Изменить стиль страницы

Священник умолк, склонил голову и погрузился в воспоминания, точно забыв о моряках. А они сидели, потрясенные услышанным.

В дом неслышно вошла Лизонька. Ее лицо дышало свежестью от мороза и молодости. На ее черных волосах серебристой пылью сверкал иней. При виде моряков она весело улыбнулась. Алексей встал. Он не помнил, что говорил девушке. Она жадно слушала и, не отрываясь, смотрела ему в лицо.

— Я согласна, отец, — просто проговорила Лизонька.

С кресла тяжело поднялся священник и, подойдя к ним, благословил. Впервые Алексей поцеловал Лизоньку. Тут же решили, что Лизонька пока будет по-прежнему жить с отцом Серафимом, а Алексей приедет за ней на следующий год.

Через два дня бот «Компас» снялся с якоря. Долго стоял на юте Алексей, не сводя взгляда с берега. Там, рядом с грузным высоким священником, виднелась тоненькая фигурка в беличьей шубке. Она помахивала поднятой рукой, точно звала Алексея к себе.

— Я скоро приеду, скоро приеду, — шептал Алексей.

В снастях все сильнее посвистывал ветер. Волны становились крупнее. Берег затягивался дымкой и скоро скрылся из глаз. А Алексей, не чувствуя холода, все смотрел в ту сторону, где осталось его сердце.

«Компас», набирая ход, взял курс на Гавайские острова.

ГЛАВА ПЯТАЯ

1

Американский клипер «Гудзон» на всех парусах подходил к острову Оаху. Яркое тропическое солнце заливало пышную зелень берега, лазурное море. Над островом поднималась к безоблачному небу серая масса «Пуншевой чаши», вулканической горы, лишенной всякой растительности.

Уильям Джиллард, не отрываясь, жадно смотрел на остров. Вот они, Гавайи, знаменитые «райские острова», о которых ему довелось так много слышать. Советник Дайльтона стоял на капитанском мостике, рядом с командиром клипера, как самый почетный человек на судне.

— Итак, разрешите поздравить вас с прибытием в «страну вечной весны», — любезно сказал командир судна. — Здесь вы сможете чудесно провести время, отдохнуть…

Джиллард молча приподнял свою соломенную шляпу. Он с удовлетворением подумал о том, что в службе Дайльтону есть немало приятных моментов. Взять хотя бы это путешествие на Гавайи. О! Он воспользуется им и послушает, как звенит здесь знаменитая гавайская гитара, посмотрит, как танцуют девушки в юбочках из травы и…

Круглое, холеное лицо Джилларда порозовело. Навстречу клиперу спешили, обгоняя друг друга, легкие узкие лодочки — каноэ. Устойчивость каждой из них придавал поплавок, привязанный параллельно лодке на перекладине с одного борта. На каждой смуглотелый гребец быстро работал одним двухлопастным веслом.

— Гавайцы! — сказал командир и мечтательно добавил: — Девочки их хорошие..

Гребцы, поравнявшись с клипером, уменьшившим паруса, поднимали над головой связки фруктов, дичи, что-то приветственно кричали, размахивали руками. Командир сказал:

— Мне часто приходится бывать здесь. И, знаете, гавайцев становится все меньше. Мрут, как мухи! Раньше нас встречали целые флотилии, а теперь… — Он махнул рукой и отдал приказ старшему офицеру еще уменьшить парусность. Мягкий влажный ветер гнал судно к самому живописному острову Гавайского архипелага.

— Жаль! — проговорил Джиллард. — Это, кажется, красивые люди.

— Да, жаль, — подтвердил командир.

Клипер входил в бухту. Гонолулу утопал в зелени пальм, среди которых белели здания, Джиллард проверил, в кармане ли паспорт и виза. Заметив это, командир улыбнулся:

— Спрячьте бумаги. Они не нужны.

— Но здесь же королевство! — напомнил Джиллард.

— Достаточно того, что вы — американец!

Клипер замедлил ход: матросы быстро убирали последнее паруса, и скоро судно замерло на рейде, окруженное десятком каноэ. Но Джиллард уже не обращал на гавайцев внимания. Увидев недалеко от клипера несколько китобойных судов под норвежскими и голландскими флагами, он вспомнил о цели своего приезда, и его охватила озабоченность: как-то удастся выполнить поручение Дайльтона? Сделать то, что еще никому не удавалось?

Джиллард остановился в лучшем отеле города «Голубой кит». Построенный в 1846 году, в период расцвета мировой столицы китобойного промысла, отель поражал своей тяжелой роскошью. Но стоило присмотреться, как можно было убедиться в безвкусице его строителей, стремившихся, очевидно, лишь поразить посетителей блеском позолоты, вызвать у них сравнения с королевскими дворцами.

В отеле было малолюдно, тихо и мрачно. Проходя мимо больших, побуревших от грязи мраморных колонн, темной, давно не чищенной бронзы, по вытертым пыльным коврам, Джиллард почувствовал себя так, словно он оказался на сцене театра, где давно прошел спектакль, а забытая декорация осталась, покрывается пылью. Ему понравилось это сравнение. Оно было совсем неплохим.

…В 1789 году американские китобои, бороздившие моря в поисках новых китовых стад, обнаружили в северных водах Тихого океана большое количество гренландских китов. Эта весть быстро разнеслась по земному шару, и в Берингово и в Охотское моря устремились сотни китобоев всех стран. На их пути лежали Гавайские острова, которые до сих пор служили в основном стоянкой судам американских купцов, ведущих большую торговлю с Китаем пушниной, а также сандаловым деревом, что добывалось на островах.

Рощи сандалового дерева вскоре были вырублены почти полностью, и интерес к Гавайям, как раз к началу широкого китобойного промысла на севере Тихого океана, стал несколько падать.

В 1819 году у острова Оаху бросило якорь первое американское китобойное судно. Удобная стоянка, изобилие продуктов, лучший в мире ровный климат привлекали сюда охотников за китами из многих стран не только для пополнения запасов продовольствия и отдыха, но и для совершения торговых сделок.

Гавайи становятся крупнейшей китобойной базой в мире. В 1846 году здесь проводили межсезонный период команды шестисот китобойных судов. Коммерсанты, представители торговых компаний скупали у охотников китовый ус и жир. Объем торговли вырастал с каждым годом. Уже в 1854 году китобоями здесь было продано пятнадцать миллионов литров жира, шедшего в то время в основном на освещение, и два миллиона фунтов китового уса.

В Гонолулу заходит все больше судов. Открывались конторы, строились пристани и склады, среди тропической растительности как грибы вырастали виллы, дворцы китобойных королей, открывались один шикарнее другого рестораны и отели.

Город с его великолепными пляжами был заполнен китобоями, спускавшими свои заработки в кутежах.

Но скоро промысел стал приходить в упадок из-за быстрого истребления китов и спада спроса на китовый жир. Его все больше заменял керосин, который поставлялся возникшей и развивавшейся нефтяной промышленностью. Все меньше китобойных судов заходило в бухту Китовую. Пустели отели и рестораны.

…При мысли о Совете Лиги Джиллард, гордившийся всегда своим хладнокровием, почувствовал, как в нем закипает ярость. Вот уже третий месяц он находится здесь, а дело не подвинулось вперед ни на ярд. Члены Совета Лиги оказались на редкость упрямыми, несговорчивыми людьми. У каждого из них Джиллард побывал уже много раз. Но ни один не шел на его уговоры, хотя Уильям прозрачно давал понять, что, при согласии поддерживать все просьбы Дайльтона, их счета в банке пополняются солидной суммой, и это будет повторяться… Особенно был упрям англичанин Артур Стейкс.

Джиллард, только что получивший от Дайльтона письмо с категорическим приказом «ускорить переговоры о согласованной деятельности с Советом Лиги гарпунеров, приняв для этого все (это слово было трижды подчеркнуто) меры», решил зайти еще раз к Стейксу.

Англичанин, самый молодой из членов Совета, жил в номере, выходившем окнами в сторону бухты. Из окон удобно было наблюдать входившие и выбиравшие якорь суда. Артур Стейкс, в прошлом гарпунер и капитан, сейчас довольно полный пятидесятилетний человек, с темными длинными бакенбардами на широком лице, сидел за письменным столом и писал.