Изменить стиль страницы

Он запрокинул голову и рассмеялся. Разве нормальная женщина могла оставаться спокойной рядом с мужчиной, у которого был такой эротичный смех?

— Что у нас дальше по плану?

— Рождественский ужин.

Сол закатил глаза, и Кэсси, остановившись прямо перед ним, возмущенно произнесла:

— Тебе не приходило в голову, что, возможно, это будет последнее Рождество, которое ты проведешь со своим отцом? Возможно, даже последнее Рождество, которое ты проведешь в Шофилде? — Ее слова были полны горечи. — Почему ты так боишься праздновать Рождество, как все нормальные люди?

— Я не боюсь.

Кэсси уперлась руками в бока.

— Тогда ты просто упрямишься.

Сол пожал плечами.

— Возможно.

Она пристально посмотрела на него

— В детстве я ненавидела Рождество. — (Он знал почему и тоже его ненавидел.) — Но если я сейчас, будучи взрослой, не получаю удовольствия от Рождества, мне некого в этом винить, кроме меня самой.

— Ты делаешь это ради меня, ради Алека или ради себя самой? — Его пронизывающий взгляд заставил ее содрогнуться.

— Наверное, для всех нас.

Немного помедлив, Сол кивнул.

— Хорошо. — Он обнял ее рукой за плечи. — Тогда пошли…

Довольная столь легкой победой, она улыбнулась.

— Ты умеешь готовить?

— Да, но мне бы не хотелось целый день проторчать на кухне.

Обсудив различные варианты, они сошлись на рулете с индейкой и жареных овощах. Солу только нужно будет достать их из морозильника и поставить в духовку.

— А что бы ты хотел на десерт?

— Десерт? — удивился он, поднимая сумки с продуктами. — Нам с Алеком вдвоем и этого не съесть.

Пожалуй, он был прав, но все же…

— Это обязательный атрибут праздничного стола.

— И какой у меня есть выбор? — Он притворно вздохнул.

— Сливовый пудинг.

— Или?

— Или об этом позабочусь я.

— И ты готова ради нас с Алеком взвалить на себя лишние хлопоты?

Кэсси боялась, что растает от его улыбки. Так, еще одна женщина с удивленно поднятыми бровями. Кэсси приветливо улыбнулась миссис Гарднер. Когда ее знакомая прошла, она снова повернулась лицом к Солу.

— Конечно.

Он проводил взглядом миссис Гарднер.

— Кто это?

— Сноха одной моей подопечной.

— Почему ты продолжаешь это делать?

— Что делать?

Его глаза заблестели.

— Оно прекрасно тебе подойдет, Кэсси. — Он подвел ее к витрине магазина одежды и указал на бледно-зеленое платье, висящее там. — В нем ты будешь просто неотразима.

Кэсси охватила паника. Оглядевшись, она обнаружила, что миссис Гарднер пристально смотрит на нее. И не только она.

— Позволь мне купить его для тебя, — послышался глубокий голос Сола.

— Нет! — Ему действительно понравилось это платье?

Кэсси снова обернулась на двух судачащих о ней женщинах.

— Я бы с удовольствием купил тебе что-нибудь красивое.

О нет! Разве она может согласиться, когда на нее смотрит столько любопытных глаз?

— Что ты делаешь, черт побери? — прошептала она.

В ответ Сол криво ухмыльнулся, и ее сердце забилось еще сильнее.

— Я знаю, что ты замышляешь, Кэсси Кэмпбелл, — прошептал он ей на ухо, и у нее пересохло во рту. Она попыталась отстраниться, но уперлась в витрину.

— О чем ты говоришь?

— О том, что ты пытаешься убедить всех присутствующих, будто я один из твоих подопечных.

— Нет, я вовсе не…

— Тогда хотя бы сделай вид, что тебе приятно мое общество.

Ее охватило чувство вины.

— Мне правда приятно твое общество, Сол Адамс. Я просто…

— Что?

— Я просто не хочу, чтобы люди все неправильно истолковали.

— И что они могут подумать?

У нее снова пересохло во рту.

— Что мы с тобой встречаемся.

Он пристально посмотрел на нее.

— Неужели это было бы так ужасно?

Плачущий малыш в костюме человека-паука, наткнувшийся сзади на ноги Сола, спас ее от необходимости давать ответ.

— Привет, — произнес Сол, наклонившись. Мальчик поднял голову и посмотрел заплаканными глазами сначала на него, затем на Кэсси. Не узнав их, он расплакался еще сильнее. — Ты потерял маму?

Малыш кивнул.

Сердце Кэсси сжалось. На вид ему было не более четырех лет. Она огляделась но сторонам в поисках суетящейся мамаши, но в предпраздничной толкотне найти кого-либо было невозможно. Она опустилась на корточки рядом с ребенком. Ей хотелось взять его на руки и утешить, но она не стала этого делать, боясь напугать ребенка еще больше. Ее удивило, как быстро Сол сориентировался в этой ситуации.

— Меня зовут Сол, а это Кэсси. — Он протянул мальчику руку, и тот, немного помедлив, вложил к нее свою ладошку. Сол пожал ее, и малыш улыбнулся сквозь слезы

— Как тебя зовут?

— Бенджамин Пикеринг.

Нижняя губа Бенджамина снова задрожала, и Сол обеспокоенно посмотрел на Кэсси.

— Послушай, Бенджамин — очень взрослое имя, — начала она, и губа малыша перестала дрожать. — Знаешь, Бенджамин, я уверена, что мы найдем твою маму.

— Правда?

— Конечно. — Она улыбнулась, чтобы вселить в него уверенность. — Сол очень высокий, не так ли?

Бенджамин кивнул.

— Значит, если он посадит тебя к себе на плечи, ты будешь выше всех.

Лицо Бенджамина просияло.

— И тогда я смогу увидеть маму?

— Совершенно верно, — сказал Сол. — Ну что, человек-паук, готов?

Он с легкостью подхватил Бенджамина на руки и посадил себе на плечи. Кэсси задумчиво посмотрела на них.

— Как зовут твою маму, Бенджамин? — спросила она.

Тот озадаченно посмотрел на нее.

— Мама.

Ладно, по крайней мере, они знают фамилию.

— Как ее называет твой папа? — сообразил Сол.

— Анджела.

Кэсси улыбнулась Солу. Он был великолепен!

Минут через десять встревоженная мать и развеселившийся сын воссоединились. Очевидно, ему понравилось быть выше всех. Вдруг Кэсси осознала то, чего не замечала прежде: из Сола получится отличный отец.

Ее сердце болезненно сжалось. Это была новая, совершенно незнакомая боль, и она никак не была связана с тем, что у нее никогда не будет детей. Ей вдруг стало больно оттого, что она никогда не увидит детей Сола. Ведь он скоро уедет, и, возможно, она больше никогда его не увидит.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Посмотрев на Кэсси, Сол потер шею. Девушка притихла после того, как они нашли миссис Пикеринг.

— Мы все купили?

— Да.

— Тогда позволь мне тебя отблагодарить и угостить обедом.

— Сол, этого не нужно. Я…

— Кроме того, я умираю с голоду. — Взяв ее за руку, он пересек улицу и зашел в «Лигз клаб».

Кэсси вся напряглась и вырвала свою руку. Сол слишком поздно осознал свою ошибку. Ему не следовало ее сюда вести. Только не в «Лигз клаб»! Не на территорию Брайана. Лучше бы они поели в одном из кафе в торговом центре или в китайском ресторанчике неподалеку отсюда,

Идиот!

Ему хотелось взять ее за руку и утешить. С плаката на стене им улыбался Брайан. Посмотрев на Кэсси, Сол спросил себя, действительно ли он так сильно отличался от Брайана? Одна эта мысль вызвала у него тошноту.

Впрочем, он всего лишь пригласил Кэсси на обед. Но он не дал ей возможности отказаться. Она не хотела сюда идти.

К горлу подступил комок.

— Привет, Кэсси, — произнесла девушка за стойкой. — Мы так давно не виделись.

Фиалковые глаза уставились на Сола, и он увидел, как в их глубине промелькнули искорки гнева. Затем они исчезли, и Кэсси улыбнулась во весь рот. От этой натянутой улыбки его передернуло.

— Привет, Несса. Ты помнишь Сола Адамса?

— Разумеется. — Надменная блондинка окинула его взглядом с головы до ног, затем кокетливо подняла бровь. — Ты сильно изменился. Я часто спрашивала себя, почему ты уехал, как сложилась твоя жизнь?

Чушь собачья! Десять лет назад девушки вроде Нессы не удостаивали его даже своим взглядом. Но он знал, как быстро распространяются слухи в таких маленьких городках, как Шофилд. Видимо, теперь, когда он добился успеха, его стоимость в глазах таких блондинок возросла.