Изменить стиль страницы

  - Все уже собрано, я быстро доставлю варево, - кивнула Мелисса.

  - Для защиты придется вызвать кого-нибудь из деревни, из учеников Витольда. Потому что, - злобно добавила Амелия, - эти мелковшивые слуги оказались слабаками, и больше я их видеть не хочу.

  - Ох-хо, - древняя Мардж отошла от очага, - скорей бы кто-нибудь отсюда ушел, четверо ведьм в одной маленькой каморке - это уж слишком.

  Мелисса Морро с графиней переглянулись, их здесь было трое. Ну, может, старуха своего черного тощего кота, мирно спавшего у печки, посчитала за ведьму? От этой сумасшедшей всего можно было ожидать.

  - Ухожу уже, не беспокойтесь, - через плечо сказала графиня и кинула Мелиссе. - Не подведи хоть ты.

  Графиня вышла, а Мардж ей вслед сплюнула:

  - Зовешься ученицей Витольда, а на деле безмозглая пустышка. Даже свою сестру мортрию не учуяла.

  Только теперь, после слов сумасшедшей Мардж, Мелисса поняла, что и вправду в комнате слегка ощущалось присутствие еще одной магической силы. Она вскочила, кинулась к окну, ожидая увидеть там прятавшегося. Но тут Мардж рассмеялась своей беззубой улыбкой:

  - Зачем ищешь тело, дуреха, когда здесь лишь разум, который слушает и следит за нами.

  Мелисса испуганно глянула на колдунью.

  - Не бойся, она сама этого не осознает, так как спит, - сказала Мардж.

  - Неужели эта внучка Эби так сильна? - удивилась Мелисса. - Странная она, обладать такой силой, но совсем не желать быть ведьмой.

  - Не выиграть тебе битвы, - прокряхтела колдунья, шаркая к двери. Мелисса хотела ответить, чтобы Мардж не каркала, но колдунья, ухватясь за дверную ручку, добавила: - Восхищаешься, считай по-доброму расположена, а значит, слаба против неё. Ну вот, - колдунья распахнула дверь и неприязненно сказала в темноту проема: - Одни за дверь, другие уж у порога. Приперлись, кого не ждали...

  Мелисса глянула, кому же адресованы эти слова и в удивлении застыла.

  В не меньшем удивлении в освещаемое пятно перед дверью вступили пожилой священник и прячущийся за него молодой, явно только что получивший постриг, монах. В руках у священника было длинное крепкое бревнышко, которое он тут же спрятал за спину.

   - Ах ты, поп плешивый, что, окно подпер, а дверь не успел? Живьем нас решил сжарить? - сказала Мардж почти не злясь, да еще и криво улыбаясь. - Вижу, вижу у монашка твоего уже и фонарь под кустом стоит. Как это ты убийцей решил стать, да еще и двух несчастных старушек?

  Священник откинул бревнышко и бесстрашно шагнул в дом.

  - Отец Грюгель, не ходите туда, - испуганно шепнул монашек. Но преподобный Грюгель горел праведной злобой.

  - Не надо мне говорить, кто тут хороший, а кто нет. Пусть я свершу сей ужасный поступок и попаду в ад, но я готов сделать это. И я уповаю, что ради очищения земли от скверны бог простит мне мои прегрешения. Вы же, вы Мелисса Морро, - он сделал шаг вглубь комнаты и тыкнул пальцем в направлении Мелиссы, - вы виновны во многих смертях, и прежде всего вы виновны в смерти графа Снодберела!

  - Так где же ваша полиция? - пожала плечами Мелисса.

  - Вы же и на них свои дьявольские козни распространили, они о вас теперь и думать не хотят. И что вы - убийца министра, они и не знают, - Грюгеля трясло от праведного гнева.

  - И ты не сам это узнал, - хмыкнула Мардж, садясь на табурет, - только и можешь, что доносчиков слушать, которые под дверью у детектива МакКина стояли и все для тебя выслушивали. И сюда пришел поди из-за этой балаболки Люси. Точно? Конечно, эта праведница как раз вчера заходила за очередной порцией приворотного зелья - все жениха подпаивает - увидела у меня Мелиссу и с утречка побежала исповедоваться.

  - Ваша соседка стремится свои заблуждения отмолить. И вам следует вернуться к истиной вере. В доме углы чертей да нечисти полны, и сами вы сплошь пропитаны мерзостью. Отрекитесь от дьявола, и церковь пощадит вас!

  - Дьявол дает свершать чудеса, а сын божий сам-то лишь пару раз на них способен был. Так кто сильней и справедливей, а? - Мардж захохотала, а преподобный Грюгель в ужасе задохнулся и стал отступать к двери. - Может, казнь-то свою отложишь на чуток? Глядишь, и мы - подумаем, подумаем, да вразумимся? - Мардж продолжала хохотать, даже закашлялась, но все равно не могла сдержать своего безумного смеха.

  - Остановитесь в своем безбожии, отрекитесь пока не поздно, пока суд господен не покарал вас! - воскликнул Грюгель, но ни та, ни другая ведьма словно не обращали на него внимая, зля его этим еще больше.

  - Мардж, а тебе интересно, почему наш попчик так по министру убивается? - хмыкнула Мелисса, она с презрением кинула взгляд на преподобного: - Скажем так, будуарчик в спальне министра был ему очень хорошо знаком, оттуда и черная лестница вела, чтобы жена ничего не прознала.

  От хохота Мардж в ушах у Грюгеля аж зазвенело.

  - Клевета! - взвизгнул он. - Старая хрычовка, смердящая ведьма, да как ты смеешь порочить своим грязным языком имя покойного графа. Убийцы, дьявольское отродье... - и он вдруг выхватил из кармана ризы револьвер и наставил его на Мелиссу, рука его ужасно тряслась, пот стал заливать лоб и глаза.

  - Давай! - рявкнула Мелисса, и в руках ей блеснул кинжал. Преподобный, словно послушавшись её приказа, выстрелил, и в ту же секунду в него полетел нож.

  - НЕТ! - выкрикнула Мардж и удивительно резво вскочив на ноги, толкнула в сторону Грюгеля. Тот упал на стол. А ножик воткнулся в дверной косяк. Из сада в открытую дверь неслось отчаянное бормотание молитвы. В руках Мелиссы опять оказался кинжал, но Мардж сурово глянула на нее и тяжелым, давящим голосом проговорила: - Не здесь!

  Мелисса стояла, тяжело дыша и глядя на старуху. Наконец, сделала долгий выдох, словно этим успокоив себя, она опустила руку. Преподобный поднялся, но ноги его еле держали, и он опять облокотился на стол.

  Удивительное дело, но и преподобный, и старуха Морро подчинились древней Мардж, которая будто сама природа, пребывающая сначала в безмятежности, вдруг разразилась молнией и загнала под лавки всех несмышленышей.

  Грюгель глянул на еще дымящийся револьвер, быстро сунул его в карман и хотел было кинуться к двери, но резкий голос остановил его.

  - Стой, - приказала ему Мардж, - с тебя два пени, ты мне горшок с крупой разбил.

  Преподобный кинул взгляд на очаг и увидел расколотый пополам горшок, из него, шурша, струилась мелкая пшеничная крупа. Горшок находился всего в футе от головы Мелиссы и от этой мысли преподобному опять сделалось дурно. Он тут же вынул из кармана медяк и, даже не взглянув на достоинство монеты, шлепнул его на стол. Потом выбежал из дома, крикнув молодому монаху: "За мной", и скрылся в темноте.

  - Это все из-за меня, - сказала Мелисса. - А теперь и тебя доставать будут.

  - Думаешь, ты уйдешь, а я тут в страхе останусь дожидаться этого идиота с факелом? Хе, не придет он больше, в глаза он нам смотрел, - Мардж вдруг стала на удивление спокойна и в глазах её засветился острый ум, - и теперь не сможет не то что факела, вил на меня поднять. Он, что - думал, что бороться с нечестивцами легко, так как бог на его стороне? Чтобы убивать нужна сильная вера, безумная вера, так ведь? - Мардж с прищуром посмотрела на Мелиссу.

  Та, на это промолчав, сказала, что ей уже пора, поблагодарила за ночлег и крышу и вышла.

  Глава 19

  Полли очнулась ото сна. Она не могла поверить в то, что ей пригрезилось. Хотя если верить словам сумасшедшей Мардж, это были не грезы и не видения, она на самом деле видела все своими глазами! Значит, и до этого она тоже путешествовала разумом? Это казалось очень странно, зато теперь Полли поняла, что с ней происходит.

  Продолжая вспоминать свой "сон", Полли вдруг вспомнила, что говорила графиня Невилл: что обряд они будут свершать не через три дня, а сегодня в полночь! Полли с испугом глянула на часы, они показывали уже полседьмого.