Изменить стиль страницы

— Хорошо, — сказала Сэм. — Ты прошел через ворота и…

— И оказался в странном месте — даже очень странном. Я услышал голоса на горе передо мной, подождал, пока они начали двигаться и пошел за ними. Медленно-медленно и очень тихо. Вы… или я должен говорить друзья Ионаса? — Он улыбнулся, как можно более обаятельно. — Эти люди, впереди меня, они шли очень медленно. Но я терпеливо шел за ними, еще медленнее. К тому времени, когда мы достигли вершины, они далеко обогнали меня. И там я увидел гиганта. — Он тряхнул головой, вероятно вспомнив свой страх. — Ну и дела! Такого я не видел ни в одном из всех этих миров. И я увидел, как Ионас и другие подошли к нему очень близко. Но когда я попытался пойти за ними, что-то… что-то произошло. — Он закрыл глаза, вспоминая. — Все развалилось на части, как если бы кто-то сломал стекло и вихрь унес все вон.

Внезапно рядом с ней что-то зашевелилось. Сэм сообразила, что Жонглер проснулся и сел рядом с ней; уголком глаза она заметил напряжение в теле старого предводителя Братства. Из всех этих странностей, что же больше всего привлекло его внимание? — Все развалилось на части, — подсказала она.

— И дальше я почти ничего не помню, — сказал Азадор. — Я упал. Наверно ударился головой. — Он протянул руку и потер основание черепа. — Когда я пришел в себя, гора исчезла и я находился в нигде — все серое, как туман, нет ни верха ни низа. С того времени я ищу, но даже когда я находил мир, там не было никого. Азадор был один, не считая всяких хищных тварей. Пока не увидел свет вашего костра.

— Хищных тварей? — Ксаббу поворошил костер. — Это еще кто?

— Вы не видели их? Тогда вам повезло. — Азадор потер себя по груди. — Они замораживают кровь. Монстры, призраки — кто знает? Но они охотятся на людей. Они охотились на меня. Безопасно было только на реке, и я построил себе плот.

Удовлетворенный эффектом от своего рассказа, новоприбывший уселся и уставился на играющие языки пламени.

— Значит мы должны поддерживать огонь всю ночь, — сказала Сэм. — Что еще ты хочешь?

— Путешествовать с вами, — быстро ответил Азадор. — Вместе безопаснее, и вы не пожалеете, что взяли в свою компанию Азадора. Я умею ловить животных, удить рыбу…

— Мы не едим, — заметила Сэм.

— … И я могу голыми руками построить плот.

— Который опять утонет. — Она повернулась к! Ксаббу, наполовину с интересом, наполовину с отвращением. Почему им все время приходится таскать за собой таких ужасных людей?

— Здесь нет никого Ионаса, — сказал! Ксаббу. — И я могу сказать, с чистым сердцем, что никогда не знал такого человека.

— А, даже с вашими очень непохожими на прежние симами, я знаю, что его здесь нет, — весело сказал Азадор. — Кроме того Ионас очень храбрый малый — для англичанина, конечно. Он бы не стал молчать и выдавать себя за другого перед своим старым другом Азадором. Но если он затерялся в этом мире, то я найду его.

Сэм поглядела на! Ксаббу, который глядел на Жонглера, но тот сидел с непроницаемым лицом. Наконец! Ксаббу повернулся к ней и она увидела, что единственный человек из этой компании, которому она доверяет, так же озабочен и сконфужен, как и она сама. Она почти сказала его имя, но в очередной раз удержалась. — Что мы будем делать?

Он посмотрел на Азадора, который уверенно улыбался. — Даже не знаю, — !Ксаббу тряхнул головой. — Хорошо, я полагаю, что ты можешь путешествовать с нами, Азадор. По меньшей мере в ближайшие дни.

Новоприбывший улыбнулся и погладил усы. — И вы не пожалеете. Клянусь.

ГЛАВА 20

Железка Томпсона

СЕТЕПЕРЕДАЧА/НОВОСТИ: Эксперт говорит о темах апокалипсиса в сети

(изображение: отрывок из шоу Как Убить Своего Учителя)

ГОЛОС: Эксперт по сетевой этике Сиан Келли считает, современные сетевые шоу заходят слишком далеко, акцентируя внимание детей на конце света.

КЕЛЛИ: "Это тенденция, и очень опасная. Слишком много интерактивных детских шоу — Подростковая Банда, Блоджер Парк, те же Как Убить Своего Учителя — все время угрожают концом света. Детям легко поддаются внушению, и постоянное подчеркивание темы самоубийства и конца света — совершенно безответственный и очень пугающий тренд."

ГОЛОС: Сетевики полностью отрицают любой тайный сговор между писателями и создателями вышеупомянутых шоу.

(изображение: Рей Контеррас-Симонс,GCN)

КОНТРЕРРАС-СИМОНС: "Да, это тренд, но никто не приказывал развивать его. Лично я думаю, что идеи просто носятся в воздухе…"

СПУСК в нору обернулся сплошным кошмаром, их четверых несли как куски мертвого мяса, и, похоже, мутанты-строители паутины уже прикидывали, каковы они на вкус. Пол попытался сражаться, но его крепко держали за руки и за ноги, и, в результате, его только протащили по острым камням и он заработал жгучий удар по голове бесформенным когтем, торчавшим то ли из руки, то ли из копыта.

Судьба улыбнулась им только в одном — их не связали. Липкие кабели остались частью паутины; твари полили пленников какой-то вонючей жидкостью и те освободились.

Пока их спускали вниз, им повстречалось несколько дюжин монстров, но Пол, чьи чувства обострились в темноте, слышал и пищащее голоса в боковых проходах. Внизу не царила полная тьма; что-то горело или светилось в одном из туннелей, слабый свет освещал их ползающих похитителей и само гнездо, лишив Пола даже иллюзий о возможности побега.

Эти твари не люди. Он должен был постоянно напоминать себе об этом для того, чтобы слегка умерить ужас и сохранить тлеющий уголек надежды. У пауко-бизонов не было почти никакой организации и они набрасывались либо на мертвую добычу, либо на пораженную ужасом. Т-четыре-Б попытался было выкарабкаться из ямы, но мальчишку только грубо столкнули назад, как будто они совсем не опасались побега. И действительно, опасаться было нечего: их было по меньшей мере в десять раз больше, чем Пола и его друзей, и каждый из них не уступал в силе взрослому мужчине.

Пол попытался понять, кто эти твари на самом деле и найти их слабые места, но не преуспел. Конечно они дикие мутации симмира, возможно кем-то направленные — но может быть и жестокая шутка, потому что они напоминали бизонов дикого запада, которых так быстро и полностью перебили из-за шкур: их убивали тысячами, сдирали шкуры и оставляли мясо гнить на просторах прерий. В любом случае это были большие, быстрые и, скорее всего, неразумные твари, очень любившие человеческое мясо. Человеческие кости устилали дно туннеля и самой ямы, и дальше, в туннелях, ведущих в черные глубины логова, их становилось только больше.

Как будто для того, чтобы подчеркнуть это, Пол коснулся рукой чего-то твердого. Он ощупал находку, ожидая еще одну кость, но, это оказалось что-то маленькое, квадратное и твердое. Он поднял ее и рассмотрел в слабом свете. Заржавленная пряжка от ремня, согнутая так, как если бы застегнутый ремень разорвали одним могучим рывком. У Пола засосало под ложечкой. Нетрудно представить себе, как эти жестокие волосатые твари в спешке срывают пояс и накидываются на нежное мясо под ним.

Отчаяние холодным дождем хлынуло на него. Что делать? Сражаться с чудовищами голыми руками и сломанной пряжкой? Или раздобыть челюсть, как Самсон, и ею поразить все своих врагов?

Но я же не чертов Самсон, а?

— Пол? — Флоримель, где-то недалеко. — Это ты? Ты кричал — ранен?

— Нет, просто положил руку не что-то. — Он уставился на склон, по которому в полутьме сновали гротескные фигуры — похоже готовили местный эквивалент праздничного стола — и попытался изгнать из голоса безнадежность. — Идеи?

Он не видел ее, но услышал тихий всхлип отчаяния. — Никаких. Я едва могу ползти. Я сильно ударилась, когда мы вылетели из фургона.

— Как остальные?

— Мартина жива, но тоже сильно расшиблась — она молчит, наверно разговаривает сама с собой. Т-четыре-Б… Т-четыре-Б молится.

— Молится? — Пол вздрогнул, но признался себе, что лучших идей у него нет.