„А quite Little Wedding”, „А Race for a Bride”, „How old are ou?”, „Fatty’s Flirtation”, „The under Sheriff”, „Rebecca’s Wedding Day”, „The Rural Démon”, „Fatty Joins the Forces”, „An Icy Episode”, „The Rival Démon”, „А Bornyard-Fiirtation”, „Suspensed Ordeal”, „А Water Dog”, „Fatty’s Finish”, „The Suy Pilot”, „The Alarm”, „That Ministrel Man” и др. К этому списку нужно прибавить фильмы, в которых Фатти был партнером Чаплина:,Нокаут”, „Транжиры”, „Маскарадная маска”, „Танго-путаница”, „Кино Джонни”, „Его любимое развлечение”. Фильмы Фатти 1915 года: „А Brand New Неrо”, „Fatty’s Début”, „Their Unstand”, „Fatty again”, „Lover’s Luck”, „Shot Guns That Kick”, „Magic Pants”, „Wine Party”, „Those County Kids”, „Lovers Post office”, „Leading Lizzie”, „Jonan Day”, „Mabel and Fatty Married Life”, „An Incompétent Него”, „Mabel and Fatty Washday”, „Reckless Flying”, „Chance Acquaintance”, „Mabel, Fatty and the Law”, „Faithfull Fido”, „When love took Wind”, „Mabel and Fatty Viewing the World Fair”, „Wished on Mabel”, „Mabel’s and Fatty Wilful Way”, „Miss Fatty Seaside lover’s”, „Fatty’s Oift”, „Mabel and Fatty at San Diego” и др.

179

В 1917 году „Вайтаграф” безуспешно показывал „толстяка Фрэика Дэниэла”, которого называли „неудавшимся заместителем Бании”.

180

Не знаем, кого из „кистоунцев” так окрестили прокатчики-французы.

181

Первый фильм, заснятый в Лос-Анжелосе, был, вероятно, "Великая армия республики”; во время его съемки актеры смешались с толпой на национальном параде.

182

В Госфильмофонде имеется полнометражный фильм с участием Ларри Симона „Волшебник из ОЗ”. Это не единственный полнометражный фильм Симона. — Прим. ред.

183

Как утверждает Робер Флоре в „Филм Лэнд”.

184

Чаплин подарил ему свою фотографию, написав на ней: „Максу, единственному, неповторимому учителю, от ученика, Чарли Чаплина. 12 мая 1917 года”.

185

Папашей Гусем Фоулер назвал Сеннетта — автора киносказок — по аналогии с популярным персонажем американской книги „Сказки матушки Гусыни”. — Прим. ред.

186

Там она поставила фильмы „Sodging a Million”, „The Floor Below”, „Joan of Plattsburg” и др.

187

Цитируется Льюисом Джекобсом.

188

Напомним, что этот журналист был „гэгменом” у Сеннетта.

189

Вот картины, с участием Фатти в, Парамаунте: „Подручный мясника”, „Отчаянный Ромео”, „О доктор”, „Его брачная ночь”, „Фатти-мясник”, „Фатти на Кони-Айленде”, „Горят деревни”, „Грум”, „Прощай”, „Каникулы”, „Любовь”, „Кулисы”, „Герой пустыни” (в СССР — „Фатти, герой пустыни”), „Лунный свет”, „Фатти в деревне”, „Фатти в школе”, „Фатти высаживается” и другие.

190

Его партнершей была Алиса Лейк, перешедшая из „Юниверсела”, режиссером — канадец Джо Бордо из „Кистоуна”.

191

В „Парамаунте” в 1920–1921 гг. выпущены полнометражные фильмы „Неустрашимый шериф”, „Жизнь партии”, „Путешествующий моряк”, „Миллионы Брюстера”, „Фатти хочет жениться”, „Фатти занимается автомобилизмом”, „Фатти — сыщик-любитель”.

192

„Вестерн Унион”— это, несомненно, пародия на старый, имевший большой успех фильм, о котором Вэчел Линдсей, не упоминая его названия, пишет в 1915 году: „Несколько лет тому назад в одном фильме была изображена схватка между северянами и южанами за паровоз, который наделен в фильме индивидуальностью в большей степени, чем главные герои, как живые, так и мертвые… Старый паровоз имеет ярко выраженный характер, и его юмор смягчает драму… Машина является, таким образом, основным актером”.

193

Ведущие роли в этих картинах играли, кроме независимого Китона, актеры фирмы „Фокс”: Клайд Кук (Дюдюль), австралиец, акробат-танцор Честер Конклин (Казимир), Джимми Саво, Гарри Депп, Слим Саммервилл, а позже Лупино-Лейн, пришедший из английского мюзик-холла.

194

Работа Джей Лейды о русском кино навела нас на мысль сопоставить революционные события с нелепыми названиями русских фильмов той эпохи.

195

"История русского театра”, Париж, 1947.

196

В Одессе Я. Посельский и А. Разумный при содействии Советов рабочих, солдатских и матросских депутатов поставили фильм „Жизнь и смерть лейтенанта Шмидта”. — Прим. ред.

197

„The Idle Classe” — так назван более поздний фильм Чаплина.

198

В „Мсье Верду” горечь и одиночество впервые в творчестве Чаплина берут верх над гуманизмом. Знаменательно, что Чарли вытеснен в фильме новым Чэзом.

199

В 1920 году Эли Фор писал: „Между Чарли и Ригаденом такое же расстояние, если не большее, как между Шекспиром и Эдмоном Ростаном. Я не случайно привожу Шекспира. Сравнение это подсказано тем впечатлением чудесного опьянения, которое Чарли заставил меня испытать, например, в фильме „Идиллия в полях”; оно подсказано чудесным искусством, сочетающим глубокую грусть с фантазией, искусством, что, словно пламя, бежит, растет, убывает, уходит, неся на каждой вершине синусоиды, по которой оно пробегает, как волна, самую суть духовной жизни мира…” Несколько месяцев спустя Эли Форсиова пишет: „Впрочем, я уже сказал, что он наводит меня на мысль о Шекспире. Я вынужден повторить свои слова, так как большинство людей принимает мое упорство с улыбкой превосходства, а несмотря на это, я испытываю то же впечатление, когда снова вижу его. Он, несомненно, не так сложен — ведь Шарло тридцать лет, а Шекспир — это Шекспир, — лиризм его такой же бурный, но светлый… У него та же безграничная фантазия и т. д.” (текст воспроизведен в „Райском древе”, Париж, 1922, стр. 311).

200

Дyи Деллюк, Чарли Чаплин; Пьер Лепроон, Чарли, или Рождение мифа. Пересмотренное и исправленное издание 1946 года под заглавием „Чарли Чаплин”. Мы отсылаем наших читателей к этим двум монументальным трудам.

201

См., в частности, „Материалы по истории мирового кино”, под редакцией С. М. Эйзенштейна и С. И.Юткевича — „ЧарлзСпенсер Чаплин”, М., 1945, при участии П. Аташевой, А. Хушкова, Блеймана и Козинцева. В итальянском переводе: „La figura d’arte di Charlie Chaplin”, Турин, 1949.

202

Например, книжонка Карлил Робинзон „Правда о Чарли Чаплине”.

203

„Я думаю, что он и не знает творчества Чарли Чаплина”, — пишет мисс Айрис Бэрри в предисловии к „Развитию американского кино”. Но она англичанка, а Льюис Джекобс, быть может, выражает мнение, которое в ходу среди американской интеллигенции.

204

Не раз было замечено сходство между приведенным текстом (малоизвестным) Роба Вагнера и статьей (всемирно известной), в которой Чаплин сразу же после „Собачьей жизни" открыл секрет своего искусства. Не исключено, что Роб Вагнер писал за него. И, напротив, Чаплин, должно быть, — автор цитируемого отрывка, изданного на несколько месяцев раньше статьи; глубина его не соответствует пустоте, присущей всей работе Роба Вагнера.