Изменить стиль страницы

— Штука называется фран, и я его заберу себе, — заявил Блейд. -Возьми мой меч.

— О, это другое дело! — пришелец просиял. — Это мне привычно.

— Становитесь — сюда и сюда, — Блейд расставил свою маленькую армию слева и справа от огромного обломка, за которым лежал Ар'каст. Джордж покосился на южанина, хмыкнул, но ничего не сказал. — До нас доберется человек пять, — сообщил он своим бойцам, поднимая арбалет. — Ты, Р'гади, постарайся прикончить двоих дротиками. Остальных зарубим. — Пружина щелкнула, стрела легла на тетиву.

— Пятеро? — Джордж с удивлением покачал головой. — Ты уверен, Дик?

— Уверен. Этот хайритский арбалет — страшная вещь, мой дорогой. Конечно, если уметь им пользоваться…

Стальной болт с визгом рассек воздух, пробив лоб переднему всаднику. Ксамиты завыли и пришпорили коней. Блейд, не торопясь, перезарядил оружие. Он послал вторую стрелу, третью…

До них добрались лишь четверо, и эти уже не думали о том, чтобы взять пленных. Они хотели мстить, убивать! Но дротики Р'гади не прошли мимо цели, а меч и страшный фран добили остальных.

Джордж опустил клинок и требовательно уставился на Блейда:

— Мои бифштексы, сэр! Мое пиво! И пудинг!

— Пудинг-то за что? — поинтересовался Блейд, склонившись над Ар'кастом и шаря в поясе. Он поднес к лицу южанина ампулу и сдавил ее.

— Как за что? За прокат моего оружия! — Джордж кивнул на арбалет. -Ловко ты им пользуешься!

— Бери-ка все оружие в охапку и прикрывай наши тылы, — распорядился Блейд, наблюдая, как розовеет лицо Ар'каста. Р'гади пристроилась за его спиной, дыша в затылок. — Сейчас мы доставим нашего друга в одно уютное местечко… совсем неподалеку… там ты сможешь перекусить, Джорджи.

Р'гади, увидев, что отец зашевелился, облегченно вздохнула.

— Нет, ты и твой приятель не настоящие дьювы, — вдруг заявила она. -Теперь я это точно знаю.

— Почему, малышка? — Блейд осторожно поднял южанина на ноги; тот покачивался, но стоял. Ноги у него кровоточили.

— Дьювы сожрали бы этих, — Р'гади показала на трупы преследователей. — Или хотя бы их коней…

— Мы — особенные дьювы, — усмехнулся странник, обнимая Ар'каста за пояс. — Мы не питаемся человечиной. Разве только молоденькими девушками вроде тебя.

Ар'каст сделал первый шаг к тропе.

***

Когда они добрались до пещеры, вход в которую открыл опознаватель Блейда, Джордж восхищенно ахнул. Р'гади глядела во все глаза — сперва на закрывавшую проход скалу, покорно сдвинувшуюся в сторону, потом — на флаеры и прочие чудеса, Блейд положил Ар'каста на ложе — последние сто ярдов он нес его на руках — и повернулся к девушке.

— Ну, теперь ты веришь, что твой отец — волшебник из далекой страны? Это все его — за исключением моей летающей лодки. Твой отец — такой же дьюв, как и мы! А ты — дочь дьюва! — он расхохотался при виде ее изумленной физиономии.

— Не морочь девочке голову, сын Асруда, — вдруг отчетливо произнес Ар'каст. — Возьми в машине мой опознаватель, раскрой шкафы… Там — пища и лекарства…

Оставив своих спутников обозревать пещеру, Блейд заглянул в кабину серебристого флаера. Там, под пультом управления, торчала выпуклая головка «зажигалки», точно такой же, как его собственная. Он вытащил опознаватель, подошел к стоявшим в глубине металлическим шкафам и легонько коснулся их дверец. С мелодичным звоном они разъехались в стороны, открыв полки, заставленные банками, коробками и блестящими контейнерами. Внизу странник заметил массивный темный блок аккумулятора — видимо, запасного. Он достал пластмассовый ящичек с зеленым кольцом — эмблемой медицинской службы Ратона, и вернулся к ложу.

— Умеешь пользоваться? — хрипло выдохнул Ар'каст.

— Немного. — Эта аптечка «скорой помощи» не походила на те, которые Блейду показывали в Саммате. — Лучше ты говори, что делать. У тебя сильные ожоги.

— Я помогу, — Р'гади уже стояла рядом. Ар'каст слабо пошевелил кистью, и она ухватилась за нее обеими руками.

— Ничего, дочка, сейчас все будет в порядке… — губы южанина едва шевелились, и Блейд склонился над ним. — Возьми большой розовый флакон, сын Асруда, и клочок ткани… промой раны… потом забинтуй…

В таких делах Блейд имел немалый опыт и, при содействии Р'гади, справился быстро. Ар'каст перевел дух и благодарно опустил веки; видимо, маслянистая жидкость из флакона сняла боль.

— Дик! — О'Флешнаган, беспомощно улыбаясь, протягивал ему банку, на которой был изображен сочный кусок мяса. — Как ее открыть?

Блейд показал.

— Я могу чем-нибудь помочь? — Джордж показал взглядом на мерно дышавшего Ар'каста. Тот был уже в полном сознании и, видимо, занимался психотерапией.

— Нет, — Блейд покачал головой. — Теперь он справится сам. Иди к столу, поешь. Возьми еще консервов, фруктовых… поищи, должны быть контейнеры, где нарисовано что-то вроде апельсина.

Джордж кивнул и, принюхиваясь к содержимому банки, отправился к шкафам; на лице его расплывалась блаженная улыбка.

— Связь, — вдруг пробормотал Ар'каст, и Блейд отметил, что голос его звучит гораздо тверже и уверенней. — Я хочу говорить с Хорадой.

— Сейчас, — Блейд отправился к своему флаеру, выудил из углубления под пультом маленький диск выносного терминала и щелкнул переключателем.

— Эльс Ригон — координатору, — негромко произнес он. — Операция благополучно завершена. Подтверди прием, Састи.

— Принято. Спасибо, Эльс! — эти слова, вместе с облегченным вздохом, донеслись до Блейда за пять тысяч миль, из другого полушария. Р'гади с изумлением смотрела на таинственную вещицу, вдруг заговорившую женским голосом; сказанное она не поняла — Састи пользовалась ратонским.

— Ар'каст хочет говорить с тобой.

— Буду рада услышать его голос… Где вы, Эльс?

— В его тайнике, в полной безопасности. — Подойдя к южанину, он вложил ему в ладонь диск связи.

Ар'каст поднес его к губам.

— Азаста Райсен? — вопросительно произнес он.

— Я слушаю. Как ваше состояние, Каст?

— Если я задержусь тут еще на пару дней, то останусь без ног. Все остальное — в порядке. Включая голову.

— Немедленно возвращайтесь! — в тоне Састи звучала тревога.

— Я не один, координатор. И я не вернусь без нее.

— Но вы же знаете правила, Каст…

— Знаю. И все же не вернусь. Если Ратон принял сына Асруда, почему не принять и дочь Ар'каста?

Наступило молчание; видимо, Састи с кем-то советовалась. Блейд успокаивающе похлопал южанина по плечу.

— Они возьмут ее, дружище. Никуда не денутся. Наступают новые времена.

Ар'каст посмотрел ему в лицо; его глаза были неожиданно ясными, не затуманенными болью.

— Спасибо тебе, парень… Спасибо за все… Я знаю, что ты сам перенес… — он помолчал. — Твой отец был моим другом.

Внезапно диск ожил, но вместо контральто Азасты Райсен под сводами пещеры прозвучал негромкий старческий голос:

— Каст, вы слышите меня? Возвращайтесь. Возвращайтесь немедленно, вместе с вашей девочкой.

— О! — на лице Ар'каста отразилось неподдельное изумление. -Досточтимый Залар, если не ошибаюсь?

— Не ошибаетесь. Я советую вам поскорее забраться в машину и — в путь. Мы ждем вас.

— Я вылетаю, — южанин протянул Блейду диск и сел, свесив на пол забинтованные ноги.

— Эльс? — Это снова была Састи. — Куда ты отправишься теперь?

Очень простой вопрос, но Блейд неожиданно ощутил, что не может ответить сразу. Была Лидор, были бар Занкор и Чос, Ильтар и старый Арьер — они тянули к себе, в Айден, в Хайру. Были Састи, насмешник Клевас и мудрец Залар, Сэнд, Прилл, Омтаг и десятки, тысячи, миллионы ратонцев, знакомых и незнакомых, ждавших его на Юге. И был Джордж О'Флешнаган, сосредоточенно расправлявшийся с третьей банкой консервов, — живое напоминание о Земле, о Дж. и малышке Асте, о Лейтоне, непостижимым образом соединившемся с Джеком Хейджем. Что выбрать, на что решиться?

— Я отправлюсь туда, куда призывает долг, — произнес наконец Ричард Блейд, пэр Айдена. — До свидания, Састи. Будь счастлива.