Штурмовая винтовка (автомат) калибра 5,56 мм, производства компании Heckler&Koch, состоит на вооружении армии ФРГ.
24
Укороченная версия американской штурмовой винтовки «М16», калибра 5,56 мм.
25
Автор главы – Алексей Демин.
26
«Imperor Protect Us!» («Император защитит!») – боевой клич из настольной военноролевой игры по вселенной «Warhammer 40К». Шутливо используется поклонниками этой игры и в реальной жизни.
27
Перевод с жаргона, принятого в команде.
– На трассе (это может быть любой путь – тропинка, шоссе, железная дорога) много враждебных объектов. Собираемся начать минирование рано утром.
– А что, на лунный свет не надеетесь?
– Изза технической сложности (прокладка многочисленных проводов к зарядам) лучше работы проводить при дневном свете.
– Разрешаю действовать по обстановке!
– Ушедшие за провиантом (в лагерь, деревню) не вернулись?
– Нет, пока на задании.
( Примечание автора).
28
Большой ножмачете производства американской компании «Кершо», отличается удобной эргономичной рукоятью.
29
МК23 SOCOM – пистолет калибра 0,45 для сил спецназначения США, выпускаемый компанией Heckler&Koch.
30
Глава написана Александром Конторовичем.
31
Матерчатая или трикотажная шапкамаска, широко используемая в армии и прочих силовых структурах.
32
Пешмерга (пешмарга) (курдский. Pksmerge) – курдские военизированные формирования в Иракском Курдистане (буквально – «идущие на смерть», «глядящие в лицо смерти»). В команде данное слово используется как синоним храбрых, активных, но неумелых бойцов.
33
Глава написана Александром Конторовичем.
34
Имеется в виду золотой корень. Золотой корень – многолетнее травянистое растение из семейства толстянковых. Водочную настойку корневищ золотого корня рекомендуют как тонизирующее, общеукрепляющее, повышающее работоспособность средство, при переутомлении и различных заболеваниях сильный стимулятор. ( Прим. автора.)
35
Гестапо – государственная тайная полиция Третьего рейха.
36
Зипо – полиция безопасности Третьего рейха, занимавшаяся борьбой с криминальными и антисоциальными элементами.
37
Капитан медицинской службы в вермахте.
38
Для инъекций ( англ.)
39
Глава написана Александром Конторовичем.
40
Глава написана Александром Конторовичем.
41
Глава написана Александром Конторовичем.
42
Термин «чокнутая бабуся» применяется в спецслужбах и службах охраны как синоним неучтенного действующего лица, руководствующегося неясными мотивами. «Автомобиль Президента переехал любимого котика старушки, и теперь чокнутая бабуся организовала покушение».
43
Радиостанция DJ40 фирмы «Alinco».
44
Автор – Александр Конторович.
45
Вот ублюдок! Убил бы! ( англ.)
46
Попробуй, Тони! ( англ.)
47
Люк, у нас проблемы! ( англ.)
48
Достань пистолет! ( нем.)
49
Стоять! Предъявите документы! ( нем.)
50
Хорошо! ( нем.)
51
Люк, поехали! ( нем.)
52
Полевая жандармерия! Быстрее, быстрее! ( нем.)
53
Приятель, этот гомик знает нашего мента! У нас проблемы! ( англ.)
54
Автор – Александр Конторович.
55
Упражнение МП8 состоит из двух упражнений МП7 дистанция 25 метров, мишень № 5, 5 пробных и 30 зачетных выстрелов (6 серий по 5 выстрелов). На пробную серию дается 8 секунд. Зачетные серии выполняются в следующем порядке: 2 серии по 8 секунд, 2 серии по 6 секунд, 2 серии по 4 секунды.
56
Баннопрачечный день.
57
Автор – Александр Конторович.
58
Пластиковая стяжка для проводов.
59
MOH – мина осколочная направленного действия.
60
Глава написана совместно с Александром Конторовичем.
61
Карл Дениц (нем. Karl Donitz; 16 сентября 1891, Грюнау – 24 декабря 1980, около Гамбурга) – немецкий государственный и военный деятель, гроссадмирал (1943). Командующий подводным флотом (1935–1943), главнокомандующий военноморским флотом Германии (1943–1945), глава государства и главнокомандующий вооруженными силами Германии с 30 апреля по 23 мая 1945 года.
62
Отрывок написан в соавторстве с Александром Конторовичем.
63
Nikon – японская компания, производитель оптических приборов.
64
Стоять! Руки вверх! ( нем.)
65
Имя? Звание? ( нем.)
66
Встать! ( нем.)
67
Кто вы такие? И чего вам надо? ( нем.)
68
Молчать! Руки за голову! ( нем.)
69
Пошел! ( нем.)
70
МТС – машиннотракторная станция.
71
Разгрузочный жилет в виде ряда карманов для магазинов на груди, был широко распространен во время войны в Афганистане.
72
Ну, давай, обними Волчицу.
Ты не бойся – не съедят!
Они не голодны сейчас
Рядом с селеньями и стадами.