Изменить стиль страницы

В период дождей 64-й сентай получил пополнение в виде 22 пилотов и четырех истребителей Ки-44 Тип 2 «Секи». Двух пилотов-ветеранов — старшего сержанта Ясуду и старшего сержанта Омори — сражавшихся в сентае с начала войны, отозвали в Японию на инструкторскую работу. Методом проб и ошибок 64-й сентай принял лобовую атаку в качестве единственно приемлемого способа перехвата трудных противников В-24. Ночью 10 октября старший сержант Нишизава сбил один В-24. Двумя днями раньше, 8 октября 1943 года, в 12:15 сержант Сатоси Анабуки вылетел из Мингаладона на перехват летящих в Рангун бомбардировщиков В-24. В воздух Анабуки поднялся с пятиминутным опозданием — пришлось менять свечи. Поэтому ему пришлось догонять три другие «Хаябусы» из своего 3-го чутая. которые вылетели без задержек. В тот день небо было облачным, и когда Анабуки заметил «Оскары», те скрылись в облаках. Разыскивая свои самолеты, сержант вдруг наткнулся на отряд В-24.

Союзнические бомбардировщики уже возвращались с бомбежки конвоя, вошедшего в порт Рангун. Анабуки огорчился, что не успел перехватить противника на подлете, но решил что-то предпринять. Он предположил, что на помощь ему в любой момент могут прийти восемь «Хаябус», уже круживших в районе. Удивительным было то, что бомбардировщики выглядели свежими, словно не вступали в бой с истребителями. Анабуки понял, что он оказался единственным японским пилотом, сумевшим перехватить противника. Оценив ситуацию таким образом, сержант начал атаку.

Анабуки сбросил подвесные топливные баки и пять раз передал по радио донесение о том, что обнаружил противника. Но как обычно радиостанция подвела. Тем временем он уже начал различать гул моторов противника. Анабуки шел на высоте 5500 метров, а бомбардировщики пятьюстами метрами ниже. Одиннадцать В-24 летели тремя группами, из которых одна насчитывала пять, а две другие по три машины. Анабуки заметил и сопровождение: два Р-38 кружили вокруг бомбардировщиков. Японский ас понял, что американские пилоты расслабились, поскольку истребители шли по прямой, не делая никаких попыток расширить зону патрулирования. Подмога так и не показалась, а лучшей исходной позиции Анабуки занять не мог. Поэтому он направил свой самолет (названный им «Кимиказе» в честь своей жены Кимико) в пике.

Р-38 продолжали лететь прямо. Атака японского истребителя застала их врасплох. Анабуки пустил очередь, и увидел, как трассы прошли в районе кокпита одного из «Лайтнингов». Анабуки жал и жал на гашетку и отвернул, лишь едва не столкнувшись с противником. Обернувшись он увидел, что из прошитого Р-38 брызжет бензин. «Лайтнинг» пошел вверх, словно собираясь совершить мертвую петлю, но в верхней мертвой точке потерял скорость и рухнул вниз. Анабуки сел на хвост второму Р-38 и снова открыл огонь. Но второй американский пилот оказался опытным летчиком. Он внезапно лег на крыло и резко пошел вниз. Анабуки знал, что «Хаябуса» не догонит пикирующий «Лайтнинг», поэтому даже не стал пытаться сделать невозможное. Поэтому он воспользовался минутной передышкой и огляделся. Первый Р-38 падал и разбился на островке на реке Янгон.

Тогда Анабуки начал разворачиваться с набором высоты в сторону бомбардировщиков, высматривая, нет ли где еще истребителей. Истребителей не было видно, скорее всего, сопровождение состояло всего из двух Р-38. Сержант знал, насколько трудно сбить В-24 с помощью двух пулеметов его «Хаябусы». Поэтому он зашел издалека, и открыл огонь с предельной дистанции. Таким способом удавалось за раз выпустить по самолету от ста до ста двадцати 12,7-мм пуль. Анабуки открыл огонь с дистанции 700 метров. Он вел огонь короткими очередями, периодически поправляя прицел. На расстоянии 400 метров В-24 уже никуда не мог деться, и Анабуки вдавил гашетку.

«Все, что я видел — это самолет противника. Я круто пикировал, половину кабины заполнила темная зелень джунглей. В эти секунды жизнь и смерть не имеют значения. Если я еще нужен богам, они не дадут мне погибнуть. Перед глазами встало лицо моей матери. Мне казалось, что я слышу ее крик: «Лети, Сатоси, лети!» Подумал, что мать сильная женщина, и я должен быть тоже сильным. Дистанция между нами сокращалась: 300, 200 метров… Я видел, как мои пули входят в огромный В-24. Дистанция сокращалась: 150, 100 метров… Я дал свою последнюю очередь.

Ki 43 «Hayabusa» часть 2 pic_14.jpg

Камуфлированный Ки-43-II-Оцу.

Ki 43 «Hayabusa» часть 2 pic_15.jpg

Ки-43-II в полете.

Противник вел плотный оборонительный огонь. Все бомбардировщики палили из пулеметов, но я видел, что я нахожусь в мертвой зоне. У «моего» бомбардировщика из основания крыла показалась струйка дыма. Я продолжал стрелять, и дым делался все гуще. Я почти врезался в «Либерейтор», но успел отвернуть влево и ушел в пике. Пятьдесят пулеметов противника стреляли мне вслед, но ни одна пуля не попала в меня. Наконец, я оказался за пределами досягаемости их огня».

Когда Анабуки сделал второй заход, он увидел, что один бомбардировщик дымит и заваливается на крыло. Он заметил экипаж, покидающий горящий самолет, и бомбардировщик свалился в штопор. Анабуки уже почти начал вторую атаку, как увидел трассы, проходящие мимо его левого крыла. Р-38! Анабуки увернулся от первой очереди, уйдя в крутой правый вираж. Но в следующую секунду пилот почувствовал удар и Анабуки разбил лицо о приборную доску. Перехватило дыхание, пробитая левая рука повисла. Но пилот продолжал вираж, пытаясь уйти от новых попаданий. Американский пилот попытался последовать за японским самолетом, чтобы добить его, но «Хаябуса» оказался маневреннее. Американец быстро понял свою ошибку, поэтому ушел в пике. Анабуки отпустил штурвал, и «Лайтнинг» оказался прямо под ним. Японец пустил короткую очередь, и из двигателя Р-38 брызнуло масло. Американец продолжил пике, тем самым уведя свой самолет из-под огня.

Убедившись, что Р-38 на некоторое время оставил его в покое, Анабуки попытался оценить ситуацию. Он был ранен в левую руку. Рука кровоточила и опухла. Его самолет летел, теряя топливо, едкий дым наполнял кабину. Анабуки перетянул руку шарфиком, чтобы уменьшить кровопотерю. От потери крови и угара уходило сознание. Но сержант все же решил атаковать бомбардировщики второй раз. И на этот раз ему удалось поразить один В-24, который пустил густой шлейф дыма из одного двигателя. Дым быстро перерос в пожар и бомбардировщик начал терять высоту. Анабуки заметил, что пилоту удалось выровнять машину, чтобы экипажу было удобнее покинуть самолет. Сержант насчитал только два открытых купола, после чего бомбардировщик свалился в пике, из которого уже не вышел.

Во время второй атаки самолет Анабуки также получил попадание. При максимально открытом дросселе двигатель показывал признаки наличия воздуха в топливной системе. Едкий запах в кабине и боль в руке усиливались. Однако Анабуки нашел в себе силы сделать третий боевой заход. Он сам вспоминал:

«…В этот момент я думал только о том, что на сегодня я отлетался. Собственно, мне уже следовало лететь на базу, и я в последний раз посмотрел на В-24, которые, как мне казалось, ушли далеко, чтобы их можно было догнать. Но что это! Бомбардировщики, по-видимому, сбросили скорость, чтобы прикрыть поврежденную машину. Они по-прежнему оставались в пределах досягаемости!

Сегодня я вижу, что я принял не самое благоразумное решение, но несмотря на раны и повреждения самолета я начал занимать исходную позицию для новой атаки. Пары бензина и боль повергли меня в полуобморок, в глазах темнело. Рука сильно болела, так как я перетянул ее шарфиком как жгутом. Мозг сверлила одна мысль: «Если противник находится в пределах досягаемости огня, то обязанность пилота атаковать!» Поступи я иначе — позор покрыл бы всю мою семью. Перед глазами снова появилось лицо матери: «Если я теперь начну атаку, то могу погибнуть, мама, ты видишь!» И тогда я услышал ее голос: «Атакуй, Сатоси, дорога станет входом!» Я отбросил колебания: «Передо мной враг, и я должен его атаковать!»