Изменить стиль страницы

Однако на сей раз Лусия уже могла постоять за себя: не раздумывая, она всадила нож в живот ненавистного насильника.

Сержант издал дикий вопль и тяжело рухнул на пол. Кровь вовсю хлестала из его раны, и это привело в ужас двух других насильников. Не желая для себя участи, постигшей их командира, они обратились в бегство.

— Ну все, теперь самое худшее позади, — перевел дух Катриэль. — Лусия, успокойтесь. Я провожу вас до «Эсперансы».

— Нет! Не трогайте меня! Не прикасайтесь ко мне! — истерично закричала она. — Уберите свои грязные руки!

В этот момент в таверне появился Мариано, посланный Марией в помощь дочери.

— Что здесь происходит? — спросил он изумленно и строго, увидев растрепанную, в изодранном платье Лусию и склонившегося над ней Катриэля. — Я требую объяснений!

— Это не то, что вы себе вообразили, — ответил Катриэль.

Он рассказал, как все было в действительности, но Мариано ждал подтверждений от Лусии. А она — молчала!

— Лусия, прошу вас, ответьте, — обратился к ней Катриэль. — Неужели вы не понимаете, насколько это для меня важно?

— Я ничего не помню, — вымолвила она.

— Возможно, вы боитесь признаться в том,

— Что ранили сержанта? — предположил Катриэль

— Не бойтесь; я возьму это на себя. Вы только подтвердите, что я не обижал вас, а, наоборот, защищал.

— Да, все так и было, — нехотя выдавила из себя Лусия, глядя на Мариано. — А теперь, прошу вас, увезите меня отсюда к моему отцу, в Санта-Марию.

— Сейчас? Ночью? В таком виде? — попытался вразумить ее Мариано. — Сначала мы вернемся в «Эсперансу». Сеньора Мария там очень волнуется.

— И пусть! Я не желаю о ней даже слышать! Если вы не хотите мне помочь, я уеду одна! — впала в истерику Лусия.

Ее голос наконец узнал Августо. Слегка отворив дверь, он увидел, кто находился на нижнем этаже.

— Я ухожу, — сказал он Олинде. — Ты меня никогда не видела, мы с тобой не знакомы.

Выпрыгнув в окно, он вскоре вошел через дверь. Лусия тотчас же припала к нему, умоляя спасти ее от озверевших солдат, а также индейца.

И вновь Катриэлю пришлось доказывать, что он — защитник, а не насильник, но на сей раз ему очень помог Мариано,

Августо же, чувствующий свою вину, сказал, что сам сдаст куда следует раненого сержанта и пусть тот ответит за содеянное.

Наутро Мариано вернулся в «Эсперансу» один, без Лусии, которая уехала с Августо к отцу.

Мария, не спавшая всю ночь, была потрясена случившимся с ее дочерью.

— Какое счастье, что Катриэль подоспел вовремя, — заключила она, вызвав неистовый гнев Виктории.

— Как ты можешь такое говорить? — вскинулась она на Марию, — Да из-за этого индейца все наши беды! Если бы он не оклеветал Августо, Лусия сейчас была бы рядом с тобой и готовилась к свадьбе. Но тебе, похоже, этот дикарь ближе и роднее собственной дочери! Ты сама виновата, что Лусия бросила тебя, сбежав к отцу.

— Ты несправедлива ко мне, Виктория, — оправдывалась Мария. — Я только хочу уберечь Лусию от обмана.

Они еще долго говорили в том же духе, а Мариано и Камила, уединившись в гостиной, не смогли удерживать радости от встречи друг с другом.

— Я так тревожилась за тебя, — призналась Камила.

— Если бы ты знала, как приятно мне это слышать, — ответил он и в порыве счастья обнял ее.

Их губы приблизились настолько, что избежать поцелуя было невозможно.

Затем, опомнившись, Мариано стал извиняться за несдержанность, но Камила, улыбаясь, прервала его:

— Это был самый приятный момент в моей жизни.

— Правда? — обрадовался Мариано. — Значит, я теперь могу сказать, что люблю тебя? С первого взгляда, с первой минуты нашего знакомства я понял это, но не решался признаться.

Они поцеловались вновь, и в этот момент их увидела Виктория.

— Что вы себе позволяете, Хименес? — грозно произнесла она,

— Простите, сеньора, — смутился Мариано. — у меня не было дурных намерений. Я люблю вашу дочь и… прошу ее руки!

— Да как вы смеете?! — в ярости воскликнула Виктория. — Никогда! Слышите, никогда этому не бывать! Камила, собирай вещи, мы сейчас же уезжаем в Санта-Марию!

— А как же тетя? Мы не можем оставить ее одну, — возразила Камила.

— Это не твоя забота! — отрезала Виктория. — Пойдем!

Она едва ли не силой увела Камилу в ее спальню, но дочь и там продолжала спорить с матерью.

— Я не узнаю вас, мама, — говорила она. — Вы проявляете жестокость к тете, к Мариано, ко мне. Не хотите считаться с нашими чувствами. Ведь у меня — первая любовь! Я хотела рассказать вам об этом, чтоб мы вместе порадовались…

— Нечему тут радоваться! — прервала ее Виктория. — Какой-то жалкий адвокатишко выискался! Разве это подходящая партия для девушки из семейства Оласабль?

— Но я люблю его, мама! Мне не нужен никто другой, кроме Мариано. И я останусь здесь — с ним и с тетей, которой нужна моя помощь!

— Нет, ты уедешь! Именно потому, что он— здесь, я увезу тебя! Он и так уже воспользовался твоей неопытностью.

— Мама, о чем вы говорите? Это был всего лишь первый, чистый поцелуй. Я была счастлива!

— И у тебя хватает наглости говорить мне об этом с таким бесстыдством?

— Не вижу ничего зазорного в том, что полюбила Мариано, — с обидой произнесла Камила. — Наоборот, я рада тому, что оказалась способной на это чувство. Значит, то ужасное одиночество, на которое вы меня обрекли, не сделало черствым моего сердца!

— Но, к сожалению, и не сделало из тебя достойной девушки, — добавила Виктория.

Камила восприняла это как оскорбление.

— Вы не имеете права говорить мне это, — произнесла она с нажимом, вкладывая в свои слова особый смысл, о котором Виктория не могла даже подозревать, и потому не остановилась вовремя.

— Нет, имею! — продолжила она все в том же назидательном тоне. — Порядочная девушка не станет целовать мужчину втайне от семьи, даже если любит его!

— И это говорите мне вы?! — не сдержавшись, воскликнула Камила. — Вы, которую сотни мужчин целовали за деньги?!

Выпалив это, она тотчас же испугалась и стала просить Викторию о прощении, но та словно окаменела.

С трудом оправившись от удара, Виктория молча собрала дорожную сумку и уехала в Санта- Марию. Розалинда, содержательница малюсенькой таверны, изумилась, увидев пожаловавшую к ней бывшую подругу по борделю, а ныне знатную даму Викторию Оласабль.

— Какими судьбами? — расплылась она в радушной улыбке. — А я уж думала, что ты и знаться со мной не захочешь.

Вместо приветствия Виктория подошла к ней и отвесила пощечину.

— За что? — обиженно воскликнула Розалинда.

— За твой поганый язык! За предательство! — пояснила Виктория. — Ты не пожалела моей дочери, ранила ее хрупкую душу.

— Это какое-то недоразумение, — сказала Розалинда. — Я видела твою дочь лишь однажды, когда мы столкнулись в магазине. Давай разберемся во всем спокойно. Рассказывай по порядку, что произошло.

Она поставила перед Викторией бутылку виски, и так, за выпивкой, бывшие подруги пришли к выводу, что Камила попросту подслушала разговор Розалинды и ее приятельницы.

— Да, она тогда вышла из магазина, у нее случился приступ недомогания, — вспомнила Виктория. — Значит, еще не все потеряно. Обещай, что скажешь Камиле, будто вы говорили о какой- то другой Виктории, а вовсе не обо мне!

— Ради Бога, я всегда готова тебя подстраховать, — согласилась Розалинда,

Несколько успокоившись, Виктория осушила очередную рюмку и вдруг разоткровенничалась.

— Все эти годы я терпела унижения, мечтая только об одном: отомстить сестре, которая украла у меня все — родителей, дом, единственную в жизни любовь. И вот теперь моя мечта близка к осуществлению!

— А ты уверена, что никто не узнает правду? — с опаской спросила Розалинда.

— Теперь уверена. Я помирилась с сестрой завоевала доверие Гонсало, ее мужа… Тот еще мерзавец, строящий из себя джентльмена!. Я вернула все свое имущество. А кроме того, привязала к себе племянницу. Лусия любит меня гораздо больше, чем Марию!