты! По-моему, тут два варианта: или он недостаточно уверен в этом, чтобы вламываться в мой дом, или отправился за подмогой. Но скоро мы обо всем узнаем.

— В таком случае, нас не должно здесь быть, когда он вернется! — воскликнул Дик. — Иначе тебе придется несладко.

— Нет, — возразил Клюни. — Честный человек поехал бы прямо к паше и привел отряд из Макзании, но Зайдан, судя по всему, предпочтет все держать в своих руках, по крайней мере, до тех пор, пока не заполучит девушку и не решит, как рассчитаться с тобой. Если дело обстоит именно так, он вернется с личной стражей. И тогда для тебя нет более безопасного места! Пока это дело частное, я тоже вправе противостоять любым попыткам войти в мой дом. Разве не так?

— Это шанс!

Клюни был настроен философски.

— Конечно, и мы должны использовать его, потому что Зайдан, безусловно, уже выставил человека наблюдать за домом, и незаметно вывести тебя отсюда до наступления ночи невозможно! Давай-ка извлечем из этого как можно больше пользы и, в первую очередь, отмоем тебя, чтобы ты мог как следует поздороваться с подружкой! Не думаю, что ей будет так же легко удержаться от тебя на расстоянии, как мне!

Несмотря на все тревоги и опасения, Дик по-настоящему наслаждался ванной. Уже целых три месяца он мыл только лицо и руки, и теплая ароматная вода казалась настоящей роскошью. На сей раз гурий не было: по молчаливому соглашению Клюни не стал звать Заиду и Хабибу, а могучая старуха Ямина едва ли подходила для такой роли. Клюни тоже не составил ему компании — проводив его в покои для гостей, он сразу же извинился и ушел собирать своих молодцов.

После мытья личный цирюльник Клюни подстриг Дику волосы и бороду. Он начал перебирать одежду, принесенную Клюни — шотландец якобы вынес ее из его дома. Потом дом захватили… Правда, Дик не помнил, чтобы что-нибудь оставлял там.

Однако платье сидело хорошо, как будто было специально сшито для него. Дик с удовольствием надел чистую гандуру, шелковый кафтан, набросил на плечи легкий шерстяной селхам. Позади него открылась дверь.

— Я не могу больше ждать! Дик, любовь моя!

Он обернулся.

— Эжени!

Она оказалась в его объятиях прежде, чем он осознал, что протянул ей руки.

— Клюни велел подождать в другой комнате, но я не в силах. Я уже достаточно долго ждала — хватит! Ох, дорогой мой!

У стены стояла кушетка, на которой Дик впервые начал знакомиться с обычаями этой страны так много лет назад. Пора возвращаться — начинать путешествие назад, к собственным обычаям.

— Эжени! — прошептал он снова, нагнулся и поднял любимую на руки, внезапно ощутив тепло ее тела.

Солнце уже садилось, когда звук двери, открывавшейся в главной комнате, заставил их подняться. Дик вскочил и поспешил к двери. Эжени села, торопливо приводя себя в порядок.

Посереди главной комнаты покоев для гостей ожидал Клюни, смущенно улыбаясь.

— Прости, что помешал тебе, парень, но есть новости. И пора ужинать.

— Клюни! Дик вернулся… — все еще недоверчиво произнесла Эжени за его спиной.

Дик с улыбкой привлек ее к себе.

— Он знает об этом. Боюсь, Клюни, что извиняться за задержку надо нам. В чем дело? Что за новость?

Клюни нервно крутил бороду.

— Давайте лучше сначала поужинаем! — воскликнул он и улыбнулся Эжени, но Дик видел, как озабочен друг. Однако успело стемнеть, блюда опустели, и только тогда они продолжили разговор.

— Не тяни, Клюни! — потребовал Дик. — Какая у тебя новость? Что еще случилось? Говори же! Или мы с Эжени сами должны пойти и выяснить, что ты скрываешь?

— Я бы не советовал!

— Нет? Так в чем же дело? Неужели Зайдан оказался честным человеком?

— Не совсем, но вроде того. Как мы и предполагали, сам он расположился в воротах дома напротив, а по углам моего дома расставил стражников — в полосатых джеллаба, из его личного полка. Мои молодцы удерживают аллею. Полчаса назад он перебросил через стену камень с привязанной к нему запиской. Вот, читай сам!

Он протянул сложенный кусок пергамента, покрытый вязью арабских букв.

«Якуб эль-Аббас, приветствую тебя! В моем сердце нет желания причинить тебе вред, но изменник Хасан эс-Саид находится под твоей крышей, и женщина-франги тоже. Ты знаешь, что Макзен ищет их. Твой дом окружен, и эти двое не смогут убежать. Выдай их мне до полуночи, и я не стану совать твою шею в ту же петлю. Однако в случае отказа я не премину назвать тебя вместе с ними. Жду ответа — до полуночи я не стану докладывать в Дар эль-Махзен. Будь благоразумен и да благословит тебя Аллах!

Сиди М'Хаммед Абд эль-Кадер
бен-эш-Шериф Ибн эс-Зайдан».

Дик перевел это послание Эжени, у нее перехватило дыхание.

— Достаточно откровенно! — Он взглянул на Клюни. — Зайдан объявил нам войну. Что же ты ответил?

— Я?

Клюни выглядел оскорбленным.

— Что же, по-твоему, я мог ответить? Конечно, ничего!

Улыбнувшись, Дик покачал головой.