-   С профессором Джоаном Брэдли.

-   Ка-ак! Как такое могло вам прийти в голову!

-   Исключительное внешнее сходство, - спокойно ответила Эйприл, - могу же, в конце концов, я ошибиться.

-   Меня вы могли перепутать с кем угодно, но только не с ним, - разгневанно вскричал Адамс.

-   Но я не понимаю вашего возмущения.

-   Все дело в том, что много лет назад мы были друзьями. Он ездил в археологические экспедиции, а, когда возвращался, мы непременно встречались и подолгу делились друг с другом своими новыми открытиями. Он мечтал разгадать тайну деревян­ного сфинкса. Ради этого он просиживал ночи напролет над причудливыми знаками, покрывав­шими древний папирус. А я мечтал о другом! Разве не интересно знать, что такое жизнь и в чем загадка смерти.

-   Людей всегда занимали вопросы, которые ставила перед ними смерть, - согласилась Эйприл. - Рано или поздно каждый начинает заду­мываться, что ожидает его душу и тело.

-   Мне бы все же хотелось закончить тему, на­чатую немного ранее. Так вот о профессоре Брэд­ли. Вы знаете, что он привез из Египта деревянного сфинкса и, спустя какое-то время, обнаружил в нем сокровища. Я узнал об этом от него в тот же день, а когда на следующий день сокровища пропали, естественно, что подозрение пало на меня. Причем он не постеснялся мне об этом заявить при свиде­телях. Меня это ужасно оскорбило. Подумать только!

-   Но ведь выяснилось, что к пропаже вы не причастны?

-   Конечно! Однако после этой неприятной исто­рии мы перестали быть друзьями.

  Неслышно к ним из хранилища вышла женщина, неся в руках большую стопку книг.

-   Я извиняюсь, что прерываю вашу беседу, но мне бы хотелось узнать, где вы будете работать.

  Эйприл встала из-за стола, взяла книги и отнесла их несколькими столами дальше. За тем она вклю­чила лампу, которая стояла здесь же, на столе, и, поглядев на Дэвида Адамса, развела руками, - ей ведь так внезапно пришлось на время отложить разговор. Открыв первую же книгу, она углубилась в чтение. Ей было важно узнать не только прошлое Египта, его историю и культуру, но и настоящее. Несколько часов она не вставала из-за стола. Лишь когда Адамс засобирался уходить, она снова подо­шла к нему.

-   Могу ли я в другой обстановке поговорить с вами?

-   Вы считаете, что это будет вам полезно? - вопросом на вопрос ответил Адамс.

-   Уверена в этом, - с улыбкой, пряча хитрова­тый взгляд, произнесла Эйприл.

-   Рад слышать от вас эти слова, Эйприл. Толь­ко у меня к вам есть небольшая просьба.

-   Какая же?

-   Не говорите, пожалуйста, профессору Брэдли о нашем знакомстве.

-   Думаю, что это я могу вам пообещать.

-   Благодарю, и еще, поймите меня правильно, но не могли бы вы мне сказать, как он, ну, профес­сор Брэдли, поживает? - Адамс покраснел и сму­щенно глянул на Эйприл.

-   Нормально, по-моему, неплохо выглядит, в Египет собирается.

-   Что вы говорите?! Опять в Египет.

-   Вас это удивляет?

-   Пожалуй, нет. Я знаю его одержимость...

-   Я могу узнать ваш номер телефона? - спросила Эйприл.

-   Его не трудно найти в любом телефонном справочнике, - Адамс сказал это, задумавшись о чем-то своем. Он поспешно собрал свои записи и направился к выходу.

  Эйприл, казалось, была довольна этой встречей. Она вовсе не считала ее случайностью. Ей хотелось побольше узнать, чем занимается Адамс, и найти возможность в дальнейшем примирить двоих лю­дей, которые когда-то были друзьями, хотя и осо­знавала, что сделать это будет не так просто, как может показаться на первый взгляд. Проводя взглядом Адамса, пока тот не скрылся в дверях, Эйприл вернулась за свой стол и еще несколько часов провела за чтением книг.

Глава 9. Эйприл делится с друзьями

  И снова вечером в обители черепашек был спор.

-   Я уверен, - утверждал Микеланджело, - что драгоценности, которые нашел профессор в сарко­фаге, нужно искать где-то здесь. Возможно, про­фессор кому-либо рассказывал о сокровищах, а тот...

-   Нет-нет, здесь есть какая-то связь с папирусом, - не соглашался Донателло.

-   А при чем тут папирус? - недоумевал Лео­нардо.

-   А при том! Сокровища принадлежали тому, о ком идет речь в тексте, - рассуждал Донателло.

-   Фараону, конечно же, - уверенно сказал Леонардо.

-   Это можно взять под сомнение. Ведь в папи­русе речь идет о юноше Мересу, который был близок фараону. А что, если это те сокровища, которые…

-   Которые предназначались для Мересу после его смерти, - подхватил Рафаэль.

-   Возможно, - вздохнул Донателло.

-   А где же тогда сам Мересу? - спросил Микеланджело. - Уж не он ли похитил сокровища и вернулся в Египет? - Микеланджело и Леонардо рассмеялись.

-   Донателло, - обратился Рафаэль, - не бу­дем спешить с выводами. Кстати, чем занималась сегодня Эйприл?

  В это время в дверь постучали, а еще через ми­нуту в комнату, где собрались черепашки, вошла Эйприл. За ней чинно проследовал Роби.

-   Что я вам сейчас расскажу! - воскликнула девушка.

-   И что же? - полюбопытствовал Микеланд­жело.

-   В последнее время мне везет на знакомства.

-   И кто на сей раз? - спросил Леонардо.

-   Дэвид Адамс. Пока это имя вам ни о чем не говорит. А я вам скажу, что некогда профессор Брэдли и Дэвид Адамс были друзьями, но после известных вам событий...

-   Каких же? - уточнил Микеланджело.

-   Когда профессор обнаружил сокровища, он рассказал об этом своему другу. После их исчез­новения друзья поссорились из-за того, что профеесор Брэдли заподозрил в этом Адамса.

-   А я о чем! - чуть не подпрыгнул Микеланджело.

  Эйприл посмотрела на радостного Микеланджело, который уже пожимал руку Леонардо:

-   Я не совсем понимаю.

-   Мы как раз до твоего прихода говорили об этом. И Микеланджело предположил, что профес­сор кому-то рассказал о своей находке, - спокойно пояснил Донателло.

-   Так я оказался прав!

-   Хорошо бы теперь вывести этого Адамса на чистую воду, - сказал Леонардо.

-   Это ни к чему не приведет. Мне показалось, что Дэвид Адамс заслуживает доверия. Он тоже ученый...

-   Учитель нам сегодня сказал, что деньги обла­дают разрушительной силой, так что не важно, ученый он или кто другой, - заметил Микеланд­жело.

-   Микеланджело, не торопись в серьезных вы­водах, - посоветовал Донателло.

-   Нам не следует спорить, - вмешался Ра­фаэль. - Ведь учитель предостерегал нас - нужно прислушиваться к мнению каждого. Нас четверо, значит и мнений у нас тоже четыре. А вместе мы многого добьемся, ведь правда всегда одна.

-   Правильно, Рафаэль, пора прекратить спо­ры, - поддержал Донателло. - Как же нам будет не хватать рассудительности учителя.

  Эйприл молча слушала друзей, ведь у нее на гла­зах они готовы были поссориться, а ей так этого не хотелось. Еще она думала, что в чем-то есть и ее вина. А, в конце концов, что плохого в спорах? Как говорится, в спорах рождается истина.

-   Я договорилась созвониться с Дэвидом Адамсом.

-   А как на это посмотрит профессор Брэдли? Я не думаю, что ему это понравится, - сказал Лео­нардо.

-   А ему и не надо ничего говорить. Вы только представьте себе ситуацию. Профессор Брэдли и Адамс были неразлучными друзьями. Возникшая ситуация так рассорила их, что мысль о возобнов­лении дружбы стала невозможна. Я же уверена в невиновности Адамса. И что удивительно, ведь я сначала приняла его за профессора Брэдли - на­столько они похожи внешне.

-   Чего в жизни не случается, - вздохнул Ми­келанджело, - я не удивлюсь, если через некото­рое время они окажутся еще и братьями.

-   Микеланджело, - прикрикнул Донателло,­ - тебе не кажется, что дурацкие замечания здесь не уместны. Эйприл, продолжай...

-   Нам необходимо помочь и этим двоим людям. И тот, и другой тайно страдают, но гордость не позволяет им сделать хотя бы несколько шагов навстречу друг другу.