Вернувшись домой, она послала за кадием, улемами и знатными людьми, усадила их на почетное место и велела позвать своего брата Али. А когда пришел он, спросила: «Скажи, Али, ты покупал этого мамлюка?» Тот ответил: «Нет, он отдан мне в заклад за сто динаров. Хозяин же его Али ибн аль-Варака». – «Так знай же, – сказала Фатима, – он останется у меня до тех пор, пока не придет хозяин юноши и не заберет его. А деньги я тебе возвращаю». С этими словами она достала сто динаров и вручила их кадию, а тот передал их Али аль-Акваси. Потом госпожа Фатима обратилась к улемам: «Спросите моего брата Али, должна ли я ему что-нибудь из имущества его матери и отца». Улемы спросили, и Али ответил, что нет. Тогда Фатима сказала: «Напишите об этом грамоту». Улемы написали и засвидетельствовали написанное и поставили печать ее брата Али. «А теперь, – сказала Фатима, – составьте по всем правилам закона еще одну грамоту – о том, что все мои деньги, имущество и все, чем я владею, отныне принадлежит этому юноше и он может распоряжаться своим добром, как пожелает. А если я умру и он пожертвует кусок материи мне на саван, считайте это его милостью, ибо я усыновляю его, и вы все тому свидетели».
И поведал мухаддис, что был у госпожи Фатимы сын по имени Бейбарс, но умер он, и сердце матери охватила тоска. Когда же аллах послал ей Махмуда, прониклась она нежностью к нему, ибо был он похож на Бейбарса. Потому и сделала она то, о чем было рассказано. По велению Фатимы улемы составили грамоту, спросив сначала у Махмуда, согласен ли он на это. Махмуд сказал: «Я слуга госпожи», – и поцеловал ей руку. А она назвала его Бейбарсом по имени сына. Потом госпожа Фатима угостила улемов и знатных людей, и они удалились, помолясь за нее аллаху. А Бейбарс поселился в доме госпожи Фатимы полновластным хозяином.
Между тем Али, брат Фатимы, получив сто динаров, пришел домой и стал расспрашивать жену о том, что произошло. Она рассказала, как все было, и он опечалился. Потом Али поведал жене о том, что сестра записала свое имущество на имя юноши, и стали супруги упрекать друг друга.
Однажды стоял Бейбарс на пороге дома и вдруг видит: идет торговец, а в руках у него лук. Бейбарс подозвал его и спросил, не продаст ли он ему этот лук. Торговец согласился и запросил за него пять динаров. Бейбарсу очень понравился лук. Он усадил торговца перед домом, а сам взял лук, поднялся с ним к матери и сказал: «Матушка, я хочу купить этот лук». – «А чей он, – спросила мать, – и сколько стоит?» – «Торговец продает его за пять динаров». Услышав это, Фатима рассмеялась: «Сын мой, знай, что у меня есть луки намного лучше этого». Тут она ввела его в большую комнату, всю наполненную луками и стрелами. Бейбарс удивился и спросил; «Матушка, откуда у тебя это?» – «Сын мой, разве ты не знаешь, что меня зовут Фатима аль-Акваси? Я ношу это имя потому, что отец мой делал луки. Теперь же все, что есть в этом зале, принадлежит тебе». Бейбарс обрадовался, поцеловал у матери руку и вернул лук торговцу, опросив его при этом, чье это оружие. Торговец ответил, что лук принадлежит одному человеку из племени Бану Исмаил.[38] Тогда Бейбарс приказал торговцу привести к нему этого человека. И когда владелец лука предстал перед Бейбарсом, юноша спросил его: «Как тебя зовут?» Человек ответил: «Мое имя Асиф ибн Бахр аль-Маркаби». – «А почему ты продаешь свой лук?» – «Мне нужны деньги». Тогда Бейбарс протянул ему десять динаров и сказал: «Возьми эти деньги, а лук пусть будет моим подарком тебе». Асиф обрадовался и воскликнул: «Ты оказал мне великую услугу. Аллах поможет мне отблагодарить тебя». И ушел вместе с торговцем, которому Бейбарс пожаловал динар.
На следующий день Бейбарс гулял по двору и видит, что слуга спускает с крыши веревку в окошко. Эмир спросил слугу, зачем он это делает. Слуга ответил: «Чтобы накормить коня господина Хасана аль-Акваси, отца госпожи Фатимы. С тех пор как хозяин этого коня умер, ни один человек не может оседлать его. Он такой норовистый, что убил конюха, который за ним ухаживал. Теперь никто не решается войти к нему. Поэтому мы каждый день спускаем ему корм и воду через это окошко». Выслушав слугу, Бейбарс попросил дать ему ключ, открыл дверь, взглянул на коня и увидел, что он благородной породы. Глаза коня были налиты кровью, он бил землю копытом и громко ржал. Бейбарс приказал слуге подать седло и плетку, оседлал коня и вскочил ему на спину, словно лев. А слуге повелел дожидаться его здесь. Но слуга испугался, что конь сбросит молодого хозяина, поспешил к госпоже Фатиме и рассказал ей о том, как сын ее оседлал коня и бесстрашно сел на него.
Между тем конь скакал и скакал по пустыне, пока не очутился возле пещеры у подножья горы. Тут остановился он как вкопанный. И сколько ни хлестал его Бейбарс, не двинулся с места. Удивился Бейбарс, но слез с коня, вошел в пещеру и увидел, что горит в ней яркий светильник. Еще больше удивился Бейбарс и стал думать, что бы это все значило. Он пошел в глубь пещеры и увидел там каменную дверь, а посередине ее – кольцо. Взялся он за кольцо, приподнял его, чтоб получше разглядеть, а когда опустил, оно стукнуло о дверь. И в тот же миг из-за двери раздался голос: «Кто осмелился стучать в дверь, за которой хранятся сокровища жрецов? Возвращайся к себе, о пришелец, а не то тебя постигнут страшные беды. Знай, что сюда нет доступа никому из смертных, кроме юноши по имени Бейбарс. Лишь он может войти и получить желаемое». Услышав это, Бейбарс воскликнул: «Мое имя Бейбарс». Тут голос из-за двери сказал ему: «Входи», дверь открылась, и Бейбарс увидел слугу, который спросил его: «Тебя зовут Бейбарс?» Он ответил – да. Тогда слуга сказал: «Ты отмечен особым знаком свыше. А теперь положи то, что у тебя в руке, передо мной, и тебе будет дозволено владеть сокровищами пещеры». Бейбарс положил перед ним плеть, а слуга сказал ему: «Открой этот сундук. Ты увидишь в нем много сокровищ. Не бери из них ничего, кроме дамасской булавы, что весит десять ратлей.[39] Ею никто до тебя не владел. А кроме нее у нас ничего для тебя нет. Не зарься на сокровища, не то будешь наказан». Бейбарс подошел к сундуку, открыл его и увидел несметные сокровища. Но он взял лишь дамасскую булаву, вышел из пещеры и увидел, что конь его стоит на месте. Вскочил на него Бейбарс и поскакал в Дамаск.
В пути налетел на него всадник и закричал: «Плати пошлину!» – «Но у меня нет никаких товаров», – возразил Бейбарс. «Тогда плати за себя и своего коня». – «А если я не заплачу, что со мной будет?» – спросил Бейбарс. «Я убью тебя или возьму в плен и не выпущу, пока не получу выкупа. От меня никто не уйдет, разве что герой». Бейбарс сказал: «Хорошо, так берегись же». И они бросились друг на друга. Противник первым нанес удар, но промахнулся. Тогда Бейбарс ударил всадника булавой, и тот свалился на землю. Эмир сошел с коня и связал пленнику руки. Вдруг откуда ни возьмись появились три всадника и закричали: «Оставь нашего брата!» Но Бейбарс сшиб на землю одного, за ним второго, а третьего едва не сразил насмерть. Потом он связал их, сел на коня и отправился в Дамаск, ведя за собой пленников. Они стали просить его: «Отпусти нас, мы не останемся в долгу», Но он ответил: «Вы совершили разбой и должны быть наказаны за это». Они сказали: «Благороден тот, кто накормит голодного, сдержит данное слово и пожалеет обиженного. Отпусти нас, мы будем твоими верными слугами». Бейбарс спросил; «А кто вы такие?» – «Мы охранники дорог из рода аль-Кабатийя. Всего нас, вождей племени, шестьдесят четыре человека, и у каждого под началом по сто или двести соплеменников. Раз в год Иса ан-Насер платил нам за охрану дорог десять тысяч дирхемов тем мы и кормились. Службу свою несли честно и никого из путников не обижали. Но в этом году, когда пришли мы к Исе ан-Насеру получить то, что нам причитается, не захотел он платить нам ни дирхема.[40] Тогда мы сказали ему: «Заплати нам за службу, не то мы будем грабить проезжающих». Но Иса заявил: «Мне до вас нету дела». Тогда мы стали нападать на путников и требовать с них платы. Потому что нам нечем кормить семьи. Вот такова наша история». Выслушав четверых братьев, эмир Бейбарс спросил: «Хотите пойти ко мне в услужение?» Они ответили: «Да, господин наш». Тогда он развязал их, и они поцеловали ему руку, а один из братьев поехал и привел всех мужчин племени аль-Кабатийя. И они отправились вместе с эмиром Бейбарсом в Дамаск.