SAM O'WAR: ни фига себе?
АРАГОРН: а... а... а как тут это оказалось?
ХАЛДИР: костер недавно палили...
SAM O'WAR: вон зонт Бровастого, а вон и шезлонг.
ХАЛДИР: я на талане вижу ноутбук Элиона (лезет на талан)
SAM O'WAR: ага, вот и носки Леги в покемонах.
АРАГОРН: да уж, а вон и туалетная бумага.
ХАЛДИР(спускаясь с талана с ноутбуком): я там нашел фотографию Портофелии.
АРАГОРН: а мы ТБ. Малой будет вдвойне рад.
SAM O'WAR(заглядывая в хижину): народ, тут еще куча всего нашего.
(Арагорн и Халдир заглядывают в хижину. Там они видят автомат Sam O'War-а, который был, как известно, выброшен в море, манто Sam O'War-а для Арвен, маленький топорик, чайник, книгу Халдира "По ту сторону рассвета", зажигалку Пина и магнитолу)
АРАГОРН: ну-у, блин.
ХАЛДИР: мы даже не заметили пропажу магнитолы!
АРАГОРН: по правде говоря, нам последнее время было и без нее весело.
SAM O'WAR: вот вам и доказательство - барабашки существуют.
АРАГОРН: *****.
ХАЛДИР: что будем делать?
SAM O'WAR: тащить все обратно.
АРАГОРН: и как мы это все понесем через джунгли?
SAM O'WAR: а никак. Сейчас на скорую руку забабахаем плот и поплывем. Так быстрее будет и удобней.
(Они принимаются строить плот. А пока они его строят, в лагере дело разворачивается так: осиротевший без шезлонга Элронд решает заняться уборкой. Он будит Пина и Келегорма (как бы тот ни возмущался, Элронд его все-таки поднял), и начинает убираться в хижине и в палатке, и конечно, приставляет к себе в помощники хоббита и двух эльфов из враждующих Домов)
ЭЛРОНД: Келегорм, вытаскивай все из палатки, Элион, помоги ему. Пин, за мной. Леголас!
ГОЛОС ЛЕГОЛАСА(с талана): я буду убирать на талане.
ЭЛРОНД: ладно, Барлог с тобой. Пошли, Пин.
(Элион даже не пытается спорить с владыкой и идет за Келегормом в палатку. Гваэглосс и Кэрдан возятся на кухне. Кэрдан разжигает кухонный костер, Гваэглосс потрошит и режет рыбу)
КЭРДАН: я не думал, что ты умеешь готовить, Гваэглосс.
ГВАЭГЛОСС: похоже, ты много чего обо мне не думал.
КЭРДАН: как и то, что ты заинтересуешься Гэльдиром.
ГВАЭГЛОСС: Гэльдир сам мной заинтересовался. Это он пришел ко мне, а не я.
КЭРДАН: а ты?
ГВАЭГЛОСС: а что я? Гэльдир довольно симпатичный. И опытный.
КЭРДАН: слышать это не могу.
ГВАЭГЛОСС: понимаю, это тяжело. Мой дядя до сих пор думает про меня, что это - шутка. Но ты ведь не просто так завел этот разговор. Ты хочешь знать, как я дальше намерен развивать отношения с твоим сыном.
КЭРДАН: да.
ГВАЭГЛОСС: если ты не разрешишь Гэльдиру быть моим любовником...
КЭРДАН: Гваэглосс, пожалуйста, давай не так прямо.
ГВАЭГЛОСС: в общем, все зависит от тебя.
КЭРДАН: а если я не разрешу?
ГВАЭГЛОСС: не думаю. Гэльдир порядком тебя уже достал, как и всех в Гаванях. Он опорочил честь Тринитэль и Диронвэ, строительство кораблей под его командованием никакое. Мэлл, извини, владычицу Меалинмель, он довел до того, что та уехала в Ривенделл в гости к Глорфинделу. И в Гаванях царит полнейший беспорядок. Так, теперь перейдем непосредственно к Гэльдиру. Он очень, как бы это сказать, талантливый воин, из него даже неплохой менестрель получится. Единственное, что его портит, это его гордость, которая больше его самого раз в сто. Ну и, конечно, его беспросветная лень. В Лориенской армии очень много таких новобранцев. Ну и лет через пятьдесят из них выходят неплохие воины, вроде Халдира. Думаю, дядя не будет против того, чтобы твой сын поучился в ЛИБЭ. А чтобы в Лориене Гэльдир куда-нибудь не влип, я бы за ним присмотрел. Мне это даже, сам понимаешь, на руку, все равно нечем заняться. Тогда бы владычица Меалинмель оставила Глорфиндела на попечение его взбалмошной жены, которая в свою очередь перестала бы каждую ночь таскаться по ночным клубам и искать вместе со своими братцами приключений на голову. Сама бы она наконец занялась благосостоянием "Последнего Героя", я имею в виду, что ваш остров превратился в настоящий проходной двор. А Меалинмель вернулась бы домой. Строительство кораблей пошло бы поживее. Увеличился бы процент отъезжающих в Валинор, и вместе с тем твои шансы скорей туда уехать самому. Дальше, поскольку ребенок Тринитель - ребенок Диронвэ, а сам Диронвэ явно не гей, имеет смысл их поженить, и честь обоих восстановлена. С твоей головы разом свалилось бы много проблем. Ты сможешь сосредоточить свое внимание на игре и дойти до конца. И, как я уже говорил, твои шансы на уход в Валинор увеличатся. Неплохо получается, правда? И я повторяю, сам я ни к кому не прихожу. Обычно приходят ко мне. И вот Гэльдир пришел. А что будет дальше, зависит только от тебя.
КЭРДАН: Гваэглосс, почему тебя прозвали Хамдиром?
ГВАЭГЛОСС: потому, что считают меня хамом. И я тебя по-хамски спрашиваю, что ты ответишь?
КЭРДАН: Как-то пришел к нам, тэлери, Мелькор. Пришел и делал вид, что он наш друг. Он каждого из нас склонял на свою сторону и делал это так, что нельзя было разгадать его подлые умыслы. Однажды он приперся и ко мне. Тогда я был еще молод, но уже понимал: сыр бесплатным бывает лишь в мышеловке. Он пытался меня соблазнить, говорил: "да со мной хорошо", "давай будем вместе править", и так далее. Тогда я его послал подальше. Потом за это дело взялся Гортхаур. Я и его послал... Ты же понимаешь, что сейчас выступаешь кем-то вроде них.
ГВАЭГЛОСС: но, не смотря на то, что ты их всех посылал...
КЭРДАН: тебя не пошлю.
ГВАЭГЛОСС: ты согласен?
КЭРДАН: я согласен.
ГВАЭГЛОСС: мы понимаем друг друга с полуслова, папочка.
КЭРДАН: ты - хам.
ГВАЭГЛОСС: я знаю.
(Так они готовят завтрак. В палатке идет отчаянная борьба за чистоту и свободу выбора)
КЕЛЕГОРМ: эй, ты, давай бери эти матрасы и выноси их.
(Элион, не обращая внимания на Келегорма, молча берет разные небольшие вещи, выносит их из палатки и возвращается)
КЕЛЕГОРМ: я, кажется, сказал, чтобы ты выносил матрасы!
(Элион опять берет разные небольшие вещи, выносит их из палатки и возвращается)
КЕЛЕГОРМ: Ты шизанутый, да? Я тебе сказал: выкинуть отсюда эти дебильные матрасы, а не все кроме них.
ЭЛИОН(спокойно, как слон): еще не все (берет чемодан Келегорма и выкидывает его из палатки) теперь - все.
КЕЛЕГОРМ: ах ты, нолфингово отродье! (кидается на Элиона)
ЭЛИОН(уходя в сторону): я не потомок Финголфина, я его вассал.
КЕЛЕГОРМ(рычит): сейчас ты к нему присоединишься в Мандосе! (хватает Пиновскую дубинку)
(Элион выбегает из палатки, Келегорм выбегает за ним)
КЕЛЕГОРМ: убью, тварь!
(Элион хватает из вещей ракетки Арагорна. Из хижины выбегает Пин)
ПИН: папа! Келегорм и Элион дерутся!
(Но пока Элронд выбежал из хижины, пока Гваэглосс и Кэрдан схватили половник и сковородку, Элион успел обезоружить Келегорма ракетками, и одной из них дать ему в нос)
ПИН(подбегая к Элиону и выхватывая у него ракетку): стой! Хватит! Прекрати его бить! (Келегорму) как ты?
(Келегорм поднимается с земли с сеточным отпечатком на щеке)
ПИН: тебе очень больно?
(Келегорм хочет что-то ответить Пину, явно неприятное, но резко передумывает)
КЕЛЕГОРМ: ничего страшного. Но с ним (указывает на Элиона) я не собираюсь общаться. Так что, Бро... Элронд, либо он... либо я убираем палатку.
ЭЛРОНД: иди ты убирать палатку. Пин, иди с ним.
(Пин и Келегорм идут убираться в палатке. Кэрдан и Гваэглосс возвращаются на кухню)
ЭЛРОНД: что там у вас уже произошло?
ЭЛИОН: еще немного, и я его убью.
ЭЛРОНД: ты?! Его?! Убьешь?! Та-ак, значит, он умудрился тебя достать. И что делать?
ЭЛИОН: я не буду терпеть его. И ты меня прекрасно понимаешь. Я не буду терпеть ни его выходки, ни его пошлые шутки относительно Дома Нолофинве. Если он еще раз даст мне повод поднять на него руку, я его убью.