Изменить стиль страницы

Волнуясь от предчувствия, Лён приблизился к высокому монументу, к которому вели ступени. Свет ламп не достигал его высот, и оттого весь верх и вся скульптурная композиция его была погружена во мрак.

На пальцах молодого дивоярца вспыхнул факел — послушный ему, необжигающий огонь. Под свет волшебного светильника попали две массивные фигуры, стоящие по обе стороны от каменной скульптуры. Это были два орла с медальонами на мощных шеях. Величаво раскрыв крылья, они смотрели поверх входящего — на запечатанную дверь. Их будто не касалось всё происходящее — они грезили своими нескончаемыми снами.

Подойдя поближе, Лён понял, что гигантские орлы сделаны в натуральную величину — такими они были, такими он их помнил с того дня, как вернулся из таинственного путешествия в жизнь Гедрикса.

— Вейхорн, — хрипло сказал он, — Джаунго.

Глаза орлов вспыхнули огнями, их головы пришли в движение, и повернулись к тёмной фигуре, сидящей на троне, слегка наклонившейся вперёд и опирающейся локтем на колено. Вокруг скульптуры засиял неяркий свет, но Лён не мог понять, откуда он идёт.

Некто, одетый в королевскую мантию, с короной на голове, сидел в каменном кресле с высокой спинкой. Каменное изваяние было сделано настолько искусно, что, казалось, отражало мысли человека — о чём он думал, пристально глядя перед собой и подпирая рукой щёку? Безбородое лицо было уже немолодым, две глубоких носогубных складки бороздами пролегли до подбородка, глаза окружены морщинами, а длинные волосы извилистыми прядями спускались по спине. На голове статуи была корона, но не из камня, а из настоящих алмазов и рубинов, и так плотно лежали камни в гнёздах, что едва виднелось под ними белое золото. Таким же подлинным был жезл в руке — сплошное сияние камней. Подлинными были и драгоценности, украшающие нагрудник, и широкий пояс, и сплошная драгоценная тесьма по подолу платья. Король был каменным, но драгоценности были настоящими, как настоящими были перстни на его руках, среди которых Лён с замиранием сердца увидал перстень с чёрным бриллиантом, который держали своими ртами две переплетённые телами змеи.

— Перстень Гранитэли! — невольно прошептал он и коснулся камня. Неужели их два?! Но кто второй?!

Однако пальцы не ощутили привычного ответа, каким принцесса отвечала обычно на его касание. Да и при ближайшем рассмотрении стало ясно, что желтый металл оправы был обыкновенной бронзой, с которой облез тонкий слой позолоты, а камень был не бриллиантом, а просто чёрным стеклом. Не понимая, зачем был нужен этот легко распознающийся обман, Лён выпрямился, в задумчивости потирая настоящий Перстень.

— Нет, это не Эльфийский Камень, — тихо ответил Перстень. — Ты знаешь, кто лежит под этим камнем.

— Гедрикс, — как эхо, отозвался Лён.

Каменный король внезапно поднял голову и посмотрел незрячим взглядом на гостя в своей гробнице.

— Говорящий-Со-Стихиями, — сказал глухой нечеловеческий голос. — Скажи слово камню. Вели раскрыться надгробию, если ты тот, кто должен быть.

Поражённый зрелищем, Лён отступил. Его взгляд упал на каменное надгробие, над которым сидел каменный король, вперяя свой незрячий взор в плоскость, на которой было изображение меча — тот лежал остриём к изваянию, а гардой — к двери. Именно на него указывал палец короля — тот самый, с ложным перстнем. А глаза смотрели на Лёна с мудрым покоем, словно от того, что сделает гость гробницы или не сделает, ничего не зависит.

— Камень, повинуйся, — непривычные слова ожгли губы, как жестокий мороз, даже утратилась чувствительность. — Открой себя.

Последние слова он сказал бездумно, но крышка гроба дрогнула, и долгий шелест пронёсся в тишине гробницы — то разошлось на две части изображение меча. Длинная тонкая линия прошлась по острию и разделила надвое гарду — вдоль. Щель расширилась, и половины каменной плиты поехали в стороны. Под толстой каменной плитой, которую сдвинуть с места было бы сложно даже великанам, образовалась ниша — плоское углубление, но тела в нём не было — это был тайник. В тайнике лежала книга.

— Возьми её, потомок Говорящих, — снова заговорил король, и от его слов по спине гостя пробежала холодная струйка пота.

— Прочти её, — сказал каменный Гедрикс. — Я изложил в ней то, что следует знать моим потомкам — кто бы из них ни посетил меня. Закончи мною начатое дело.

Лён взял книгу, и плита тотчас же сомкнулась, не оставив над опустевшим тайником ни щели. Король тут же опустил голову, придя в прежнее положение, и орлы снова развернулись клювами к дверям, как будто продолжали ждать потомков Гедрикса у его могилы.

Рука невольно шевельнула плотную крышку книги, сделанную, наверно, из драконовой кожи, с металлическими уголками, с золотой застёжкой. Язычок замка чуть щёлкнул, и книга легко раскрылась, словно только и ждала момента. Плотные листы с чешуйчатыми следами были не бумагой — возможно, это действительно кожа какого-то животного, потому что бумага не выдержала бы дыхания веков, что протекли над этим каменным склепом, плывущим на своём острове по водам нескончаемого океана.

«Я, Гедрикс Вероньярский, причина гибели целого живого мира, истребитель чудовищ, наследник меча Джавайна, изгнанный волшебник Дивояра, завещаю моим потомкам свою волю и свою ношу. Тот, кто отличит невзрачность ложного Перстня от мнимого богатства настоящих бриллиантов, тот достоин всё знать. Если ты держишь в руках эту книгу, то знай, что ты мой подлинный потомок, владелец Меча Джавайна и причастник эльфийских даров — Говорения-К-Стихиям. Прочти её и сам реши, идти ли тебе этим путём, искать ли тебе вход в Джавайн, нести ли на себе ту ношу, что нес я до самой смерти. Но помни, мой неведомый потомок: всё что ты делаешь во благо своей цели, может принести беду. Это родовое проклятие Говорящих — до той поры, пока узы времени не расторгнут тайну, познать которую я тщился все века, что выпали на мою долгую жизнь. Читай и думай сам. Возможно, многое, что ты узнаешь, раскроет тебе твои собственные тайны и ответит на вопросы, которые доселе оставались без ответов»

Сияние вокруг трёх каменных фигур утихло, и изваяние короля снова погрузилось во мрак, лишь тускло светили шары-лампы у входа. Лён закрыл книгу и направился на выход. Там он подумал и спрятал находку в дорожную суму, с которой никогда не расставался, потом легко прошёл через каменную преграду и очутился на холодном ветру и там к нему подбежал Лавар Ксиндара.

— Что там такое? — возбуждённо спрашивал он, подавая Лёну меховой плащ.

— Там гробница, — не солгал и не сказал правду Лён.

— Ты умеешь проходить сквозь камень!

— Ну что ты! Нет, конечно! — успокоил друга Лён. — Я просто совершил пространственный прыжок, доступный любому дивоярцу. Разве ты не помнишь, как я вытащил тебя, когда ты упал за борт?

Это Ксиндара помнил очень хорошо. Кажется, он удовлетворился объяснениями. Больше делать здесь, на продуваемой холодными ветрами вершине, было нечего, и оба двинулись в обратный путь по лестнице.

Глава 18

— Что там? — встретили друзей вопросами на галеоне.

— Гробница, — просто ответил Ксиндара, разводя руками, в которых было пусто.

— Да? А чего же вы там столько времени пробыли? — подозрительно спросил старпом Фродриго. — А что это у тебя в суме? В гробницах обычно бывает много драгоценностей, и вы, наверно, хорошо там поживились.

Двоих приятелей, которые путешествовали в качестве пассажиров, обступили бородатые матросы — глаза последних так и обшаривали Лёна и Ксиндару, как будто разглядывали под их одеждами припрятанные драгоценности.

— Пора отчаливать, — сказал капитан Саладжи.

— Погоди, — нагло отмахнулся от него помощник — с тех пор, как капитан получил увечье, его авторитет несколько упал, а Фродриго всё больше становился главарём команды. Ужасы пути подействовали на людей особенным образом — они как будто медленно сходили с ума.

— Хорошо ли грабить последнее пристанище усопших? — неожиданно проник в толпу корабельный капеллан.