Ночью ко мне пришел посланный от графини, но злость у меня еще не прошла, я хотел спать и пойти к ней отказался. Утром сразу отправился в кузницу забирать рыдван и в имение больше не заезжал. Не то чтобы меня так задела ее гордыня и высокомерие, хотя и это имело место, больше грызла совесть за супружескую измену.
Только к полудню, когда мы отъехали на двадцать верст от имения Закраевских, я отвлекся и пытался извинить свой спонтанный поступок. Главный довод был общеизвестен: я хороший, и виноват во всём бес, который меня попутал. Чем дальше мы отъезжали, тем меньше меня грызла совесть, тем более, что новые впечатления отвлекали от собственных несовершенств.
Я с интересом разглядывал новую для меня Россию, давно ушедшую в далекое прошлое. Мои впечатления от хозяйствования наших предков на земле не шли ни в какое сравнение с безрадостными картинами нашего времени.
Всюду были видны результаты трудолюбия, в виде ухоженных угодий и скошенных лугов. В полях с раннего утра до позднего вечера работали крестьяне. Любоваться из окна кареты, сидя на мягких подушках, на их созидательный труд было большим удовольствием.
Губернский город, в который мы прибыли на третий день пути, после уездного захолустья мог показаться почти столицей. Его центральные улицы были вымощены брусчаткой и по ним ездили экипажи, а не бродили куры и свиньи. В полосатых полицейских будках несли службу трезвые с виду, бравые солдаты.
Инфраструктура была разветвленная. Кроме многочисленных трактиров, в городе было два иностранных ресторана, гостиница и странноприимный дом для простонародья. Еще город украшали два десятка церквей, большей частью каменных с золочеными куполами.
Антон Иванович уже бывал здесь, немного ориентировался, и потому мы сразу же направились в дворянскую гостиницу, где заняли три «нумера». У меня были два рекомендательных письма к генерал-губернатору и его супруге от четы князей Присыпко, моих знакомцев и приятелей по Троицку. Лупоглазый генерал когда-то служил со здешним губернатором в одном полку и просил его оказать мне покровительство. О том же губернаторше писала Анна Сергеевна.
Прибыли мы в город довольно рано, и время для частных визитов было неподходящим. Чтобы не ударить лицом в грязь, мы с предком решили привести себя в порядок. Антон Иванович предположил, что сможет встретить в губернаторском доме кого-нибудь из своих петербургских приятелей, перешедших служить в провинцию, и с визитом мы отправились вместе.
Дом, точнее дворец генерал-губернатора был в двух шагах от нашей гостиницы, но являться туда пешком было неприлично, и пришлось отправиться в коляске. Пока мы собирались, Антон Иванович рассказал мне всё, что слышал о главе местной администрации.
В молодости будущий губернатор попал в екатерининское окружение. Он блестяще проявил себя на военной службе и сделал карьеру, дослужившись до генерал-аншефа. Некоторое время генерал был на первых ролях в армии и украсил свою негромкую фамилию графским титулом.
Однако, как это часто бывало, между ним и императрицей возникли недоразумения, и граф был отправлен в провинцию, в почетную ссылку. Павел, привечавший всех обиженных матерью, вспомнил о генерале и посадил его на генерал-губернаторство. После чего о графе в столице окончательно забыли. Его губерния не имела стратегического значения, управлял он ею по понятиям, без срывов и скандалов, так что не привлекал к себе внимания, и все оказались довольны.
Говорили, что старик-граф и сам не стремился попасть под капризные государевы очи. Его вполне устраивала судьба местного владыки. Жил он широко и вольно на огромное состояние, полученное еще на службе матушке-императрице. Губернией граф управлял как своей вотчиной, ежемесячно давал балы, держал открытый стол и боялся в жизни только свою супругу.
Мы подкатили к парадному подъезду на коляске и чинно вошли в роскошные сени. Губернаторский дворец произвел на меня большое впечатление. Всё, от ливрейных швейцаров в пудреных париках, до мажордома с золоченым посохом было уместно в старинных интерьерах. Мебель, картины, скульптуры были выдержаны в несколько архаичном стиле классицизма и имперской величественности, но вполне соответствовали общему стилю.
Мы прошли в просторную приемную, мимо застывших, как часовые у мавзолея, лакеев гренадерского роста. Нас встретил мажордом, который вежливо, но с плохо скрытым небрежением, поклонился неизвестным визитерам и осведомился о цели визита. Мы представились, и я попросил его передать их сиятельствам рекомендательные письма от князей Присыпко.
— Его высокопревосходительство изволят недужить и не принимают, — сообщил нам мажордом. — А ее высокопревосходительство изволят быть в покоях.
Сообщив это, он взял у меня письма и вышел из приемной, даже не предложив нам сесть.
Меня такое отношение немного задело, Антон же Иванович, напротив, воспринял его как само собой разумеющееся. Мажордом отсутствовал довольно долго, и я принялся рассматривать портреты последних императоров, императриц и каких-то пышных вельмож, а также картины, украшающие стены. Портреты были выполнены так себе, без большой фантазии и мастерства, а картины на сюжеты величия Древнего Рима, были в основном итальянской школы и изобиловали красивостями. Лично я, если бы у меня была такая приемная и большие деньги, нашел бы что-нибудь поинтересней.
Меня удивило другое: почему-то во все обозримые эпохи официальные лица предпочитают холодную академическую живопись на политические темы. Будь то въезд Цезаря в Рим или выступление коммунистического вождя перед восторженным народом. И то, и другое одинаково скучно и претенциозно.
Наконец, мажордом со своей золоченой палкой вернулся и более любезно, чем раньше, пригласил нас проследовать в гостиную к ее высокопревосходительству.
Мы пошли следом за ним. Губернаторша, дама в годах, косила под покойную императрицу Екатерину Алексеевну. Их портретное сходство дополняли мушки, завитой парик и царские платья «времен Очакова и покоренья Крыма», давно вышедшие из моды. Даже кресло, на котором восседала губернская Фелица, напоминало трон.
Вокруг нее группировалось несколько женщин разных возрастов, от юного до пожилого, живописно сидящих на низких креслицах и пуфиках. Они, вероятно, изображали фрейлин двора ее сиятельства.
Мажордом стукнул золоченой палкой об пол и громко назвал наши имена, так что самим нам представляться не было нужды. Повинуясь его повелительному жесту, мы с предком приблизились к хозяйке и приложились к благоуханной ручке, унизанной кольцами. На губернаторшиных коленях лежали распечатанными оба рекомендательные письма. Это меня немного удивило — одно из них было адресовано ее мужу.
— Присыпки пишут, — сказала графиня напыщенно и высокомерно, забыв прибавить к фамилии «Присыпко» княжеский титул, — что вы, сударь, довольно искусный лекарь.
Я поклонился.
— Его высокопревосходительство лечит превосходный доктор, — не совсем к месту добавила она.
Тон и высокомерие губернаторши мне не понравились. При таком обращении можно было прерывать визит, всё равно ничего не добьешься.
— Извините, графиня, — холодно сказал я, намерено не употребив ни «сиятельства» ни «высокопревосходительства», — мы с кузеном лишь почли долгом засвидетельствовать вам свое почтение и никаким образом не собирались беспокоить ни вас, ни вашего супруга предложением своих услуг.
Витиеватая тирада, которую я выдал экспромтом, понравилась мне одному.
Губернаторша удивленно на меня посмотрела, а удивленные фрейлины вытаращили глаза и заиндевели от ужаса.
— Посему, прошу извинить нашу назойливость, — добавил я, — и позвольте нам откланяться.
Обращаться к титулованным особам запросто, называя только титул, могли позволить себе только люди одного с ними круга.
Я же был рекомендован губернаторше знакомыми, стоящими много ниже ее в служебной иерархии, да еще с упоминанием того, что занимаюсь малопочтенным ремеслом.
Поэтому мое фамильярное обращение могло расцениваться или как верх невоспитанности, или как претензия на равное социальное положение.