- Возьмите их, парни, Я хороший, - сказал Крис и усмехнулся.

Блейк отмахнулся. Он не захотел удостаивать этого человека ответом.

- Окей, - сказал Моррис, когда Эрик протянул ему пальто. - Идем работать.

10

Моррис посмотрел на гвоздодер у себя в руке - лучшее оружие, найденное им в захламленном гараже - и пожалел, что Джереми не простелил ему левое плечо. Без правой руки он чувствовал себя бесполезным калекой. Он мог ей немного двигать, мог сжимать в кулак, но силы в ней не чувствовал. Он даже мало-мальски ударить бы ей не смог. О том, чтобы обороняться, размахивая молотком, не могло быть и речи. Он не стал обманывать себя. Некоторая быстрота в его руках была, но он полагался на грубую силу больше, чем на какой-нибудь ловкий прием. С левой рукой у него не было ни того и ни другого, а зимнее пальто только сковывало движения. С тем же успехом он мог бы колотить зомби голой рукой.

Он повернулся к окнам над гаражной дверью. Несмотря на толстый слой пыли, он смог разглядеть "Форд". Отсюда он казался таким далеким. Интересно, доберутся ли они до автомобиля, прежде чем стадо мертвых каннибалов набросится на них? Они решили оставить гаражную дверь открытой, на тот случай, если придется отступать, но он понимал, что шансы вернуться в дом были минимальными. Если их окружат на улице, им крышка. Их хрупкий план рухнет, и, чтобы остаться в живых, им придется полагаться на инстинкт. Может, будет все хорошо, а может, и нет. Скоро он узнает.

Позади него Блейк и Стивенсон с кряхтением вытаскивали из кузова тело Джереми. Они завернули его в пыльную простыню, найденную в шкафу наверху. С одного конца ткань тут же промокла. Весь сверток был выпачкан кровью, натекшей в кузов. Он мог лишь представить, как встретит их мать Джереми, когда они вернутся. Возможно, потом она будет преследовать их, попытается мстить. Он отогнал от себя эту мысль. Еще один повод для беспокойства, а их у него и так уже предостаточно.

Предполагалось, что Блейк и Стивенсон перебегут улицу и положат тело Джереми и ружья в кузов грузовика. К тому моменту Эрик должен быть уже там, с аккумулятором от "Доджа". Он поставит его на землю и попробует открыть двери. Если случится чудо, и одна из дверей будет открыта, он залезет вовнутрь и поищет ключ, а Блейк тем временем ляжет на землю и посмотрит под днищем. Люди иногда хранят дубликаты в намагниченных ящиках, которые крепят к днищу машины.

А где он будет все время? Он потащит свою задницу через улицу, накинув на здоровое плечо набор соединительных кабелей, вот что. Если у Эрика с Блейком ничего не получится, то Блейк и Стивенсон войдут в дом и поищут там. Он мысленно перебрал все возможные для хранения ключей места: кухонная стойка или ящик, крючок в гараже или на входной двери, обеденный стол, прикроватная тумбочка, журнальный столик. Если в доме будут трупы, можно проверить карманы. Эта идея никому не нравилась, но они сделают это в случае необходимости. Он надеялся, что эта пара быстро найдет ключи. Он не хотел тратить время на улице больше, чем нужно, и как только у них будут ключи, им придется быстро срываться с места.

Вертя молоток в руках, Моррис еще раз пробежался по плану. На первый взгляд все довольно просто. Учитывая все обстоятельства, раз плюнуть. Но он знал, чем могут обернуться такие простые вещи. Знал лучше остальных.

***

Моррис понял, что охватившие Цинциннати беспорядки не носят расовый характер, в тот момент, как увидел первую группу психов.

Он заметил их, когда несся по Вайн-стрит от университетского кампуса в угнанном грузовике с оборудованием. Промчавшись мимо Инвуд-парка и петляя вокруг пешеходов, носящихся туда-сюда и хватающих все, что попадет под руку, он увидел с десяток фигур, выскочивших из парка слева от него. Он сбавил скорость, заметив, что они бегут не как нормальные люди. Их руки безвольно болтались, словно неживые. Они напомнили ему бешенных животных, и когда они врезались в пешеходов, его подозрения подтвердились.

Он немного сбавил скорость и, вытянув шею, посмотрел назад. Психи хватали напуганных людей и рвали их руками и зубами с какой-то невероятной жестокостью. Он услышал, как крики ужаса и боли смешались с визгами, какие обычно издают голодные свиньи. Содрогнувшись, он отвернулся.

И в тот же момент кого-то сбил.

Услышав хруст упавшего на капот тела, он закричал. Грузовик повело юзом. С бешено колотящимся сердцем, Моррис с трудом восстановил управление и выровнял машину.

Он посмотрел через лобовое стекло на психопатку, лежащую на капоте. Из-за густого слоя крови, покрывающего ее лицо и волосы, он не мог понять, сколько ей лет, но увидел в ее глазах горящее безумие. Он смотрел на нее не в силах отвести взгляд, словно парализованный.

Она зацепилась пальцами за выступ между капотом и ветровым стеклом и поползла к нему. Обнажила зубы и зашипела. Даже сквозь окружающий хаос он услышал этот звук. К его удивлению она оторвалась от капота и встала на колени. С визгом взмахнула кулаком и ударила по лобовому стеклу.

Рука женщины хрустнула от удара, и Моррис очнулся от оцепенения. Он понял, что его нога соскользнула с педали газа, и грузовик сейчас еле ползет по улице. Что-то мелькнуло слева и, повернувшись, он увидел окровавленного подростка, дергающего дверь с его стороны. Он не понимал, сумасшедший этот парень или нет, но знал, что ему уже все равно. Женщина на капоте замахнулась для второго удара, и мальчишка закричал о помощи. Не обращая на него внимания, Моррис ударил по газам. Оба тела отлетели в разные стороны, и он помчался по Вайн-стрит в самое сердце города. Глянув на пассажирское сидение, где лежала припасенная им монтировка, подумал, не придется ли ему ей воспользоваться.

Через Овер-Райн Моррис проехал без происшествий. Везде царила неразбериха, но признаков хаоса не наблюдалось. Туда-сюда метались психи, набрасываясь на жителей, но на него не обращали внимания. Грузовик доказал свою прочность, давя сумасшедших, пытавшихся взобраться на него.

Пара психов, мокрых от крови, а один даже с огромной дырой в горле, пробились к нему сквозь водительское окно и стали тащить из кабины. Он закричал, когда они вцепились в него стальной хваткой. За секунду до того как вылететь на улицу, он сумел схватить монтировку, и стал изо всех сил размахивать ей. Типы яростно дрались, но их черепа не выдержали.

Моррис недоуменно уставился на нападавших. Снова увидел у одного разорванное горло. Он не понимал, что происходит. Топот ног и яростные крики отвлекли его от размышлений. Он забрался в кабину и продолжил путь. Когда он был уже в двух кварталах от здания "Фифс Серт", где работала его жена, грузовик врезался во внедорожник "Лексус" и остановился. Видимо, он заслужил это ездой по встречке.

Моррис открыл дверь и вывалился на тротуар, сжимая в руке монтировку. Он понял, насколько полезна она в качестве оружия, и решил в ближайшее время не выпускать ее из рук.

Поднявшись на ноги, Моррис побрел в сторону банка. Мир вокруг слегка покачивался, но он справился с головокружением и продолжил путь. Повсюду слышались крики ужаса и боли. Они смешивались со звуками автомобильных сигналов, сирен и бьющегося стекла. Он старался не обращать на все это внимания, и сфокусировался на здании банка, находившемся уже в квартале от него. Гигантское сооружение маячило над Фонтейн-сквер, кишащим кричащими жителями и нападавшими. Он знал, что если будет лезть на рожон, то погибнет.

Поэтому он бросился в здание, стоящее на углу Вайн и Шестой. Один из психов накинулся на него прямо в лобби. Моррис взмахнул монтировкой и ударом в висок сбил его с ног. Миновав неработающий лифт, бросился бежать. Увидел вывеску "Скайволк" и промчался мимо. Он понимал, что может заблудиться в лабиринте пешеходных мостов, но далеко идти не пришлось. Через два поворота он оказался на открытой площадке с видом на Фонтейн-сквер. Увидев двери, ведущие в здание банка, бросился к ним.