Изменить стиль страницы

Может, им удастся выкроить хоть пару уик-эндов. Может, они съездят в гостиницу «Рыжий лис» в Миддлберге, она совсем о ней забыла. И близко к дому, и достаточно далеко, чтобы считаться «сменой обстановки», в которой они оба нуждались.

Вейл удивило, что на дороге так мало машин. Правда, винодельни закрывались в пять и туристы, наверное, уже разъехались по гостиницам. Наряжаются небось к ужину, предвкушают приятный вечер… И она тоже займется этим совсем скоро.

Лучи фар выхватили из сумрака табличку с надписью «Калистога, 15 миль». Калистога? Она, конечно, плохо ориентировалась в географии Напы, но все же помнила, что Калистога находится в верхней части карты, за Святой Еленой. А значит, надо было поворачивать налево, а не направо.

Она сбавила скорость, высматривая подходящее место для разворота, и внимание ее привлекли огоньки в зеркале заднего вида. Неужели те же, которые она видела, когда уезжала из управления? Трудно сказать. Раньше она бы и задумываться не стала. Но прошлой ночью кто-то — Фуллер? — попытался сделать из нее картофель фри, а сегодня на ее мобильном появилось сообщение от серийного убийцы. Как тут не прийти в состояние повышенной боевой готовности? То, что другие назвали бы паранойей, она называла реалистическим взглядом на вещи. Кто-то, возможно, сел ей на хвост. И она не позволит этому кому-то снова взять верх.

Впереди, в паре ярдов, шла Прэтт-авеню. Не подавая сигнала, она резко рванула направо, на узкую двухполосную дорогу, и, разогнавшись, выехала на Парк-стрит, где снова дернулась вправо и влево — на Кринелла-драйв. Жилой район.

Только тогда она подняла глаза. Фары исчезли.

«Все зря».

Она прислушалась к стуку собственного сердца. Страх — лучшее средство разогнать кровь. Она повторила изгиб дороги, вильнувшей вправо, на всякий случай не сводя глаз с зеркальца. Даже если она ошиблась, возвращаться на трассу 29 все равно было далеко.

По всем подъездам и свободным выемкам бордюра ютились автомобили. Справа застыл, словно наготове, переносной столб с баскетбольным кольцом в окружении аккуратно расставленных мусорных контейнеров.

Она ехала прямо, затем опять свернула направо.

«Великолепно, я сделала круг».

Она больше не будет никуда сворачивать и вернется обратно на Парк-стрит, а оттуда — на трассу 29. Подумать только: такой крюк, когда она сгорала от желания увидеть Робби и наконец перевести дух! Если она ему расскажет, он поднимет ее на смех. Хотя, учитывая, что им пришлось пережить за последнее время, это может показаться ему совсем не смешным.

Свернув вправо на Парк-стрит, она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы пульс вернулся в норму.

«Это нездорово, — подумала она. — Стресс ведь тоже убивает. Он тоже серийный убийца, но совсем другой. Его мне никогда не поймать».

Она улыбнулась своей абсурдной мысли: забавно, что в такие моменты разум обращается к юмору.

Выныривая с Кринеллы, она мельком заметила машину, застывшую впереди у бордюра. Фары машины горели.

«И что теперь? Просто какая-то мамаша едет в магазин за молоком. Пропускает меня, чтобы выехать на Парк».

Приближаясь к Прэтт-авеню, Вейл снова взглянула в боковое зеркальце. Та машина таки свернула на Парк-стрит, но тащилась в паре десятков футов от нее.

«А вдруг это не просто обычный местный житель?»

Она рассудила, что здесь большинство людей свернули бы налево, чтобы добраться до главной дороги — трассы 29. Поэтому она свернула направо и углубилась в сумерки. Если та машина не исчезнет из виду, то вероятность, что водитель преследует ее, заметно увеличится. Тогда она попросит Робби выехать ей навстречу.

«Хватит с меня этого дерьма».

Миновав железнодорожный переезд, Вейл пожалела, что не взяла с собой «Стеллу». Немудрено было заблудиться в незнакомой местности, да еще и впотьмах, а в приборную доску «тауруса» «джи-пи-эс» не встраивают. И тогда она поняла, что надо было возвращаться на трассу 29 — дорогу, где ей уже приходилось ездить, главную транспортную артерию городка. По ней можно доехать до полицейского управления.

Пока она ругала себя за эту глупость, в зеркальце зажглись две булавочные головки яркого света. Машина свернула направо и опять следовала за ней. Она начала набирать скорость и на следующем повороте влево уже разогналась до семидесяти миль в час. Эта дорога просто обязана была рано или поздно куда-то ее вывести, влиться в новую дорогу. Иначе ей придется где-то развернуться и поехать навстречу неизвестному преследователю. Она прижала левый локоть к поясу, нащупывая «Глок».

Пока она обдумывала варианты развития событий, Прэтт-авеню уперлась в магистраль, от которой ее отделяла какая-то сотня футов. Она вспомнила, как они изучали карту перед поездкой. Параллельно трассе 29 там точно шла вторая артерия. Силвер-что-то. Она сегодня уже проезжала по ней с Диксон.

Желтый дорожный знак гласил: «Узкий мост». Резко сбавив скорость, она пересекла двухполосную эстакаду и увидела новый знак: «Силверадо Трэйл». Точно, оно.

Поглядывая украдкой в зеркало, она свернула влево. Никого. Огней нет. Может, он выключил фары, но продолжает ехать за ней? Проскочив поворот, она разогнала «таурус» до шестидесяти миль в час. Взгляд ее метался между дорогой, простиравшейся впереди, и зеркальцем заднего вида. Она включила фары, выхватив широкий полукруг асфальта. Спереди свет доходил до нижних ветвей деревьев, растущих у обочины.

Вейл достала «блэкберри» и попробовала найти номер Робби, но телефон был новый и она еще не успела загрузить в него свои контакты. Придется искать в принятых вызовах. Только этого не хватало: угодить в аварию, пытаясь разделить внимание между тремя задачами. Слава богу, на дороге больше никого не было. Если эти фары зажгутся снова, придется принять меры.

И удача, как обычно, была на ее стороне: пару секунд спустя, едва она свернула на Силверадо, чертовы огни опять забрезжили в зеркальце. Ей даже пришла в голову шальная мысль — написать маньяку ответное сообщение, но это было бы чересчур. Чего бы она добилась?

Впереди замаячило заветное ответвление. Она приглушила фары и переключила скорость. Машина покачнулась. Яростно дернув руль, Вейл, взвизгнув покрышками, обогнула излом дороги и выскочила на узкий переезд без опознавательных знаков. В ходе этой операции она ни разу не задействовала педаль тормоза, чтобы преследователю показалось, будто ее машина попросту растворилась в воздухе. Исчезла — и все тут. Хорошо было бы и впрямь раствориться, но пока что сгодится и этот трюк.

Отклонившись в узкий переулок, Вейл кое-как справилась с управлением и сделала внезапный разворот. Уроки вождения, которые она брала в академии, не прошли даром. Развернув машину передом к Силверадо Трэйл, она рванула вправо по грунтовому участку. Там она выключила фары и свет в салоне — на случай, если придется выскакивать наружу.

Она сидела неподвижно и считала. Исходя из расстояния, что разделяло их на дороге, машина должна была проехать мимо секунды через четыре. Но она уже была готова.

Рычаг в нейтральном положении, нога снята с тормоза, подбородок прижат к груди. Если он посмотрит в ее сторону, то все равно не заметит.

А вот и он! Машина, уже с погашенными фарами, молнией промчала мимо. Водитель превысил допустимую скорость, он явно ее искал. Не включая фары, она вывела «форд» на дорогу, разогналась и отправилась в погоню.

Ехала Вейл быстро, но с какой именно скоростью, оставалось лишь догадываться, ведь она выключила подсветку на приборной доске. Главное, что она отставала. Сзади появилась еще одна машина, но Вейл не придала этому значения.

Она утопила педаль газа. Мотор неохотно переключился и взревел. Но машина впереди по-прежнему была слишком далеко. Дорога вильнула влево, затем вправо.

Он проехал на красный, и Вейл, быстро взглянув на перпендикулярную улицу, последовала его примеру.

Интересно, понимал ли он, что они поменялись ролями? Вряд ли он смог рассмотреть ее в густом сумраке. Он не пытался ни от кого улизнуть — он ехал, как охотник, как хищник. Не понимал, должно быть, куда она запропастилась. Кем бы ни был этот человек, он не собирался сдаваться.