— О, между прочим, дорогая, пришел какой-то ирландец и говорит, что он твой друг.
— Шеймус! — Зен в восторге всплеснула руками, когда София кивком подтвердила, что незнакомец представился Шеймусом Дейром.
— Мама у тебя? — вопрошал Дэймон, дергая дверную ручку.
— Да, — ответила София, открывая дверь. — Но ты не должен входить сюда. Ступай вниз и жди, когда твоя невеста присоединится к тебе.
— Скажи ей, чтобы поторопилась! Гости начинают волноваться.
— Ты единственный, кто волнуется. — София подмигнула Зен. — Я рада, что вас обвенчает священник.
Зен слышала, как постепенно стихает недовольный голос Дэймона. Жених отправился к немногим избранным приглашенным на брачную церемонию. На приеме гостей ожидается втрое больше.
Зен ощутила мимолетную грусть оттого, что здесь не будет многих ее ирландских друзей. И все же была довольна, что Шеймус проделал такой путь, чтобы пожелать ей удачи в новой жизни.
Когда невеста готовилась покинуть комнату, в дверь снова постучали. Зен хотела сказать, что жених не должен видеть невесту до церемонии. Но когда открыла дверь, очутилась в крепких объятиях.
— Шеймус!
— А ты, беглянка, думала, что я пропущу такое событие? — неистребимый ирландский акцент вызвал у нее слезы. В Ирландии остались замечательные друзья. Увидит ли она их снова?
— Я приехал, чтобы взглянуть на этого сорванца Дэвида, — Шеймус поцеловал приятельницу в нос, — а вовсе не затем, чтобы увидеть тебя. — Он чуть отстранился, все еще держа Зен в объятиях. — Тебя уже не назовешь просто хорошенькой. Необыкновенная красавица! — Он вновь поцеловал Зен, когда они подошли к лестнице и оказались на виду у собравшихся.
Дэймон, близнецы, отец Константин и судья задрали головы.
— Шеймус! — крикнул Дэвид и прижал ладонь ко рту, когда Дэлия шикнула на него.
— Я решил умыкнуть невесту, — шепнул Шеймус Зен, поблескивая глазами. — Это даст сгорающему от нетерпения великану пищу для размышления.
— Он может убить тебя, — предостерегла Зен, но оперлась на предложенную руку, чувствуя, что нуждается в поддержке друга.
Спускаясь по лестнице, невеста смотрела прямо перед собой, но слегка улыбнулась, услышав голос Дэниела:
— Какая тетя Зено хорошенькая.
Когда Зен встала рядом с женихом, Шеймус поцеловал ее в щеку и встал в ряды гостей.
Жених провожал ирландца пристальным взглядом.
Отцу Константину пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь внимание Дэймона.
— Пожалуйста, возьмите друг друга за руки, — произнес нараспев священник.
Когда руки жениха и невесты соприкоснулись, Зен почувствовала, как ее кровь наполняется жизненной силой Дэймона.
Невеста отвечала на вопросы святого отца едва слышно, Дэймон — громко и уверенно.
Когда жених повернул Зен к себе, она почувствовала, что стала легкой и прозрачной, как воздух, ощутила, как ее переполняет радость. Дэймон приподнял Зен и приник к ее губам.
Когда гости обступили новобрачных с поздравлениями, Дэймону пришлось отпустить Зен. Собравшиеся целовали ее в щеку, и только Шеймус позволил себе поцеловать чужую жену в губы.
— Ты словно напрашиваешься на неприятности, — упрекнула Зен друга. И не могла не улыбнуться, когда Дэвид обхватил его бедра.
Шеймус уже готов был поднять мальчика на руки, но внезапно остановился, заметив за его спиной близнеца.
— Так… а ты, должно быть, Дэниел? Хорошее имя и отличный парень! — Не отпуская руки Дэвида, Шеймус протянул другую Дэниелу. — А я — дядя Шеймус!
Улыбка исчезла с лица Зен, когда она взглянула на мрачного Дэймона, черные глаза которого были устремлены на ирландца. В этот момент эффектная женщина, высокая и смуглая, взяла Дэймона под руку, прижимаясь к нему чуть теснее, чем требуют приличия.
— Дэймон, милый, ты должен представить меня своей… ах… очаровательной маленькой жене. — Она повернулась к Зен. — Я — Черри Кроуфорд. Дэймон и я… Мы близкие друзья.
Зен не слышала, что говорил Дэймон, звон в ушах и красная пелена перед глазами оглушили и ослепили ее.
София поспешила разрядить обстановку.
— Зенобия, дорогая, ты должна познакомиться с моей подругой еще со школьных лет. Я знаю, ты так любишь иметь друзей. — София с тревогой взглянула на сына, затем ободряюще улыбнулась Зен.
Девушка посмотрела на свекровь невидящими глазами.
— София, — Фаг поспешил на помощь жене, — не беспокойся. Зен все поймет правильно. — Но, кажется, сам он был встревожен.
Зен с усилием улыбнулась свекрови, пряча гнев, готовый выплеснуться наружу. Как Дэймон осмелился пригласить любовницу на свадьбу!
София в отчаянии заломила руки.
— Я не могла поверить глазам, когда эта девица вошла в комнату! Дэлия не раз показывала мне ее.
Шеймус, что-то сказав мальчикам, вернулся к Зен. Девушка тут же представила его Софии и Фагу.
— Может, мне заняться аппетитной Черри? — предложил ирландец.
— А вам удастся? — София благодарно улыбнулась.
Широким шагом к ним подошел Дэймон. Прищурившись, он разглядывал Шеймуса.
— Мне кажется, вы всегда там, где находится моя жена.
— А вы, по-видимому, везде, где находится мисс Кроуфорд.
Казалось, Дэймон лопнет от негодования.
— Мистер Дейр, — вмешалась София, — хочет составить компанию мисс Кроуфорд, ведь она пришла без кавалера.
— Великолепно! — огрызнулся Дэймон.
— Польщен доверием, мадам. — Шеймус ухмыльнулся и, подмигнув Зен, предложил руку Черри. — Пойдемте, моя красавица? Как говорят у вас в Америке, удача села вам на хвост, я имею в виду свое присутствие!
— В самом деле? — протянула Черри и нежно улыбнулась Дэймону. — Мы поговорим позже, милый, когда останемся наедине!
Зен нашла в себе силы сделать вид, что ничего не слышит.
Когда молодожены направлялись к украшенным гирляндами белых орхидей дверям, ведущим в обеденный зал, Зен боролась с сильным желанием опрокинуть свадебный пирог на голову новоиспеченного мужа.
— Как ты посмел пригласить ее?
— О чем ты говоришь?
Новобрачные с угрюмыми лицами остановились в дверях. София и Фаг возглавили длинную очередь желающих поздравить молодых. Вручив подарок, гости проходили в обеденный зал.
— Ты, оказывается, ловелас! — прошипела Зен.
— Ловелас! — воскликнул Дэймон. — Будь добра объясни, что ты под этим подразумеваешь? Заодно объясни, черт побери, откуда свалился этот ирландец? Почему он оказался в твоей комнате?
— Шеймус Дейр — мой друг и человек чести! — воскликнула Зен и затем, понизив голос, обратилась к Дэниелу:
— Милый, встаньте с Дэвидом возле нас.
— Друг! — взорвался Дэймон, и мать бросила на него предостерегающий взгляд.
— Шеймус и я… — с жаром начала Зен, затем понизила голос, когда заметила, что Дэниел прислушивается. Она улыбнулась мальчику и, приблизившись к Дэймону, прошептала: — Я никогда не жила с Шеймусом.
— Это все слова. Я видел, как он смотрел на тебя, когда вы спускались по лестнице.
— Ты выворачиваешься как уж под вилами… О да, миссис Динмонт. Дэймон мне говорил о вас. Благодарю! Как поживаете? — Голова Зен шла кругом от множества поздравлений. Аристидис непринужденно играл роль гостеприимного хозяина, но Зен чувствовала, как в нем нарастает напряжение.
Неожиданно к ней подбежал Дэвид.
— Тетя Зено, Кудряш мучается от жажды. Я, пожалуй, дам ему попить. Хорошо? — Исполненный надежды взгляд мальчика как в зеркале отразился на лице Дэниела.
Зен собралась сказать близнецам, что они могут поиграть на веранде, но Дэймон опередил ее.
— Можете пойти погулять, но не смейте подходить к воде и бросать туда палки для собаки. Ясно?
Братья энергично закивали.
— Играйте так, чтобы вас было видно из окна, — предупредил Дэймон тоном, не допускающим возражений.
— Мы поняли, — хором ответили мальчики и выскочили на веранду.
— Надо было заставить их переодеться, — поморщилась Зен, увидев, как Дэвид перелезает через перила.
Дэймон пожал плечами.