Она грозно потрясла скалкой и отступила под сень леса.

— Вы сказали — ваш Парк? — тихо поинтересовалась Мэри Поппинс, убыстряя шаг.

— Да, мой! Самуэль, сделай что-нибудь! Я не могу, когда она так улыбается! Ой! Что это? Сейчас же дайте мне пройти! Кто меня схватил? Я не могу освободиться!

И действительно, чья-то рука обхватила миссис By за талию.

За ней стояла рослая фигура с торжествующе улыбающимся лицом. На голове у человека красовалась корона из перьев, на одном плече висели лук и стрелы, а на другом — полосатое одеяло.

— Наконец-то я нашел свою Индианку! — воскликнул Индеец и еще крепче обнял вырывающуюся пленницу.

— Отпусти меня сейчас же, дикарь! — визжала миссис By, тщетно пытаясь высвободиться.

— Отпустить? Ну уж нет! Я никогда не выпускаю то, что поймал. Ты пойдешь со мной в мой вигвам!

— Ни за что! Отпусти меня немедленно! Самуэль! Прикажи ему меня освободить!

— Боюсь, он сильнее меня. К тому же, Матильда, даже лучшие друзья расстаются.

— Освободить? Что за ерунда? Ты будешь моей рабыней, там, в вигваме, и теперь твое имя — Ней, — сказал Индеец, опуская на голову миссис By желтое ожерелье, а в пучок на затылке втыкая длинное перо. — Это очень большая честь. С этого мгновения ты Индианка!

— Нет! Нет! Помогите! Сэм!

— Дорогая, но ведь ты хотела корону из золотых бусин! Вот ты и получила ее!

— Ты будешь мыться в реке, готовить на костре! — добавил Индеец. — Теперь весь огромный лес — твой дом, а небо над головой — крыша этого дома!

— Это самый большой дворец на свете! — радостно подхватил мистер By.

— Не вырывайся, Ней, — сказал Индеец, когда миссис By в очередной раз попыталась высвободиться. — Хорошая Индианка всегда повинуется своему хозяину! Даже Королева должна делать то же самое!

— Какая Королева? — закричала миссис By, дико лягаясь.

Индеец гордо вскинул голову.

— Разве ты не знала, что я Король Леса?

— Как замечательно, Матильда! Это именно то, чего ты хотела!

— Да, я хотела стать Королевой, но не так!

— Есть много способов стать Королевой, — чопорно заметила Мэри Поппинс.

Миссис By в ярости повернулась к ней.

— Это твоих рук дело! Ты — волк в овечьей шкуре! Самуэль, зачем ты ее впустил? Все было так хорошо, пока она не пришла!

Миссис By разразилась слезами.

— Все было хорошо для вас! — возразила Мэри Поппинс. — Но не для других!

— Она — волк? — удивился мистер By. — Ты хотела сказать — ягненок! К тому же я не впускал ее, она сама пришла. Волк так всегда делает, — смеясь, заключил мистер By.

— Помоги мне, Самуэль! Освободи меня, и я одолжу тебе трехпенсовик! А мальчикам каждую вторую пятницу я буду выдавать по ломтику пирога!

Миссис By умоляюще протянула к ним свои шишковатые руки.

— Что?! — завопила она, глядя на всех по очереди. — Неужели никто не хочет, чтобы я вернулась?

Воцарилось молчание. Мистер By поглядел на своих сыновей, затем на Мэри Поппинс. Один за другим все покачали головами.

Коо-роо! Коо-роо!
Они не хотят!

— проворковали голуби, пролетая мимо.

— О, что мне делать? — запричитала миссис By.

— Ты нужна мне, Матильда! — воскликнул Индеец. — Ты будешь кипятить воду, подметать вигвам, шить мокасины, делать стрелы, набивать трубку! А каждый второй понедельник месяца ты будешь отдыхать. Ты будешь сидеть на одеяле в лунном свете, есть дикую землянику, мясо змеи и пить ореховое масло!

— Мясо змеи? Лунный свет? Отпусти меня! Я не ем ничего, кроме бараньих отбивных. Помогите! Убивают! Пожар! Вызовите полицию!

Она продолжала кричать даже тогда, когда Индеец перебросил ее через плечо и зашагал в лес. Крепко держа свою ношу, он оглянулся на трех маленьких мальчиков.

— Они отпустили меня, когда я кричал, — сказал он. — А за добро надо платить добром.

И, широко улыбнувшись мистеру By, он понес свою «Индианку» в глубину леса.

— Полиция! Полиция! — слышали дети еще некоторое время визг миссис By, но затем все стихло.

Мистер By с облегчением вздохнул.

— Н-да, налетел, как ураган! Надеюсь, Матильда освоится, и ей понравится быть Королевой. Мэри, ты мне с лихвой заплатила за эту ручку. Я перед тобой в долгу.

— Она сказала, что всему свое время. Так и вышло, — гордо сказал Майкл.

— Да! — воскликнул мистер By, тряхнув головой. — Она все делает вовремя, это ее отличительная черта.

— Ты мне ничего не должен, кузен Сэм! — отозвалась Мэри Поппинс. — Разве что, — добавила она строго, — не будь таким глупым в будущем.

— Из огня да в полымя? Я никогда не женюсь снова, Мэри! Обжегшись на молоке, на воду дуть санешь! Мальчики как-нибудь сами справятся.

— Может быть, мистер By, я буду стирать и штопать для них? — предложила миссис Хиккори. — Это не доставит мне больших хлопот.

— Какая прекрасная мысль! — воскликнул мистер By. — Ну, хорошо то, что хорбшо кончается! А я в свою очередь, миссис Хиккори, построю вам хорошенький маленький домик. Похоже, я потерял трехпенсовик, а нашел шиллинг! Посмотрите! — добавил он, указывая на закат. — Красное небо перед наступлением сумерек — что может быть лучше для пастуха! Мои дорогие, мы все обязательно будем счастливы! Я примусь за Ярмарку Развлечений прямо сейчас!

Он побежал через лужайку, и все последовали зг ним.

— А что делать со свадебным обедом? — выдохну; Майкл.

— Боже мой! Я совсем забыл! Ведь здесь и фрукты, и пирожные, и сосиски, и булки!

Он взял по кусочку от каждого блюда и сунул в руку Майклу.

Мэри Поппинс неодобрительно покосилась на них.

— Сейчас, Майкл, — ни крошки! А то у тебя не останется места для ужина.

— Ну как, удался нам праздник? — подмигнул мистер By Майклу.

— Еще бы! — фыркнула Мэри Поппинс. — Пора домой.

— Ой, я не могу уйти отсюда! — воскликнула Джейн. Ее маленький Парк в свете заходящего солнца казался еще прекрасней, чем раньше.

— Не беспокойся, — сказал мистер By. — Пока ты помнишь о том, что произошло сегодня, ты сможешь приходить сюда когда захочешь. Надеюсь, ты не скажешь, что быть в двух местах одновременно невозможно? Такая умная девочка, конечно же, знает, что это не так.

И он улыбнулся ей таинственной и немного лукавой улыбкой.

Мэри Поппинс вышла из-под лютика. И без слов было ясно, что пора домой.

— Будь вежливой, Джейн, скажи «до свидания», — напомнила Мэри Поппинс и покатила коляску по каменистой тропинке.

— До свидания, мистер By, — сказала Джейн ласково и, встав на цыпочки, обняла гостеприимного хозяина.

— Вот повезло! Вот радость! — воскликнул мистер By и похлопал себя по щеке. — Это уже не Парк для Бедных Людей! Я богат — она поцеловала меня! Делись всем — и жить будет веселей! — рассмеялся он, целуя миссис Хиккори.

— Не забывай, Сэм! — напомнила Мэри Поппинс. — Семь раз отмерь, один раз отрежь!

— Что ты, Мэри! Обязательно отмерю! Если не семь раз, то уж три точно!

Она недоверчиво фыркнула, но мистер By не слышал ее. Он скакал вокруг миссис Хиккори и дергал ее за лямки фартука.

— Могу ли я оказать вам какую-нибудь услугу? — услышали дети его голос.

— И я! И я! И я! — закричали Ини, Вини и Вайни, присоединяясь к танцу своего отца.

Так они и танцевали, бегая вокруг стола, предлагая друг другу пироги и вино, смеясь и вешая веточки вишен себе на уши. Ямочки на щеках миссис Хиккори весело поблескивали, и даже младенцы у нее на руках подпрыгивали от радости.

— Самый несчастный из людей тот, кто никогда не веселится! — воскликнул мистер By, кружа миссис Хиккори в танце. Казалось, он совсем позабыл о своих гостях.

— Любовь заставляет вертеться мир! — кричали Ини, Вини и Вайни.

И действительно! Казалось, земной шар завертелся быстрее вокруг своей оси — так же, как маленький Парк вокруг лютикового дерева.

Все вокруг танцевало и пело. Мороженщик тоже пел, катясь по дорожке. Приблизившись, он бросил на стол несколько порций фруктового мороженого.