Изменить стиль страницы

* * *

Наш котик маленький на танцы собирался,
Наш котик маленький задумал погулять.
Он перед зеркалом так долго одевался,
Мечтал о том, как будет с кошкой танцевать.
В рубашке белой и во фраке с фалдами,
Из-под которых хвостик серенький торчал,
Наш котик маленький ходил пред зеркалами
И нежно лапкой рыжий усик поправлял.
Хозяйка радость удержать была не в силах, —
Ее манерами он сразу покорил.
Она гостям своим с улыбкой сообщила,
Что мистер Барсик к ним на вечер прикатил.
Раскрылась дверь, и зала светом озарила.
Там танцевали, выли кошки и коты.
Хозяйка вечера всем кошечкам твердила,
Что лучше Барсика танцора не найти.
Там до утра орава эта веселилась:
Так было весело, так было хорошо!
Когда ж на танец его Мурка пригласила,
Он о женитьбе осторожно речь повел:
«Мы будем жить с тобою, Мурка, осторожно,
Мы будем жить с тобой и горюшка не знать:
Я буду, Мурка, делать черный крем сапожный,
А ты шнурками на базаре торговать»

ХОЧУ МУЖА

Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я —
Принца, герцога, барона
Или короля.
А без мужа — злая стужа
Будет жизнь моя.
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я.
Пусть он черный, как ворона,
Вымазан углем.
У меня б носил корону —
Был бы королем.
Пусть он рыжий, конопатый
Это ни при чем.
Лишь бы он носил зарплату —
Был бы королем.
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я —
Принца, герцога, барона
Или короля.
А без мужа — злая стужа
Будет жизнь моя.
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я.
Мужики за мной стреляли,
Принимали яд.
Сорок тысяч отравлялись
И в земле лежат.
Остальные, что остались,
Жили бок о бок.
Только ночью танцевали
Бесшабашный боп.
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я —
Принца, герцога, барона
Или короля.
А без мужа — злая стужа
Будет жизнь моя.
Хочу мужа, хочу мужа,
Хочу мужа я.

* * *

Мы долго шлялись по лесным дорогам,
Хоть время пролетело, ну и пусть.
Мне хочется пожить с тобой еще немного —
И тут хоть удавись! Но я не удавлюсь.
Нигде я не встречал такого взгляда.
И в чувствах самых пламенных клянусь.
Мне от твоей любви совсем немного надо —
И тут хоть удавись! Но я не удавлюсь.
С тобою не хилять мне по Бродвею.
Так лучше переулком я пройдусь.
Я о твоей любви совсем уж не жалею —
И тут хоть удавись! Но я не удавлюсь.

* * *

Это было в парке летом над рекой:
Познакомился я с девушкой одной.
Губки бантиком, а глазки — два огня.
Сердце сразу защемило у меня.
Эта девушка красива так была.
Проводить ее до дому позвала.
Я не в силах был красотке отказать
И пошел ее до дому провожать.
Ночка темная, ну просто глаз коли,
Незнакомою мы улицею шли.
В незнакомый переулок завела,
И три раза громко свистнула она.
«Что за дикий свист?» — красотку я спросил,
Но вопрос мой слишком поздно задан был.
В темноте мне кто-то съездил по зубам,
Пиджачишко с меня новенький содрал.
На прощанье говорит она: «Друг мой,
Ты проваливай без шухера домой»
Я летел быстрее пули из ружья.
Все прохожие глядели на меня.
Вам, ребята, я даю совет сейчас:
Бойтесь девок провожать вы в поздний час,
А проводишь — тогда жалобно не вой:
Прибежишь домой раздетый и босой.

МАДАМ БОНЖА

Я вам, ребята, расскажу,
Как я любил мадам Бонжу.
Мадам Бонжа, мадам Бонжа
Была ужасно хороша.
Когда придешь к мадам Бонже,
Она встречает в неглиже.
А я бросаюсь на Бонжу,
С нее срываю неглижу.
Но появился тут Луи,
Совсем разбил мечты мои.
Она, связавшись с тем Луем,
Совсем забыла о моем.
Мадам Бонжа, мадам Бонжа,
Вы — негодяйка и ханжа!
И вот теперь страдаю я
Из-за бонжового Луя.

* * *

Расцвела сирень в моем садочке.
Ты пришла в сиреневом платочке.
Ты пришла, я я пришел —
И тебе и мине хорошо.
Я тебя в сиреневом платочке
Целовал в сиреневые щечки.
Тучка шла, и дождик шел —
И тебе и мине хорошо.
Отцвела сирень в моем садочке.
Ты ушла в сиреневом платочке.
Ты ушла, и я ушел —
И тебе и мине хорошо.
Расцвела сирень в садочке снова.
Ты ушла, нашла себе другого.
Ты нашла, и я нашел —
И тебе и мине хорошо.
У тебя в сиреневом садочке
Родилась сиреневая дочка.
Тучка шла, и дождик шел —
И тебе и мине хорошо.