Изменить стиль страницы

Господин министр торговли заметил, что его особа не имеет отношения к данному вопросу; но в связи с замечанием господина министра-президента по поводу его личных докладов императору он просил бы разрешения пояснить, что эти доклады не затрагивали никаких новых вопросов, а касались лишь высочайшего указа от 4 февраля сего года, который он уже застал при вступлении в свою должность. При этом его доклады ограничивались исключительно общими вопросами законодательства об охране труда, которого касается упомянутый высочайший приказ. Высочайший приказ от 8 сентября 1852 г. не встречал с его стороны возражений, и он не упоминал о нем его величеству.

Господин министр-президент ответил, что он вполне убежден в том, что господин министр торговли был далек от того, чтобы действовать против него.

Господин военный министр заметил, что в приказе от 8 сентября 1852 г. особо оговорено, что он не распространяется на текущие доклады военного министра. Но даже независимо от этого он, конечно, по всем важнейшим вопросам своего ведомства поддерживал связь с господином министром-президентом.

Господин министр-президент ответил, что он ценит коллегиальное поведение господина военного министра, после чего объявил заседание закрытым.

[Подписали]: князь фон Бисмарк, фон Беттихер, фон Май- бах, барон Люциус фон Балльгаузен, фон Госслер, фон Шольц, граф фон Бисмарк, Геррфурт, фон Шеллинг, фон Верди, барон фон Берлешп. [Подпись] Гомейер.

ПИСЬМО ФЛИГЕЛЬ-АДЪЮТАНТА ФОН БИОСИНГА ГРАФУ ГЕРБЕРТУ БИСМАРКУ

(См. выше, стр. 111)

Мраморный дворец, 22 июня 1888 г.

Ваше превосходительство.

Честь имею по высочайшему повелению почтительно довести до вашего сведения, что его величество император и король ознакомился со статьями различных берлинских газет, которые самым неприятным образом затронули его величество.

Главным образом это касается статьи в вечернем издании «Berliner Tageblatt» от 20-го сего месяца, затем статей в «Berliner Zeitung» и «Berliner Presse» от 21 июня. Эти газеты хотят уверить общественное мнение в том, что между его величеством и князем имперским канцлером произошла размолвка из-за генерал- квартирмейстера графа Вальдерзее. Можно установить некоторую аналогию в отношении намерений этих статей с теми статьями, которые были помещены в свободомыслящих газетах перед внезапной отставкой министра фон Путткамера.

С одной стороны, статьи эти, и в особенности статья в «Berliner Tageblatt», направлены как будто против самого князя имперского канцлера; с другой — они хотят, по-видимому, уверить, что и сейчас в руководящих правительственных кругах существуют или намечаются трения, подобные тем, о которых неоднократно сообщалось в газетах*[184] во время непродолжительного правления покойного императора.

Так как затронутый в статьях вопрос касается внешней политики и представляет жгучий интерес для всего мира, то иностранная печать, несомненно, в той или иной мере отметит содержание статей. Поэтому его величество считает целесообразным, чтобы ваше превосходительство с помощью близкой правительству печати дали правильное освещение затронутому вопросу и оказали энергичный отпор этим нападкам газет.

Его величество уполномочил меня заверить ваше превосходительство, что, как раньше, так и теперь, его величество стоит на точке зрения, изложенной его величеством князю имперскому канцлеру в мае текущего года, что несмотря на то, что он высоко ценит графа Вальдерзее, он никогда не допустит его неправомочного влияния на внешнюю политику; что в его правление не будет существовать придворной камарильи; наоборот, он убежден, что среди людей, облеченных его доверием и находящихся на его службе, нет группировок и что все они следуют за ним по пути, который ведет к целям, признанным его величеством правильными.

Вашего превосходительства преданный слуга барон фон Биссинг, подполковник и флигель-адъютант.

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН[185]

А

Абекен (Abeken), Генрих (1809–1872) — прусский тайный советник; начиная с 1853 г. в течение многих лет работал в министерстве иностранных дел; ближайший помощник Бисмарка, составитель многих его депеш и меморандумов; был прозван «пером Бисмарка» — I, 254(299); II, 83–85.

Август (August), Эбергард, принц Вюртембергский (1813–1885) — II, 46.

Августа (Augusta) (1811–1890) — урожденная принцесса Мария-Луиза, жена Вильгельма I, дочь великого герцога Карла-Фридриха Саксен-Веймарского и русской великой княгини Марии Павловны. Находилась во враждебных отношениях с Бисмарком — I, 14(14), 28(32), 87(104), 89(106), 178(209), 206(239), 220(260), 235(278); II, 106, 149, 157, 158, 170, 176, 255, 257, 258, 269; III, 15, 43, 54.

Августа-Виктория (Auguste-Victoria), урожденная принцесса Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Августенбург (1858–1921) — жена Вильгельма II — III, 6, 8, 15.

Августенбургский (Augustenburg), Фридрих (1829–1890), принц — в 1864 г. претендент на герцогский престол Шлезвиг-Гольштейна под именем Фридриха VIII — II, 10, 12, 14, 15, 20–22.

Августенбургский (Augustenburg), Христиан-Фридрих-Карл-Август (1798–1869), герцог-отец Фридриха Августенбургского — I, 102(120).

Адам (Adam) (1836–1936) — французская писательница, урожденная Ламбер (Lamber), Жюльетта-издательница журнала «Nouvelle revue» (1879–1886), в котором опубликовала серию «Писем о внешней политике» в духе реванша; написала направленную против Бисмарка книгу «L'heure vengereuse des crimes bismarckiens» («Час возмездия за преступления Бисмарка») — II, 157.

Адлерберг, Александр Владимирович (1819–1889) — сын Владимира Федоровича Адлерберга; после его смерти занял пост министра двора; кроме того, был в 1870–1882 гг. министром уделов — I, 159(188).

Адлерберг, Владимир Федорович (1790–1884), граф — русский генерал, друг Николая I; министр двора при Александре II–I, 159(188).

Александр I (1777–1825) — С 1801 г. русский император- I, 159(188), 162(191), 199(232), 200(233), 210(247), 224(265), 229(270); II, 58, 61, 102, 192, 221.

Александр II (1818–1881) — с 1855 г. русский император — I, 68(81), 158(187), 165(194), 166(195), 178(200), 200(233), 225(266) -228(269), 262(310); II, 52, 58, 60, 99, 100, 102, 103, 158, 160, 161, 191–193, 195, 196, 199, 201, 203, 210, 211, 214–216, 219, 221, 222.

Александр III (1845–1894) — с 1881 г. русский император — I, 274(322), 275(323); II, 101, 229, 243, 250; III, 43, 71, 72, 76, 85, 105, 106, 109, 113, 114.

Александр Баттенберг — см. Баттенберг.

Александра Иосифовна (1830–1911) — жена великого князя Константина Николаевича, дочь герцога Саксен-Альтенбургского — I, 229(270).

Александра Федоровна (1798–1860) — жена Николая I, сестра прусского короля Вильгельма I–I, 164(193).

Альба, Фернандо Альварес де Толедо (1507–1582) — испанский герцог, с исключительной жестокостью подавлявший национально-освободительное движение в Нидерландах в XVI в.; выведен Шиллером в драме «Дон Карлос» — I, 236(279).

Альберт (Albert), принц Саксен-Кобург-Готский, Франц-Август-Эммануил (1819–1861) — муж английской королевы Виктории, так называемый принц-консорт — 1, 79(92), 81(94), 108(128)-110(130); III, 23.

Альберт (1828–1902) — с 1873 г. король саксонский, старший сын саксонского короля Иоганна; в 1849 г. участвовал в рядах саксонских войск в войне против Дании; в австро-прусской войне 1866 г. командовал саксонской армией, выступавшей на стороне Австрии; во время франко-прусской войны 1870–1871 гг. командовал саксонским корпусом, входившим в состав второй прусской армии, отличился в ряде сражений, в частности разбил Мак-Магона при Бомоне и принял участие в сражении при Седане; был произведен германским императором в фельдмаршалы, получил также фельдмаршальский жезл и от русского императора — II, 69; III, 44, 45.

вернуться

184

Но которые не имели места.

вернуться

185

Цифры, взятые в скобки, указывают страницы второго тиража тома I.