Изменить стиль страницы

Следующим утром, Маня несколько запоздала на заседание Правления, задержавшись с Сидором и Димоном за приготовлением молотого кофе и упаковке его в банку, насильно отобранную у профессора из-под каких-то его химикатов. Причём, надо сказать, что длительный и муторный процесс измельчения самого кофе занял гораздо меньше времени, чем процесс отнятия у профессора одной из его банок.

Как же он скандалил. Как же он их обзывал, называя и грабителями, и мерзавцами, и хищниками, отбирающими у труженика честно нажитое имущество. Но ничего ему не помогло. Маня стояла насмерть, требуя себе для дела самую изящную баночку, что она хищным взором высмотрела в лаборатории профессора. И тому пришлось уступить, иначе, разгневанная Маня, и так, опаздывавшая на заседание Правления грозилась отобрать у него ещё несколько банок, под остальные, якобы "эксклюзивные" сорта. И устрашённый профессор вынужден был пойти на попятную, тихо ворча что-то нелицеприятное про Машу себе под нос.

Однако, окрылённая победой Маня даже не подумала на него сердиться, пообещав тому поговорить со стеклодувами и заказать у них ещё комплект разных баночек, подобных отобранной у профессора.

— Здравствуйте, господа, — Маня, тяжело покачивая бёдрами, прошла под насмешливыми взглядами членов Совета Директоров Банка и небрежно присела на своё место.

— Можно начинать? — улыбнувшись, спросил её Поликарп Евграфыч Кидалов, недавно прибывший в город новый Управляющий Банка, назначенный в город от семейства Кидаловых. — Мы только Вас и ждали, госпожа Корнеева.

— Да, конечно, — мило улыбнулась Маня, посмотрев на всех весёлым, хитрым взглядом. — Только для начала я хотела бы угостить вас своим новым приобретением. Напиток — "кофе-эксклюзив".

— Я прекрасно знаю, что у каждого из вас имеется свой кофе, от своего поставщика, но такого вы ещё не пробовали. Это, — мечтательно закатила она глаза под насмешливыми взглядами членов Совета Директоров, — нечто необыкновенное. Аромат, — улыбка неземного блаженства появилась на её лице. — Одним словом, мне хотелось бы вас угостить перед началом нашего заседания.

— Маня, Маня, — недовольно поморщился Городской Голова. — Ты опять в своём репертуаре.

Он, как член Правления самого большого банка в городе, никогда не пропускал любых, сколь бы они не были важными совещаний и, как обычно, всегда норовил вставить своё замечание. Надо это было, или нет.

— Я смотрю, ты не можешь начать ни одного большого дела, не устроив ма-а-аленького такого представления, — Голова усмехнулся, показав между указательным и большим пальцами правой руки едва заметную, нитевидную щёлочку. — Мы, конечно, понимаем, что вы там у себя на Земле привыкли к кофе, а здесь вы, по бедности, — ввернул он ей шпильку, — не можете себе его позволить. Но мы-то люди не бедные и привычные к нему, и нас не надо им угощать. У каждого из нас есть своё, как ты сама же и сказала.

— Ну, солнышко моё, ну, Косой, — расплылась в льстивой улыбке Маня, не забыв однако ввернуть ему шпильку. — Ну миленький Сильвестр Андреич, — склонила свою головку она в его сторону. — Только одну чашечку кофею. Для бодрости. Не более. Обещаю, что только одну.

— Ну хорошо, — недовольно проворчал новый Управляющий. На лице Кидалова отразилось еле скрытое раздражение. Задержек он не любил, а Маша и сама опоздала, да ещё и затеяла какое-то непонятное представление. — Если вам, госпожа Корнеева, для бодрости духа так необходимо одну чашечку кофею, то мы уж подождём как-нибудь. Вас, в вашем положении, не стоит расстраивать и нервировать по пустякам. Так что мы подождём. А вы пейте свой кофе.

— А вот и он, — улыбнулась Маня, заметив в приоткрывшихся дверях свою секретаршу Дашу.

— Всё, можно начинать, — принимая из рук Дарьи поднос с кофейником и несколькими маленькими чашечками на нём, заметила она недоумённо посмотревшим на неё членам Правления. Аккуратно пристроив поднос сбоку от себя, она кивнула новому Управляющему. — Продолжайте, Поликарп Евграфыч. Я, пока буду пить, Вас послушаю.

— Хм, — задумчиво пробормотал Кидалов. — Судя по запаху, я бы тоже не отказался от одной чашечки вашего напитка. Если он так же хорош на вкус, как и на запах, то я, пожалуй, не откажусь.

— Угощайтесь, — протянула ему Маша чашечку, только что налитую для себя. — Угощайтесь, — повторила она, — я себе ещё налью.

— Если ты так уж не против, то и я был бы не прочь отведать напитка со столь незнакомым и чудным ароматом, — тут же встрял Городской Голова, принюхиваясь к разлившимся по комнате чудным ароматам жареных зёрен.

— Пожалуйста, — улыбнулась Маня, — угощайся Голова.

— Господа! — обратилась она с улыбкой ко всем. — Если кто желает перед началом заседания выпить одну чашечку, то присоединяйтесь, я буду рада всех угостить.

Следующие полчаса, ни о каком заседании Правления речи уже не шло. Все пили кофе. И, как на Руси водится, одной чашечкой не обошлось. Выпили весь кофейник. А потом выпили и второй. А потом и третий. Но больше пить уже не стали, поняв, что заседание фактически сорвалось, поскольку ни у одного из членов Правления не было ни малейшего желания заниматься делами. Поэтому, посмеявшись вместе с Маней над её необычным кофеем и его странными свойствами, все разошлись по своим делам, отложив Правление на следующий день.

— Ну, Маня, — протянул, усмехнувшись, Голова. Задержавшись в дверях и пропуская всех идущих на выход, он с лёгкой, покровительственной улыбкой на губах тихо заметил, подмигнув ей правым глазом. — Если мне надо будет сорвать какое-нибудь важное совещание, то я знаю теперь к кому надо обращаться.

— Обращайтесь, — милостиво склонила головку Маня, — Обращайтесь. Вам, господин Косой, мы всегда поможем, — с насмешкой посмотрела она ему прямо в глаза.

Ещё раз, дружески улыбнувшись Мане, Голова вышел из дверей комнаты совещаний. Всё так же продолжая улыбаться, как только дверь зала заседаний закрылась за ним, он с силой рванул ворот сопровождавшего его секретаря Управы, притягивая его вплотную к своему лицу.

— Немедленно найти мерзавца, что поставил ей этот кофей. Найти и сразу ко мне. Быстро! Если тебя кто-нибудь опередит, то ты пожалеешь что родился на этот свет, — зло цедя слова сквозь зубы, еле слышно прошипел он. На лице его не было и тени улыбки.

Весь оставшийся день, до глубокой ночи весь город тихо гудел, переваривая случившееся на заседании Правления самого богатого банка города. Все искали поставщика кофе. Но его не было. Нигде. И никто ничего не знал.

Как оказалось, непосредственно Мане никто ничего последнее время не доставлял. Правда, Корнею в Берлог доставляли множество каких-то заказов. Но, по большей части, обычного железа в самых разных видах: колющего, режущего, или ещё какого всякого. Но никаких мешков, где можно было бы спрятать подобный товар, ему не везли. Оставались только Сидор с профессором.

Вот этим двум привозили множество товаров. И у них могло быть всё, что угодно.

Чего только они в последнее время не получали. И мешки большие и малые. И в кожаной упаковке, и в матерчатой. И ящики, и бочки. И подозрительного вида всяческие короба, позвякивающие внутренним содержимым и шуршащее, чем-то непонятным внутри. Стало ясно, у кого надо было искать. Поэтому следующим же утром к Сидору с профессором отправилась внушительная делегация из представителей верхушки города, выпытывать у них, у кого они нашли столь чудный продукт, и как бы можно было его заполучить и всем остальным.

— Здравствуйте Вам, — поздоровался Голова, заходя вместе с остальными членами делегации в убогую землянку Сидора с профессором.

— Рад и вас видеть здесь же, профессор, — кивнул он головой сидящему за столом профессору. — У нас, собственно, дело к вам обоим, — заметил он, бесцеремонно устраиваясь на колченогом табурете, стоявшим как раз напротив опешивших от столь необычного визита Сидора с профессором, от неожиданности даже не вставших навстречу.

— Вот так, так, — прищурив глаза, Сидор внимательно оглядел весь состав явившейся к ним представительной делегации. — Зачастили что-то вы к нам, господин Косой, — усмехнулся он.