Изменить стиль страницы

Би-ба-бо — кукла, надеваемая на руку.

Весна — Томлень*

Моряна — ветер с моря.

Чиатуры (Чиатура) — город в Грузии.

Глуар де Дижон (Gloire de Dijon) — сорт духов.

«Будет жужжать Зафрахтованный аэроплан…»*

Сити — центральная часть Лондона.

ФОНЕТИКА ТЕАТРА*

Крученых А. Фонетика театра: Книга 123. М.: 41°, 1923. Стихотворения, вошедшие в эту книгу, представляют собой, по словам автора, «материалы для заумного зерцога, (театра), и для работы с актерами» (С. 20).

КАЛЕНДАРЬ*

Крученых А. Календарь: Продукция № 133. М.: Издание Всероссийского Союза Поэтов, 1926.

Лето деревенское*

Чарджуйные — по названию туркменского города Чарджуй (Чарджоу).

Мессинский — по названию итальянской провинции Мессина (остров Сицилия) с одноименным административным центром.

Бурлюкотит — неологизм, образованный от фамилии «Бурлюк»; помимо «отца русского футуризма» Давида Бурлюка в футуристическом движении принимали участие его братья — поэт Николай и художник Владимир, а также сестры — Людмила, Марианна и Надежда.

Лето армянское*

Эрывань (Эривань) — название города Ереван до 1936 г.

Осень (Ландшафт)*

Впервые опубликовано под заглавием «Мокредная мосень» в сборнике: Крученых А., Петников Г., Хлебников В. Заумники. М., 1922.

ГОВОРЯЩЕЕ КИНО*

Крученых А. Говорящее кино: 1-я Книга стихов о кино: Сценарии. Кадры. Либретто: Книга небывалая: Продукция № 150. М.: Изд. автора, 1928. В предисловии к книге автор писал:

Мало кто сомневается в том, что кино является боевым искусством сегодняшнего дня. В частности, советская кинематография растет и ширится с каждым годом, все больше захватывая общественное внимание. Естественно, что другие исскуства <sic. — С.К.> (например, литература) должны стремиться к сближению с кинематографией. Одним из примеров такого сближения являются работы Бабеля (надписи к картине «Еврейское счастье», сценарии «Беня Крик» и «Блуждающие звезды»). Надписи к картинам делали также Маяковский, Асеев, Шкловский и др. литераторы (главным образом Лефы).

Великий Немой очень близок к тому, чтобы заговорить. Более того, он уже начинает понемножку разговаривать, пока еще, правда, звукоподражательным лепетом; больше всего удаются музыкальные чисто-звуковые номера.

Сейчас еще трудно предсказать, во что выльется говорящее кино. Во всяком случае «Три Эргон» наделал достаточно шума, — и не без оснований.

В настоящей книжке я попытался свести Великого Немого с Великой Говоруньей — поэзией. Надо полагать, что им легко подружиться: кадр укладывается в стих и строфа становится эпизодом фильма.

Как и всякая первая попытка, моя книжка, по всей вероятности, не лишена недостатков. Но — лиха беда начало. Я уверен, что слово, как таковое, и видимость, как таковая, могут слиться в единый комплекс. И — кто знает — может быть этим начинается новый, небывалый род искусства.

Теперь — несколько замечаний по поводу содержания книжки.

Подзаголовки стихов («либретто», «кадры») не должны смущать читателя: это, конечно, не те либретто, которые просматриваются на заседаниях художественного совета кино-фабрики, и не те кадры, которые засняты в кино-ателье. Это — дневник небеспристрастного кинозрителя или, если угодно — стихотворные рецензии, иной раз довольно смело обращающиеся с деталями.

В этих стихах, кроме моментов чисто кинематографических (зрительные образы), есть и моменты чисто литературные — звукопись, быстрая перемена ритма и проч. (то же, что и в говорящем кино).

Но иначе — стихи невозможны. Иначе немыслима первая книга стихов о кино, а я ее написал и — кто следующий?!

(С. 3–4).

Говорящее кино («Три Эргон»)*

«Три Эргон» — система записи звука непосредственно на кинопленку; предложена немецкими изобретателями И. Энглем, Г. Фогтом и И. Массолем в середине 1920-х гг.

Кин — Мозжухин*

Стихотворение связано с французским кинофильмом «Кин» (1924), поставленным по пьесе А. Дюма-отца «Кин, или Беспутство и гениальность»; режиссер А. Волков.

Кин Эдмунд (1787–1833) — английский трагический актер, прославившийся исполнением шекспировских ролей.

Мозжухин Иван Ильич (1889–1939) — популярный киноактер; с 1920 г. — в эмиграции.

Лисенко Наталия Андриановна (1884 или 1886 —?) — киноактриса; с 1920 г. жила во Франции.

Катька Бумажный Ранет*

Впервые опубликовано в журнале «Советский экран» (1927. № 6), с вариантами.

«Катька бумажный ранет» (1926) — фильм режиссеров Э. Иогансена и Ф. Эрмлера.

Мариенфаг — имеется в виду Мариенгоф Анатолий Борисович (1897–1962), поэт, прозаик, драматург, участник группы имажинистов.

Лиговка — Литовская улица (ныне — Лиговский проспект) в Санкт-Петербурге.

Катерина Измайлова*

«Катерина Измайлова» (1927) — фильм режиссера Ч. Сабинского по повести Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда».

Три эпохи (Кадр)*

«Три эпохи» (1923) — американский кинофильм; режиссер — Б. Китон.

Наше гостеприимство (Кадры)*

«Наше гостеприимство» (1923) — американский кинофильм; режиссер — Б. Китон.

Из комедии Гарри Ллойда*

Ллойд Тарольд (1893–1971) — американский комедийный киноактер и режиссер.

Декабристы (Кадры)*

«Декабристы» (1927) — «историческая драма в 7 частях с прологом»; режиссер — А. Ивановский.

Полина Тебль (Анненкова Прасковья Егоровна; 1800 1876) — жена декабриста И. А. Анненкова.

Митя*

«Митя» (1927) — фильм режиссера Н. Охлопкова.

Эрдман Николай Робертович (1902–1970) драматург, киносценарист

Любовь втроем*

«Любовь втроем» (1927) — фильм режиссера А. Роома (другое название — «Третья Мещанская»); сценарий А. Роома и В. Шкловского.