Глава 1
- Болото... Как я его ненавижу! Но только здесь можно убежать от отца. Когда же оно кончится?!
Сапоги уже набрались воды и неприятно хлюпали при каждом мучительном шаге. Звук погони был прекрасно слышен за спиной.
- Похоже, отец спустил всю псарню, чтобы меня найти. Хорошо, что сторожевую сеть здесь ему не хватит силы раскинуть... Но, как же я устал...
По болоту в рассветных сумерках пробирался высокий худоватый паренек, одетый в ношеный черный камзол и высокие, выше колен, сапоги. За спиной у него висел простой, средних размеров холщевый мешок. Вот он устало плюхнулся на болотную кочку и прикрыл глаза. Разве мог он подумать еще день назад, что он - сын великого герцога, Архимагистра королевской ложи, будет убегать через болото от собственного отца?
Анри родился в одном из самых почитаемых родов империи. Он был любимчиком матери не только потому, что был самым маленьким среди ее детей, а их, включая Анри, было четверо. Но и потому, что, как называли его старшие дети, он был "уродом". Случилось в принципе невероятное - в семье потомственных магов, ведущих свой род уже более тысячелетия, родился ребенок абсолютно без Дара. Отец спокойно относился к издевкам старших детей над младшим, единственной защитой и поддержкой Анри была его мама и книги, которые он зачитывал до дыр, прячась от братцев, где-нибудь в потайном проходе. Как только Анри научился читать, он начал изучать замок. Великолепный "Нокарадо" - замок, построенный их первым предком. Во всяком случае, так звучала официальная легенда истории их замка. Правда, как позже выяснилось, эта легенда оказалась далека от истины, но об этом чуть поже.
Когда Анри исполнилось двенадцать лет, произошло знаменательное событие. Во время охоты, невинной детской игры, которую брат и сестра сумели превратить в очередное издевательство: вместо обычных догонялок они решили применить настоящие луки со стрелами без наконечников, которые, несмотря на это, били довольно таки ощутимо. Анри решил спрятаться от них в камине, располагающемся в старой приемной зале. Забираясь в этот старый, пыльный камин, которым давно никто не пользовался, он нечаянно задел каминную заслонку, которой обычно регулируют поток дыма, уходящего в дымоход. Анри был довольно высоким мальчиком и, перелезая через каминную решетку, нечаянно приподнял эту заслонку головой. К его испугу внутренняя стенка камина, состоящая из больших каменных блоков, бесшумно подалась вовнутрь и превратилась в удобную лестницу, ведущую куда-то вверх. Постояв так буквально пару тактов (единица измерения времени, равная одном удару сердца), она также бесшумно встала на место. Азартные крики братца с сестрой уже раздавались в коридоре. Анри настолько явственно представил летящую в него стрелу, что руки сами собой приподняли заслонку и, как только стена начала вновь двигаться, он буквально взлетел по ступенькам наверх. Его взору предстал коридор, обходящий зал по периметру. Невдалеке от места, где стоял Анри, начиналось какое-то ответвление. В самом коридоре, на удивление, было относительно светло, можно было разглядеть то, что находится впереди на пару локтей. Под потолком висела светящаяся плесень - Анри читал, что такую плесень использовали гномы для освещения своих тоннелей в древности, до того момента, как придумали магические светильники. В коридоре он заметил несколько смотровых отверстий, прикрытых прозрачной слюдой. К одному из таких отверстий он и припал глазом.
В зал с торжествующими криками ворвалась сестра с братом. Но тут же их радостные крики смолкли, и Анри с удовольствием увидел их недоуменные лица. Аскер взглянул на амулет, державший в своих руках, и удивленно показал его сестре.
- Он что сломался?
-Не знаю... Горни сказал, что он "урода" будет чувствовать на расстоянии сорока локтей.
- Наверное, Анри вычитал в своих книгах как его обмануть! Поймаю и насыплю ему магрусов за шиворот! (Магрусы - разновидность ядовитых сороконожек, их яд не смертелен, но в случае попадания на кожу оставляет сильные ожоги).
- С ума сошла?! Папа что сказал? Шутите над ним, сколько хотите, но так, чтобы его не стыдно было гостям показывать, а что с ним после магрусов будет? Да он десницу (десять дней) будет лежать весь опухший. И как ты собралась их ему сыпать, сестренка, ведь ты сама при их виде визжишь?
При этих словах Глер капризно надула губы, но тут же радостно улыбнулась и произнесла:
- А я его буду только держать, а сыпать их будешь ты. Ведь ты такой смелый и ничего не боишься, а гости в ближайшее время не предвидятся, мы же едем с папой в столицу, а "урода" туда он никогда не берет! -
При этих словах Аскер довольно надулся, и в его глазах зажглись нехорошие огоньки, так знакомые Анри. Он подождал пока его "родственнички" покинут зал и на цыпочках пошел к боковому коридору, виднеющемуся впереди. К его неудовольствию, коридор быстро кончился тупиком. Глядя на стену, преградившую путь, Анри стал рассуждать вслух:
- Зачем строить это ответвление просто так? Ведь это глупо. Если враги прорвутся в коридор, в этом тупичке не скрыться, внезапно из него не нападешь... Значит, здесь должна быть потайная дверь, вот только как ее открыть? -
Он начал внимательно разглядывать каменную кладку. Примерно через два-три удара замковых часов его труды были вознаграждены. Он заметил, что возле поворота в коридор один камень был уложен без связующего его с другими камнями раствора. Но, помимо этого, в камни в самом тупике были вставлены небольшие иголки, которые явно были нашпигованы ядом. Не факт, что он до сих пор действует, но впотьмах враги, шаря руками по стене в поисках рычага открывающего дверь, нашли бы там только свою смерть.
Анри, не задумываясь, повернул камень. Им завладел исследовательский дух, впрочем, подкрепленный желанием найти выход из коридора. Как выйти обратно через камин, он не знал. Уже наученный опытом каминной лестницы, как только почудилось движение внутри тупика, Анри побежал туда. И успел вовремя, подбегая, он заметил, как открывшаяся дверь вновь начала движение, но уже вспять. Проскользнув через дверной проем в новый коридор, он удивленно застыл. В темноте, слегка подсвеченной той же плесенью, что и в предыдущем коридоре, с правой стороны виднелся длинный стеллаж. Но не это впечатлило Анри, а то, что он увидел на самом стеллаже. На всю обозримую длину на нем лежали сокровища - древнего вида книги и свитки. Как позже выяснилось, библиотечный коридор огибал по периметру весь замок, и из него было только три выхода, которые довольно просто открывались изнутри - нажатием рычага возле двери. Так Анри нашел себе прибежище на последующие шесть лет. Библиотека стала его учителем. Лишенный возможности заниматься совместно с братьями у нанятых отцом учителей, по причине постоянных издевок старших детей над ним (ну кому понравится, что тебе постоянно швыряют в спину ледяные иглы или поджигают твою одежду), Анри стал учиться по книгам. Из них он брал поистине неисчерпаемые знания по истории, магии, математике и другим наукам, изучал языки. Примерно через год, после нахождения библиотеки, Анри мог с легкостью решать те задачи, что задавали его братьям их учителя, ведь в отличие от них, он любил учиться. В библиотеке также были книги о приключениях различных путешественников, которые Анри зачитывал, чуть ли не до дыр. Довольно часто Анри набирал еды на замковой кухне и днями не показывался на глаза своим родственникам. Именно там, в библиотеке, он нашел подлинную историю "Нокарадо" - их предку он достался в качестве боевого трофея во времена становления Империи. Земли герцогов и графов, не подчинившихся новоявленному Императору, раздавались преданным соратникам. Почти все последующее время молодой Анри пытался досконально изучить все потайные проходы своего замка. Именно благодаря своему неуемному любопытству, он и успел сбежать из замка. В день своего восемнадцатилетия он ранним утром, проникнув через потайной ход в замковую кухню и разжившись продуктами, поспешил к верхней башне замка. Туда обычно никто не поднимался, и там юноша чувствовал себя в относительной безопасности, мог спокойно отдыхать, греясь под теплыми лучами Сограна. Путь в башню проходил мимо кабинета отца. Как ни странно это звучало, но оттуда донеся голос старшего брата - Горни.