– Учёный! – усмехнулась девушка. – Скорее, пират, насилующий служанок.

Он покачивал носком сапога, а котёнок радостно бросался на него, хлопая прозрачными светящимися крылышками.

– Увы, я не удивлен, что вы описываете меня в столь ужасных выражениях, раз сами в это верите.

– Тогда вас не удивит и мое отсутствие на вашем празднестве… ведь, что бы вы ни говорили, я не считаю себя вашей женой.

– Но прежде чем вы отрубите себе палец, Мадлен, – тихо сказал он, – позвольте мне объяснить ваше положение. Вы признаете меня своим мужем или будете проданы какому-нибудь доброму южанину, вроде старшего брата Сунны, который лучше обращается с наложницами, чем со своими женами. Тогда никто в Эстэрре или Нордэрде даже не посмотрит в вашу сторону. Выбор за вами.

– Почему я должна этому верить? Изис сказала, что вы еще никогда никого не продали в рабство.

– Прекрасно! – Эльф встал. – Если вы хотите рискнуть своей жизнью, полагаясь на мнение служанки, – пожалуйста.

Котёнок бросился к Мадлен, положил лапы ей на колени, лизнул пальцы. Наклонившись, она погладила его по голове и прошептала:

– Ты заблудившаяся принцесса? Ты отказываешься делать, что тебе говорят?

Котёнок цапнул ее за нос. Мадлен вскрикнула. Он тут же отскочил, но потом вернулся и принялся тереться о подол ее рубашки.

– Как всегда, наивны, – сухо констатировал Рей, вздохнув.

– Боги, – сказала она, потрогав нос и увидев кровь на пальцах. – Он же только котёнок.

– А вы непременно доверяете всему белому и пушистому?

– Я не приписываю котятам злых умыслов, это правда.

Он взглянул на ее лицо.

– Не бойтесь, шрама не останется. Иначе б это снизило вашу цену при продаже южанам.

Мадлен злобно фыркнула и встала, не обращая внимание, что толкнула крылатого котёнка. Солнце опускалось за гряду темных облаков, обращая все вокруг в яркий золотой свет и резкие тени.

– Я заберу свой дневник? – подавленно спросила Мадлен, протянув руку. К ее удивлению, эльф без возражений отдал его.

– Где вы научились писать на этом языке?

– Бабушка прислала знахарку. Она многому научила меня.

– Похоже, у вас разносторонние знания. Весьма необычно дли простой служанки.

– Может, и необычно. Только ничего плохого в учении нет.

– Что вы, это превосходно, – кивнул Рей. – Надеюсь, вы его продолжите. Можете пользоваться моими книгами и рукописями. Они покрыты пылью, но в них много интересных мыслей.

Мадлен не привыкла, чтобы мужчина одобрял ее знания. Тэдор, наоборот, хотел видеть в ней безропотную супругу, не отягощеную интеллектом и тягой к учению. Она не видела в своей жизни и мужчин, которые поощряют ее к обдумыванию интересных мыслей.

– Хорошо, я так и сделаю, пока нахожусь здесь.

– Да, очень вам советую. Поскольку в гареме вряд ли найдется что почитать. А так в часы праздности между визитами вашего хозяина вы хотя бы станете размышлять над своими обширными знаниями. И философствовать. Занятно, да?

Кровь бросилась Мадлен в лицо. Она не знала, что эльф с ней сделал, но Эдель когда-то объяснила ей, что женщина может ждать от мужчины. А Рей к тому же был слишком красив лицом и телом. Вместо того чтобы внушать отвращение, он казался невыносимо притягательным, так что она почти желала его прикосновений. Что там Тэдор или Саид! Как всегда, он будто прочел ее мысли.

– Мы постараемся найти вам не слишком омерзительного и уродливого покупателя, – сказал он. – Хотя не могу твердо обещать.

– Вы смеетесь, но с вашей стороны было жестоко так со мной поступить. Подмешать в мое вино какое-то зелье, а потом… Унизить меня… Заявили леди Кларис и тем людям, что я… сама этого хотела.

По острову пронесся резкий порыв ветра. Ни Рэй, ни Мадлен и не заметили, как облака на горизонте почернели, закрывая солнце.

– Возвращаемся к вашему заветному желанию. Вы сказали мне, что не хотите замуж за де Фрога. Просили оставить вас тут. Другого выхода я не увидел. Вы бы согласились выйти за меня, если бы я предложил?

– Нет!

– Значит, я избавил вас от лишних разговоров и траты времени, дорогая. – Он покачал головой. – Возможно, я чудовище, а не эльф, не отрицаю. Но вам лучше примириться с обстоятельствами, подумать, что полезного вы можете для себя извлечь, а не биться, словно обреченный мотылек в паутине.

– Примириться с разбойником, учинившим надо мной насилие? Что хорошего я могу извлечь?

– Увы, единственный предмет, которым ваши учителя явно пренебрегали, – это ваша собственная история. – Прислонившись к разбитому пьедесталу, Рей поднял с земли котёнка. – И как теперь выглядит госпожа Ирэн? Все так же красива?

Мадлен с удивлением посмотрела на него. Она не помнила сестру до замужества. Ирэн навсегда ей запомнилась высокой дородной женщиной с пышными формами, круглолицая, с добрым взглядом и длинными вьющимися волосами, заплетенными в роскошную косу.

– Ирэн? Она выглядит как любая замужняя женщина в добром здравии. – Пожалуй, решила Мадлен, это будет самым лучшим описанием сестры.

– Став прекрасной бэллатэррской крестьянкой, да? И что это за мужлан, которого она выбрала себе в супруги?

– Господин Пунт – рыцарь, а не мужлан. – Обиделась на такое отношение к хозяйственному родственнику девушка.

Рей небрежно отмахнулся.

– Всего лишь деревенщина с грязью на руках. Человечишко. Даже не полукровка. Очень прискорбно, что вам пришлось жить в подобном обществе. Потому-то вы и поддались унижающему ваше достоинство чувству к обыкновенному эстэррцу.

Мадлен чуть не задохнулась от ярости.

– Унижающему? Да как вы смеете!

Пират фыркнул, отпуская котёнка на землю.

– А разве нет? Зачем он вам нужен? Ведь не для брака, упаси боги.

– Конечно, я хотела выйти за него замуж. Я люблю его.

Рэю вовсе не обязательно знать о ее разговорах с Тэдором на мельнице. Он посмотрел на нее, как на безумную.

– Вы ж де Милагро!

– И что с того? Ирэн всегда говорила, что я могу выйти за человека, которого полюблю. И бабушка тоже. И мне вовсе необязательно выходить за какого-то эльфа.

– Вы никогда бы не опозорили имя де Милагро таким образом! – Пират вытащил из кармана зеркальце и посветил им на камень несколько в отдалении, и котёнок умчался играть с солнечным зайчиком, скрывшись среди камней. – Я бы вам не позволил.

– А вы-то здесь при чем? – удивилась Мадлен.

– Злой Бог прокляни вашу сестру и бабку! Они знали, что я не спасал бы вашу шкуру, не нес через горы, чтобы выдать за какое-то бэллатэррское дерьмо!

– Вы? Спасали меня? – в замешательстве повторила Мадлен. – Что за чушь?

– О, несведущий ребенок! Они ведь не сказали вам всей правды! Вы были последней из рода Милагро, оставшейся в руках семейства де Фрога. Меринда не могла забрать вас оттуда. Вы живы благодаря мне. Именно я переправил вас невредимой к сестре, в эту забытую богами грязную яму среди лесов. Похоже, вы не знаете или не помните этого. Или не хотите помнить! Впрочем, я понимаю, что у Меринды и вашей сестры были причины держать вас в неведении. И стремиться все забыть, словно страшный сон.

– Что за бред? – пробормотала Мадлен. – Я вам не верю!

– А вы считаете, что перелетели туда на крыльях ангела-хранителя? Клылатого кота, да? Я украл вас из крепости де Фрога в бельевой корзине, и вы были смелым ребенком в свои шесть лет. Через горы нас вел, да, крылатый кот, такой же, как вот эти мои охранники. Я заблудился, дождь перешел в снег. Я нес вас, пока не обессилел, и уже думал, что мы оба погибнем. Но к вам подошел кот, вы держались за его крыло, и он вывел нас из горных лабиринтов. Вы не помните. – Он покачал головой. – Совсем не помните? Вас, наверное, заставили забыть. Или знахарка-нставница, прикланная к вам из Нордэрда, первым делом исправила ваши воспоминания?