Анна отдала команды, и ввысь взметнулся сигнальный флаг. Тут же пиратские суда стали бить по берегу, уничтожая высадившийся отряд.

На какой-то момент войско Роджерса затихло. Но потом их выстрелы слились с огневым шквалом кораблей. Испанские лодки были разбиты полностью. Сквозь выстрелы слышались крики и брань испанцев, оставшихся на берегу.

Анна скривилась от раздражения, когда поднесла к глазам подзорную трубу и увидела, что один испанский корабль разорван на части. Она подошла к поручням и плюнула в воду, затем вернулась на прежнее место и опять посмотрела в трубу.

Со своего места женщина видела все сражение; она могла подать сигнал остальным своим кораблям и отрезать испанцев. Эта часть сражения принадлежала ей, и она наслаждалась ею.

Анна отдала еще одну команду, и на мачте поднялся второй флаг. Пиратский флот двинулся, взяв в клещи испанскую армаду. Корабли открыли одновременный огонь, раздался оглушительный залп. Пламя и дым взвились на одном из испанских кораблей. Женщина смотрела, как враг высаживается в лодки, — на этот раз для того, чтобы спастись на неповрежденных кораблях.

— Вперед! — крикнула она, наблюдая за тем, как сторожевые корабли вертятся вокруг больших, подобно кровососущим насекомым, «кусая» их то с одного фланга, то с другого.

Испанский флот был вооружен лучше, но уступал в маневренности пиратским кораблям, а в мелких водах последнее было важнее. Один испанский корабль сел на мель и посылал пушечные ядра на пиратские корабли, но это было все равно, что пытаться убить муху лопатой. Пираты со знанием дела кружили возле огромного двухмачтового судна, осыпая его огнем.

Анна посмотрела на берег и увидела, что там сражение закончено. Из своего укрытия за Хогз-Айленд выходил сражаться небольшой флот, собранный Роджерсом. Хотя этим действием он лишал город и гавань защиты с моря, совместные усилия принесли результат. Анна видела, как мимо проплыл Роджерс, приказывая своей команде увеличить скорость. Она видела, как маленький шлюп атаковал второй испанский корабль, повредил все его орудия и посеял на нем панику.

Внезапно два испанских судна повернулись и бросились прочь из гавани, как раз в направлении «Куин». Анна на минуту задумалась. Если они будут стоять на месте и сражаться, есть вероятность, что можно потопить один-два корабля. Но не исключено, что они тоже будут сильно повреждены. Она поискала глазами Джека, но не смогла ничего понять по выражению его лица. Тогда она посмотрела на команду и заметила, что часть людей смотрит на нее, часть — на Джека. Надо было поторопиться с принятием решения: испанцы двигались быстро. Джек молчал, как будто заставлял ее менять план действия и отдавать приказы. Она выругалась про себя.

— Поворачивай! — закричала она и подскочила к мачте. — Пусть они пройдут!

«Куин» медленно развернулся, и испанский корабль проплыл мимо, отступая. Два корабля Роджерса дерзко погнались за ним. Испанцы, отступая, дали залп. Женщина видела, что большинство их орудий нацелено на гавань, и они обрушили огонь на корабли Роджерса.

Один корабль был сильно поврежден и начал тонуть; корабль Роджерса поспешил на помощь своему тонущему брату. Два оставшихся испанских судна ускользнули в море, и те, кто мог их преследовать, отправились за ними. Некоторые пиратские корабли были в отличном состоянии, а некоторые получили пробоины. Они проплыли мимо корабля Роджерса и вышли в море.

Анна не знала, что делать. Она видела Роджерса со своей палубы, их разделял узкий канал. Вудес стоял на палубе, наблюдая за спасением одного из своих кораблей. Она знала, если они придут в гавань, Роджерс возьмет их в плен, независимо от того, что они помогли ему спасти остров. Он вернет их в Нью-Провиденс и повесит. У него не было выбора..

Она усмехнулась Роджерсу, когда тот посмотрел на нее. Губернатор в знак приветствия поднял руку, а затем повернулся к своей команде:

Анна подбежала к мачте и подняла флаг. «Поймай меня, кто может!», было написано на нем, и Роджерс не мог не заметить этого.

Теперь уже под командой Джека, «Куин» медленно развернулся и направился в открытое море, назад в Тринидад.

***

Анна сошла на берег и заметила, часть команды, уединившуюся в тени пальм. Она уже знала, кто находится там.

Женщина подошла к ним и стала слушать. На нее обратили внимание, но дискуссию не прервали. Речь шла о том, может ли Рэкхэм оставаться капитаном. Фенвик, не глядя на Анну, мрачно сказал:

— Вы сами знаете, что он «не просыхает» уже около месяца.

Она поняла, что ей стоит сказать правду и побыстрее, иначе они оба потеряют доверие.

— Вы не правы ребята. Мы знаем, что он не в себе… но… И конечно, под его флагом мы не захватываем суда. Но его флаг обращает многих в бегство. Если вы оставите его капитаном, мы будем продолжать править этими морями. Если нет — часть команды останется с ним, а другая — ни с чем.

Фенвик спокойно сказал:

— Мы знаем, почему вы говорите так. Вам и Калико принадлежит «Куин», но никто не будет выслуживаться перед вами обоими. Но я говорю, что ни он, ни вы не будете капитаном.

Анна вытащила пистолет, торчавший у нее за поясом. Она внимательно посмотрела на Фенвика, человека, которого никогда не любила,

— А я говорю, нет. — Она обошла их вокруг, глядя каждому в глаза, — кто-то недоволен своей долей добычи? Кому-то не хватило рому или еще чего-то? Кого-то опозорили в битве?

Многие опустили глаза.

— Нет, я думаю, нет. Те, кто хочет, может покинуть «Куин». Выбирайте капитана на любом корабле, кроме этого. «Куин» принадлежит Калико-Джеку и мне. Так и будет! — Анна выпятила челюсть и ждала ответа. Большинство пиратов облегченно вздохнули, услышав сильный голос. Только Фенвик дерзко смотрел на нее.

— Фенвик, — сказала она, — забирай тех, кто хочет быть с тобой, и отплывай. «Кингстон» — твой корабль. Но если я догоню тебя на «Куине» дотемна, я скормлю тебя акулам. Я не потерплю заговора на нашем корабле. И, Фенвик, — она наклонилась к нему и прошептала на ухо так, чтобы все слышали, — если я поймаю тебя в этих морях, я утоплю тебя за твою подлость.

Фенвик обвел присутствующих взглядов, но мало в чьих глазах нашел поддержку. Он быстрым движением схватил свою саблю, но Анна приставила к его шее пистолет, и он не успел увернуться.

— Иди! — прошипела она.

Мужчина повернулся и пошел по берегу. Анна смотрела ему вслед, пока он не скрылся из вида, а потом повернулась к команде:

— Спасибо, ребята. Я не обману вашего доверия! Джек тоже не подведет. Ведь «Куин» и ваш корабль.

Когда женщина вошла в рощу, напряжение спало, но она чувствовала себя выжатой, как лимон. Она не расскажет об этом Джеку. Но Мэри она расскажет все.

***

Анна достигла вершины своей карьеры, она стала королевой пиратов. «Куин» был плавающим замком с командой в составе сорока человек.

Мэри уже давно не маскировалась под мужчину, а пираты, хоть и ворчали, но терпеливо привыкали к ее новому обличью, потому что еще раньше она зарекомендовала себя мастером морского дела, и все знали, что она отлично владеет шпагой. В отличие от Анны, Мэри не выставляла напоказ свою женственность. Она носила неяркую одежду, короткие волосы и бегала босиком по всему кораблю вместе с командой. Ей не доставляло удовольствия, как Анне, примерять награбленные драгоценности, а Анна проводила свободное время, придумывая фасоны блузок и бархатных брюк.

Хозяин «Куина» — Джордж Фезерстон спокойно управлял судном, консультируясь с Анной каждый день. Калико — настоящий капитан корабля — был счастлив пока у него были ром и опиум. Дважды в день он одевал свой камзол, прогуливался по палубам, осматривал, все ли в порядке, затем садился играть в кости или сосредоточенно изучал карты, вспоминая старые победы. Джек и Анна больше не были любовниками, но оставались друзьями. Люди одного круга, связанные воспоминаниями о прошлом, они имели поддержку в лице своего корабля.