- Поучительная история, - заметил Жозеф. - Нашла коса на камень.
- Принцесса, прошу вас за стол, - предложил я, - а больной пусть пока приходит в себя. Кстати, а куда он делся?
Только лестница скрипнула где-то наверху.
- Жозеф, Крис, принцесса приглашает вас разделить с ней трапезу. Колин, твоего чудного вина и всё, что есть на плите, тащи сюда! Обед давно прошел, а мы еще не ели.
Правда, не обедали-то мы с Крисом, а остальные - не знаю. Жозеф предложил принцессе стул, а Колин торжественно принес тонкой чеканки кувшин и стаканчики на расписном подносе.
- Какое небывалое вино! - восторженно пропела принцесса своим ангельским голоском, - у нас во дворце такого нет.
- У вас во дворце много чего нет, - послышалось откуда-то сбоку.
Появился Казимир, таща за собой стул, и уселся справа от принцессы. Успел как-то переодеться в сухую одежду. Левый глаз уже заплыл, а глазница посинела.
- Колин, еще стаканчик!
Два... нет, три стаканчика подряд залпом - это варварское издевательство над божественным напитком.
- Казимир, вы меня очень огорчили.
- Виноват, принцесса! Больше не повторится.
- Надеюсь, что не повторится, и даже - скорее всего. Барон ведь уехал.
Сидящие за столом прыснули от смеха, а виновник чисто по-мальчишески покраснел.
- Чтобы вас защитить, Казимир, я сегодня же издам указ о прекращении соискания моей руки.
- Вы очень добры, принцесса.
- Вы даже и не подозреваете, Казимир, насколько я добра именно к вам. Я даже позволяю вам повторить сегодняшнюю попытку сватовства. Но не ранее, чем через две недели. Когда с вашего лица исчезнут следы пребывания в нашей стране барона Шварца.
Воцарилось молчание. Такого поворота никто не мог и ожидать. Жозеф в облегчении вздохнул. Казимир в обалдении застыл. И тут начали подносить блюда и тарелки...
Чего тут только не было! И целиком зажаренная на вертеле курица. И нежнейшее тушеное мясо без единой жиринки. И только что прокопченный свиной окорок. И тающие во рту сосиски размерами с небольшие колбасы. И бульоны из птицы и не птицы. И запеченные на курином жире клубни диковинного еще пока овоща - картофеля. И целая дюжина кастрюлек с соусами и приправами. И еще куча разных блюд, в происхождении и составе которых мне так и не удалось разобраться. Но в общем - явно не рыбный день.
С таким вином, закуской и сотрапезниками время летит незаметно. Даже если обмениваться только междометиями, отмечающими качество блюд. А больше ничего и не требуется, когда перед вами происходит спектакль любовного ухаживания и его приятия.
Казимир старался вовсю. Отрезáл и вырезáл принцессе самые лакомые кусочки. Предлагал попробовать тот или иной соус. Подливал вина. А когда дело дошло до десерта, то выбирал и очищал самые спелые плоды. Принцесса сдержанно, но благосклонно принимала эти знаки внимания, и только когда кавалер отворачивался, лукаво и заговорщицки улыбалась мне. Крис как завороженный созерцал это действо. Жозеф сосредоточенно молчал, а я время от времени смотрел по сторонам.
Заведение постепенно заполнялось народом. Многие узнавали принцессу и подтверждали это, сняв шляпу, небольшим поклоном. На что она в ответ вежливо кивала. Стало шумнее, а в дальнем углу появились музыканты и стали тихо наигрывать что-то нудное.
Идиллию нарушил Герц, материализовавшись из ниоткуда.
- Ваше высочество, во дворце беспокоятся, куда вы пропали.
- Провожу время с друзьями, господин министр.
- Но ведь уже десять часов вечера!
- Да-да, вы правы. Пора домой. Казимир, распорядитесь, чтобы подали мою карету. Серж, проводите меня, пожалуйста.
Мы вышли на улицу. Жозеф и Крис остались за столом, а Герц поспешил к своей коляске.
- Спасибо вам, Серж.
- И вам спасибо, Виолетта.
Она удивленно приподняла брови, но промолчала. Подкатила карета. Оторванная дверца оказалась уже на месте. Казимир выскочил изнутри.
- Я вас провожу, принцесса.
- Не надо, Казимир. Мы сегодня достаточно времени провели вместе, - и протянула ему руку для поцелуя.
Карета скрылась, а Казимир отцепил от коновязи свою лошадь, вскочил в седло и не спеша двинулся по улице вниз, в сторону порта.
За столом всё те же. Только Крис уже клюет носом.
- Крис, может спать пойдешь?
- Пожалуй, пойду, - и, слегка запинаясь, побрел к лестнице на второй этаж.
- Мой братец, наверное, решил прогуляться от избытка чувств?
- Ага. Жозеф, у меня такое предчувствие, что вы не прочь меня расспросить о чем-то.
Жозеф достал трубку, не спеша набил ее табаком, прикурил от свечи, затянулся и пустил в потолок густой клуб дыма.
- Серж, а у меня такое предчувствие, что вы мне не скажете даже, ни кто вы, ни откуда, ни зачем.
- Пожалуй, не скажу.
- Поймите, - это не просто досужее любопытство. На мне защита государства. Мне известно, что вы никогда не были в Верне, а принцесса не покидала Верна. Вдруг вы появляетесь неизвестно как, и оказывается, что вы чем-то связаны с принцессой. Причем до такой степени, что мне кажется, вы имеете прямое отношение к событию, произошедшему сегодня за этим столом. Мало того. Вы очень похожи на нас с братом. Хотя, например, он этого не заметил. Всё это очень странно. Не находите?
- Нахожу. Но странность не преступление.
- Верно. Успокаивают две вещи. Вы не волшебник - это точно. И от вас не исходит никакой опасности. Уж я-то в этом разбираюсь.
- Жозеф, если опасности от неизвестности не исходит, то пусть она неизвестностью и остается.
- Вы думаете, что волшебники до такой степени не любопытны? - с улыбкой спросил Жозеф. - Ладно, пусть будет по-вашему. Храните свою тайну. Однако и у вас есть вопросы ко мне. Правда?
- Совершенно справедливо. А вопросов два. Вы совсем не похожи на волшебника. И второе. Как вам такую благополучную страну удается сохранять без армии и флота?
- Вы, Серж, наверное, представляете себе седобородых, умудренных годами, опытом и учением волшебников из сказок. На самом деле волшебником нужно просто родиться, и возраст тут играет малое значение. Что вызывает рождение волшебника и почему он может явиться на свет в любой семье? Этого никто не знает, и я в том числе. Может, просто потому, что в нем возникает нужда? Мы не живем больше других людей и так же, как все, болеем и умираем. Мой предшественник умер семнадцать лет назад в возрасте всего шестидесяти пяти лет.
- Вы хотите сказать, что...
-- Совершенно верно. Я занял должность королевского волшебника в двенадцать лет. Ну, а что касается вашего второго вопроса, то наша страна потому и благополучная, что не тратит ничего на армию и флот. Нападать на кого-то с целью грабежа побуждает корысть. А если эта корысть еще имеет и власть, то жди большой беды. В обязанности королевского волшебника входит наблюдение за появлением в сопредельных странах опасных корыстных побуждений у людей, облеченных властью. Когда знаешь, что и у кого, то не сложно и воспрепятствовать заранее.
- Как это невинно звучит - воспрепятствовать. Я уж не рискую спрашивать, что за этим кроется.
- И правильно делаете. А теперь я отвечу на не заданный вами вопрос. Постеснялись, наверное, спросить. У волшебника должна быть определенная этика. Волшебник может многое, но он должен хорошо понимать, во что вмешиваться можно, а во что - никогда.
- Это вы к чему?
- К тому, почему я не вмешиваюсь в отношения между принцессой и братом. Хотя и мог бы.
- Жозеф, вы просто кладезь мудрости. Это я совершенно без иронии.
- Спасибо. Вы когда отбываете, Серж?
- Завтра где-нибудь во второй половине дня. Нужно еще успеть кое-что сделать.
- Ну да, ну да, в порту. Я приду посмотреть, как вы справитесь с тем, с чем не справился я. До свидания.
- Жозеф положил трубку в карман и вышел из таверны.