– Возможно, вы правы.
Подошедший первым из местных жителей пожилой седовласый мужчина достал сотовый телефон.
– Я вызову полицию.
Эндрю наблюдал за Бесс. Она избегала смотреть в его сторону и явно нервничала. Джо, прищурившись, разглядывал близлежащие заросли деревьев.
– Бьюсь об заклад, – сказал он, – что стреляли именно оттуда. Какой-нибудь браконьер неудачно разрядил ружье и чуть не убил человека.
Версия Джо звучала неубедительно. Наконец приехали полицейские. Они опросили свидетелей, осмотрели место происшествия, извлекли пулю из мостков причала, которую, впрочем, так никому и не показали. Эндрю не удалось узнать, из какого вида оружия стреляли в Бесс. Несмотря на деловитость, которую демонстрировали полицейские, он сомневался, что они сумеют найти преступника.
Эндрю видел, что Джо на короткой ноге со здешними служителями закона, и это не понравилось ему. Два года назад Джо уже воспользовался продажностью стражей порядка, которые за определенную мзду закрыли глаза на то, что творилось в гостиницах Уорнеров. Нынешняя ситуация очень походила на то, что случилось тогда.
Когда полиция уехала, Джо и Бесс пошли в гостиницу. Эндрю последовал за ними. Навстречу им из дверей черного хода выбежал Ник Фарини. – Что там произошло, босс? Коротышка тяжело дышал, как человек, только что пробежавший кросс. Вполне возможно, что именно он стрелял в Бесс. Впрочем, с чего я решил, что целились именно в Бесс, подумал Эндрю. Возможно, хотели убить меня.
Ему оставалось только строить предположения, так как никаких доказательств и улик у него не было. Почему прозвучал только один выстрел? Быть может, неизвестный собирался лишь припугнуть их? Но что означало это предупреждение?
Ника мог нанять Джо, и тогда пуля, намеренно пущенная мимо цели, служила предостережением Бесс. Жених давал понять, что она не должна оставаться наедине с другими мужчинами, а тем более ездить с ними на прогулки. Похоже, Бесс восприняла выстрел как угрозу расправиться с ней в следующий раз.
Эндрю решил во что бы то ни стало поговорить с бывшей возлюбленной. Но сначала ему необходимо было продумать линию своего поведения с ней. От этого очень многое зависело.
Бесс шла, едва переставляя ноги, и, если бы не крепкая рука Джо, который обнимал ее за талию, она наверняка упала бы.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Джо. – Ты уверена, что пуля не задела тебя? На тебе лица нет.
– Со мной все в порядке, Джо, – заверила Бесс слабым голосом и подумала: а как, по-твоему, должна выглядеть женщина, которую только что спас от смерти человек, вернувшийся с того света? – О Боже! – вдруг спохватилась она. – Наши постояльцы, наверное, умирают с голоду, а у меня еще не готов ужин.
– Ты права, ступай в кухню, – сказал Джо и вдруг, грубо схватив ее за плечи, поцеловал в губы.
Бесс поморщилась от отвращения, но не стала сопротивляться.
– Не понимаю, почему ты постоянно стараешься огорчить меня, Бесс? – спросил Джо, не выпуская ее из объятий. – Ты не слушаешься меня, не подчиняешься моим распоряжениям. Может быть, ты хочешь, чтобы я прямо сейчас позвонил одному своему другу в прокуратуру и сообщил ему кое-что интересное о твоих родителях?
Когда Бесс услышала эту угрозу в первый раз, она подумала, что Джо блефует. Звонок в прокуратуру привлечет внимание властей к «Приюту скитальца» и ко всему, что творится в этой гостинице. Бесс откровенно заявила Джо о своих сомнениях в искренности его намерений, но Джо расхохотался ей в лицо. Оказывается, он давно все обдумал. Он сказал, что в случае, если на него падет хоть малейшее подозрение, быстро отправит своих людей по домам, а всю вину за укрывательство террористов свалит на нее, Бесс Уорнер.
Как и два года назад, в прокуратуре поверят ему, а не ей. Конечно, признался Джо, он понимает, что в его расчетах существует слабое звено: следственным органам может показаться подозрительным, что он ничего не замечал. Но он предусмотрел и такой поворот событий. Он надеялся отговориться тем, что решил собрать побольше информации, прежде чем сообщить властям о логове террористов.
Поведение и планы Джо казались Бесс столь абсурдными, что порой она задавалась вопросом, в здравом ли уме ее жених. Он клялся, что любит ее, и в то же время не моргнув глазом угрожал погубить ее родителей и ее саму.
Бесс хотелось наорать на него, затопать ногами, но она вновь сдержала закипавший гнев.
– Я вовсе не собиралась огорчать тебя, Джо, – спокойно сказала она. – Я не хотела нарушать данного тебе обещания и спешила вернуться в гостиницу к твоему возвращению. Но ты приехал раньше, и получилось так, что я опоздала. Ты же не говорил, что я не должна покидать «Приют скитальца» в твое отсутствие. Поэтому я решила покататься по озеру с мистером Колдуэллом. Он… – Бесс хотела сказать «очень просил меня об этом», но осеклась, боясь обратить гнев Джо на Эндрю.
– Я вижу, что тебя как магнитом тянет к мистеру Колдуэллу, – зло сказал Джо. – Решила завести с ним роман?
Если бы только он знал, кто такой на самом деле Стен Колдуэлл! – подумала Бесс и закусила губу. Конечно, она могла бы сказать Джо правду. Возможно, ей именно так и следовало поступить, потому что появление Эндрю Мейсона ничего хорошего ей не сулило. Почему он не давал о себе знать эти два года? Почему изменил внешность? Почему приехал сюда инкогнито? Но, несмотря ни на что, Бесс не хотела предавать бывшего возлюбленного.
– Ты ошибаешься, – холодно сказала она Джо. – Я уделяю мистеру Колдуэллу не больше внимания, чем остальным постояльцам. Ты прекрасно знаешь, как меня возмущают все твои требования и претензии. Что особенного в том, что я съездила на прогулку? Мне необходимо было немного отдохнуть, и я вовсе не хотела расстраивать тебя, поскольку знала, что вовремя вернусь домой. Я и представить не могла, что меня ждут такие… неприятности. – Бесс взглянула в лицо Джо. – Тебе так и не удалось узнать, кто в нас стрелял?
Она не сомневалась, что Джо прекрасно знает, кто именно покушался на ее жизнь, но, конечно, он не скажет ей правду.
– Кто бы это ни был, очень жаль, что он промахнулся в твоего мистера Колдуэлла. Будь осторожнее, Бесс, не теряй голову. – И Джо направился к гаражу, располагавшемуся во дворе гостиницы.
Бесс облегченно вздохнула и побрела в кухню. Опустившись на стул, она глубоко задумалась. Сильнейшим потрясением для нее явилось вовсе не то, что ее пытались убить, а то, что Эндрю Мейсон жив. Два года он скрывался от нее, а она выплакала все глаза от горя, считая его погибшим.
– Почему ты так жестоко поступил со мной, Эндрю? – прошептала Бесс.
Несмотря на страшную усталость, она встала и начала готовить ужин, действуя машинально, как робот. Порезав мясо и почистив картошку, она приготовила соус на основе сока манго.
– Тебе помочь?
Это был голос Стена Колдуэлла. Вернее Эндрю Мейсона. Бесс обернулась и увидела, что Эндрю успел переодеться. На нем была джинсовая рубашка и вельветовые брюки. Влажные волосы свидетельствовали о том, что Эндрю принял душ. Его красивое лицо было невозмутимым. Как он может так искусно притворяться?! – с негодованием подумала Бесс. А его грим? Почему он не смывается?
Бесс не знала, как ей теперь вести себя с ним. Держаться равнодушно и холодно или дать волю гневу? Однако ей не пришлось выбирать линию поведения, потому что неожиданно из ее глаз хлынули слезы, и Бесс отвернулась, не в силах остановить их неудержимый поток. Весьма кстати на столе оказался репчатый лук, и она начала резать его, делая вид, что именно лук, а не Эндрю заставил ее плакать.
– Тебе здесь нечего делать! – резко сказала она. Но Эндрю еще ближе – почти вплотную – подошел к ней.
– Нам надо поговорить, – прошептал он.
– Мне не о чем с тобой говорить. – Бесс тоже понизила голос.
Услышав шаги, она обернулась и увидела на пороге Ника Фарини. Он хмуро взирал на нее исподлобья, скрестив руки на груди.
– Джо велел мне помочь тебе, – буркнул коротышка.