Изменить стиль страницы

– Ребёнок?! – несколько секунд Кейт молча смотрел на Элизабет. – Ну и что здесь такого? Стоило ли мчаться в такую даль, чтобы сообщить мне эту новость? Теперь ты – замужняя женщина, Лиз. Не понимаю, что в этом особенного. Кстати, ты уже написала Альберту? Наверняка он будет рад, что ты наконец-то подаришь ему наследника. Всё графство будет принадлежать ему…

– Нет, ты не понимаешь, – сказала Элизабет срывающимся голосом. – Я точно знаю, что Альберт… он ему не отец.

– Не отец? И кто же…

– Ты знаешь, – сказала Лиз.

– Нет.

Если бы Кейт улыбнулся, этот ответ мог бы показаться издёвкой, – но он был совершенно серьёзен. Лиз пристально смотрела в его лицо и не видела ни тени насмешки.

– Не говори глупостей, Кейт. Это твой ребёнок. Наш с тобой…

Старый чепец Мореллы, который Лиз надевала в посёлок, чтобы её не узнали, сбился набок, и много раз стиранные оборки съехали ей на левый глаз. Но даже и одним глазом она видела, что Кейт ошарашен таким заявлением. Он часто заморгал, как будто пытался и не мог проснуться.

– Не может этого быть, Лиззи, – сказал он наконец. – В ту ночь, о которой ты мне сказала, я не приходил в дом графа. Придумала ты эту встречу или тебе привиделось, – не знаю, но это точно был не я.

II

Лиз опрометью влетела в полутёмный коридор Храма Теней, едва не сбив с ног старого Торна, который, ни о чём не подозревая, спокойно шёл ей навстречу.

– Где Тарк? – спросила она без лишних церемоний. – Мне нужно с ним поговорить.

Старик протянул костлявую руку и указал в глубину одного из залов.

Тарк, как всегда, сидел в чёрном глубоком кресле, держа перед собой один из своих манускриптов. В последнее время Элизабет часто видела его за чтением.

– Нам нужно поговорить, – сказала она.

Тарк оторвал глаза от манускрипта и взглянул на Лиз.

– Пусть он выйдет, – сказала она, указывая на Торна.

– И что с тобой такое стряслось, что ты не можешь говорить при мне? – как всегда, сердито заворчал старик. – Что у вас за секреты от меня?…

Глазами Тарк указал старику на дверь. Тот заворчал ещё громче, но подчинился.

– Что случилось? – спросил он, когда они остались одни.

– Я только хотела сказать… Я думаю, что у меня…

– Что?!

– У меня будет ребёнок, – наконец решилась она.

– Не понимаю, отчего ты решила делать из этого тайну, – холодно сказал некромант, пожимая плечами. – Ребёнок Альберта…

– Альберт ему не отец.

– Не отец? Вот как? – Тарк даже приподнялся со своего кресла, в котором сидел уже два часа. – Кто же тогда…

– Это ребёнок Кейта.

– А Кейт… он знает?

– Я рассказала ему. Но он не верит. Говорит, что не приходил ко мне… Он стал каким-то… странным с тех пор, как побывал в доме графа.

– Странным?.. Что ты имеешь в виду?

– Он многого не помнит. Мне показалось, Кейт сошёл с ума… и забыл, что в ночь свадьбы был у меня… или притворился, что забыл. И потом, – тогда он говорил такие вещи… Зажёг свечи и читал заклинание. Вот: «Бьют часы, двенадцать бьют…» Я не уверена, что он был в здравом уме.

– Бьют часы, двенадцать бьют… Страшно, страшно… ночь темна… – негромко повторил Тарк с еле заметной улыбкой на тонких губах. – Не печалься. Мы с Торном сделаем так, что Альберт примет ребёнка, как своего. У нас есть способы его заставить… У этого младенца будет всё, о чём другие могут только мечтать. Он станет наследником Альберта и графом Лестрэм…

Лиз видела, что глаза некроманта загорелись; фанатичный огонь снова вспыхнул, как пламя пожара, – совсем как в те минуты, когда он читал свои проповеди. «Ему-то какое до этого дело? – подумала она. – С какой стати он будет заботиться о ребёнке Кейта?.. Наверное, это потому, что Кейт стал священником в его Храме…»

– Ты не должна ни о чём беспокоиться, – сказал Тарк. – Маленький граф Лестрэм будет в безопасности… Мы не допустим, чтобы он вырос в бедности. Он никогда не узнает нужды… Тара будет рада, когда узнает о твоём ребёнке. Сегодня вечером она будет здесь. Ты не забыла? Ты должна подготовиться к собранию в новом Храме.

– Да, – сказала Элизабет. – Я знаю. Я должна представить ей жителей селения Камни… своих учеников.

– Тара будет гордиться тобой, – сказал некромант…

Глава 52. Куда привела дорога

I

С тех пор, как Дэриэл вернулся из замка Арнгейм, прошло три дня, – a ему казалось, что это было только вчера. Кладбище на пустыре, стук заступа о сухую землю, пустая могила Торна, – всё это было слишком свежо в его памяти. Но куски паззла пока не складывались в картину; Дэриэл не знал, какое отношение имеет Адриан Торн к убийству маленького Фредерика, и его путешествие в замок Арнгейм ничего не прояснило. Время тянулось невыносимо медленно. Затянутое тучами небо, однообразные серые дни… он так и не выкроил времени, чтобы поехать в селение Камни. В городе его ждали другие дела; вернувшись от епископа Гесиллора, он собирался наконец навестить селение, странные слухи о котором ходили уже давно, – но поездку пришлось отложить и на этот раз. По возвращении его ждал сюрприз.

Задолго до того, как Дэриэл подошёл к монастырю, он заметил Монка, дожидавшегося его на дороге. Лицо монаха было испуганным; он размахивал руками, издалека показывая ему какой-то клочок бумаги.

– Записка. Ещё одна, – тяжело дыша от быстрой ходьбы, сказал он. – Её принесли, пока вас не было.

– Кто принёс?..

– Не знаю. Её бросили в окно. Конечно, я сейчас же выбежал во двор, – но там уже никого не было, так же, как и в прошлый раз…

Монк протянул Дэриэлу измятый листок бумаги.

– Читайте.

– "Что творится в селении Камни? – прочёл Дэриэл. – Туда придёт женщина в чёрном плаще, – хозяйка Долины Мёртвых. Спросите Анджелу Веймор, если хотите узнать её имя."

– Чушь какая-то, – сказал Монк. – И снова селение Камни. С ума они там посходили, что ли? Пора уже вам туда наведаться… Кстати, где это? Наверное, далеко отсюда?

– Далеко. Это совсем небольшое селение… Я был там всего один раз, но это было давно.

– А кто такая эта Анджела?..

– В первый раз слышу это имя. Когда-то, много лет назад, я знал одного лорда Веймора; тогда он жил в графстве Мелерн.

– Может быть, это его жена… или дочь?.. – предположил Монк. – А может, племянница или ещё какая-то родственница… кто знает?

– Лорд Веймор не был женат, когда я его знал, – сказал Дэриэл. – Но с тех пор прошло столько лет… Думаю, нам всё-таки следует навестить его.

– Когда мы отправимся к нему?

– Поедем сегодня же. Зачем тянуть время?..

– Правильно, – согласился Монк, – и тут же добавил задумчиво: – Думаете, эта поездка хоть что-то прояснит? Или всё будет так же, как в прошлый раз, – весь день потратили на дорогу, полночи копались в архивах, набрали ненужных бумаг, раскопали пустую могилу, а толку чуть?

– Время покажет, – сказал Дэриэл, ускоряя шаг…

II

Они добрались до графства Мелерн, когда было уже далеко за полдень, и яркое весеннее солнце начинало клониться к закату.

– И была вам охота ехать в такую даль, – ворчал Монк…

Дэриэл молча смотрел на дорогу, терявшуюся между холмами. Мрачная атмосфера, давившая его в монастыре, исчезла, – рассеялась, как дым. Здесь не было серых облаков, покрывавших небо в Долине Теней. Солнечный свет, золотистый и тёплый, струился на землю, растворяясь в небесной синеве; луг уже покрылся свежей молодой зеленью, пестревшей весенними цветами.

Белый каменный дом, видневшийся на холме, без сомнения, был домом Веймора. Дэриэл постучал; ему пришлось долго дожидаться ответа.

– Саймон! – услышал он чей-то голос. – Открой двери. Кто-то стучит.

– Сама открой, – отозвался Саймон. – Или позови Марту. Не видишь, – у меня дела…